Télécharger Imprimer la page

LM ProPower Serie Manuel D'utilisation page 18

Publicité

Instructions d'utilisation
Mode d'utilisation du détartreur UltraLED
How to use the scaler
The side of the tip-end shall be applied to
Le côté de l'extrémité de l'insert doit être appliqué sur la dent pour que le
the tooth so that the movement of the tip
mouvement de l'insert soit parallèle à la surface de la dent. Les deux pre-
is parallel to the surface of the tooth. The
miers millimètres de l'insert sont les plus efficaces ! Placez l'insert sur la
first 2 mm of the tip are the most efficient!
surface de la dent avant d'actionner la pédale de commande.
Place the tip on the tooth surface before
La puissance peut être réglée de 0 à 100 % par la pédale à commande.
activating the foot switch.
Un détartrage normal requiert rarement plus de 50 % du niveau de puis-
Normal scaling rarely requires more than 50% power level.
sance de chaque mode de fonctionnement. Cependant, les tartres plus dif-
However, hard to remove calculus might require a higher power
ficiles à enlever peuvent demander un puissance plus élevé.
setting.
Ensure that contact between
the tip and the tooth surface
is maintained during scaling.
Keep moving the tip slowly
back and forth and let the
instrument do the work.
Use short and long strokes
so that the whole surface of
Assurez-vous que le contact entre l'insert et la surface de la dent soit
each tooth is scaled.
maintenu pendant le détartrage. Effectuez un mouvement de va-et-vient
lent et continu avec l'insert et laissez l'instrument faire le travail. Alternez
The tip is normally aimed towards the toothpocket.
des mouvements courts et longs pour que toute la surface de chaque dent
soit détartrée. L'insert est normalement dirigé vers la poche de la dent.
To keep the tip working parallel
to the surface of each tooth, it is
important to follow the anatomy
of the tooth.
With the correct power setting, appropriate pressure against
the tooth (approx. 20 grams but not exceeding 50) and the tip
operating parallel to the surface, treatment will be gentle, quiet
and efficient.
Pour maintenir l'insert parallèle à la surface de chaque dent pendant le
traitement, il est important de suivre l'anatomie de la dent. Avec un
If, during the treatment, a squeaking sound is heard (loud and
réglage de puissance correct, une pression appropriée contre la dent
dominating), the pressure against the tooth might be too low
or the tip not parallel to the surface of the tooth.
(environ 20 grammes, mais sans dépasser les 50) et le mouvement
parallèle de l'insert par rapport à la surface, le traitement sera doux, silen-
cieux et efficace. Si un son grinçant (fort et dominant) est perçu pendant
le traitement, la pression contre la dent pourrait être trop faible ou l'insert
pourrait ne pas être parallèle à la surface de la dent.
18
How to use the scaler
The side of the tip-end shall be applied to
the tooth so that the movement of the tip
is parallel to the surface of the tooth. The
first 2 mm of the tip are the most efficient!
Place the tip on the tooth surface before
activating the foot switch.
Normal scaling rarely requires more than 50% power level.
However, hard to remove calculus might require a higher power
setting.
Ensure that contact between
the tip and the tooth surface
is maintained during scaling.
Keep moving the tip slowly
back and forth and let the
instrument do the work.
Use short and long strokes
so that the whole surface of
each tooth is scaled.
The tip is normally aimed towards the toothpocket.
To keep the tip working parallel
to the surface of each tooth, it is
important to follow the anatomy
of the tooth.
With the correct power setting, appropriate pressure against
the tooth (approx. 20 grams but not exceeding 50) and the tip
operating parallel to the surface, treatment will be gentle, quiet
and efficient.
If, during the treatment, a squeaking sound is heard (loud and
dominating), the pressure against the tooth might be too low
or the tip not parallel to the surface of the tooth.

Publicité

loading