Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F215c INSTRUCTION MANUAL
We'll Make It Stress-Free
If you have any questions along the way, just give us a call. We're ready to help!
US: 1+ (888) 333-9952 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: +44 (0) 800 056 2853
Scan for easy install video
san.us/869

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND SANUS VuePoint F215c

  • Page 1 F215c INSTRUCTION MANUAL We’ll Make It Stress-Free If you have any questions along the way, just give us a call. We’re ready to help! US: 1+ (888) 333-9952 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: +44 (0) 800 056 2853 Scan for easy install video san.us/869...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE Before getting started, let’s make sure this mount is perfect for you! Does your TV weigh more than 60 lbs. (27.2 kg) including accessories? No — Perfect! 60 lbs.
  • Page 3 Dimensions [21.3] [7.6] NOTE: TV shifts 3.0 in. (7.6 cm) to the right or [21.3] OFFSET [cm] left when in the home position. Consider this when [7.6] selecting the location of your wall mount. OFFSET [7.6] 15.8 OFFSET [40.0] 15.8 11.8 [40.0] 15°...
  • Page 4 Supplied Parts and Hardware WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service.
  • Page 5 STEP 2 Parts and Hardware Wall Plate Template Wall Plate Assembly Lag Bolts 5/16 x 2¾ in. 5/16 x 2¾ in. 5/16 x 2¾ in. Lag Bolt Washer Anchors Fischer UX 10 x 60R Anchor .695 x .350 x.075 in. Fischer UX 10 x 60R Anchor .695 x .350 x.075 in.
  • Page 6 STEP 1 Attach TV Bracket to TV 1-1 Measure Your TV Hole Pattern 1-2 Assemble Your TV Bracket Measure the width and height of your TV hole pattern in cm. Determine which TV bracket configuration to use, A, B, or C based on your Record your measurements: TV hole pattern measurements.
  • Page 7 15.8 [40.0] 40.0 x 40.0 11.8 40.0 x 20.0 [30.0] 15.8 30.0 x 30.0 [40.0] [cm] [cm] 7.87 [20.0] 15.8 [40.0] 11.8 [30.0] 40.0 x 30.0 15.75 [40.0] 11.81 [30.0] Assemble TV bracket extenders onto TV bracket as illustrated. Assemble TV bracket extenders onto TV bracket as illustrated.
  • Page 8 1-3 Select TV Screw Diameter 1-4 Select TV Screw Length Standard configurations are shown. For special If your TV has a flat back AND you want your TV closer to the wall, use Hand thread screws into the threaded inserts on the applications, or if you the shorter screws.
  • Page 9 1-5 Attach TV Bracket Position your TV bracket configuration (A, B, or C) over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern and level. Secure bracket using your screw/washer (Flat Back) or spacer/screw/washer (Round Back / Extra Space) selection. IMPORTANT: Ensure TV bracket is securely fastened before moving on to the next step.
  • Page 10 STEP 2A Attach Wall Plate - Wood Stud CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ● Drywall covering the wall must not exceed 5/8 in. (16 mm) ● Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm) Locate your stud.
  • Page 11 Drill pilot holes using a 7/32 in. (5.5 mm) diameter drill bit. Remove wall plate template IMPORTANT: Use only two lag bolts for wood stud installation. Using three lag bolts may split the wood stud. IMPORTANT: Be sure to drill into the center of the stud. IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in.
  • Page 12 STEP 2B Attach Wall Plate - Solid Concrete / Concrete Block CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ● Mount the wall plate assembly directly onto the concrete surface ● Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm) ● Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in.
  • Page 13 Remove the wall plate template and insert three anchors CAUTION: Be sure the anchors are seated flush with the concrete surface. Install wall plate assembly using three lag bolts and three washers . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate. CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement of the wall plate Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
  • Page 14 STEP 3 Hang TV onto Wall Plate HEAVY! You may need assistance with this step. Fold first section of the arm of wall plate assembly against the wall to provide stability. Hang the TV onto the arm of wall plate assembly by first hooking the top support, then resting the TV into place.
  • Page 15 Manage Cables Cables can be routed through the cable channel on the top of the arm of the wall plate assembly for a cleaner look. Lock the TV to the wall plate assembly with locking Cables ties can be used to secure the cables to the wall plate. screw Route cables around the arm post and through the open area of the arm as shown to prevent pinching the cables when folding the arm.
  • Page 16 TV Adjustments TILT ADJUSTMENT LEVEL ADJUSTMENT Your TV should adjust easily when moved, then stay in place. To adjust the leveling of your TV, loosen the locking screw , level your TV, then tighten locking screw If your TV is too loose or too tight, adjust the tilt tension knob by hand. IMPORTANT: This locking screw must be installed to secure the TV onto NOTE: Once your TV is in place, tighten the tilt tension knob to prevent...
  • Page 17 REMOVING THE TV HEAVY! You may need assistance with this step. To remove your TV from the wall plate assembly , disconnect all cables and then reverse the procedures in STEP 3.
  • Page 18 Features Fully articulating arm, with 3 Adjustments allow fingertip control of TV or pivot points, creates optimal restriction of TV movement viewing positions 40.0 30.0 20.0 10.0 15º 20.0 40.0 10.0 TV bracket can be configured to fit TV hole patterns from 7.5 x 7.5 Level cm up to 40.0 x 40.0 cm Cable channel and...
  • Page 20 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. Antes de empezar, asegúrese de que este es el soporte adecuado para usted. ¿Su televisor pesa más de 27,2 kg (60 lb) incluidos los accesorios? No: ¡Perfecto! 27,2 kg Sí: Esta montura NO es compatible.
  • Page 21 ESPAÑOL Dimensiones Consulte la página 3 Piezas y elementos de sujeción suministrados Consulte la página 4 ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia. Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor.
  • Page 22 ESPAÑOL 1-3 Seleccione el diámetro de los tornillos 1-4 Seleccione la longitud de los tornillos del del televisor televisor Enrosque manualmente los tornillos en los orificios roscados de la Si su televisor tiene la parte trasera plana Y desea que esté más cerca de PRECAUCIÓN: parte posterior del televisor para determinar el diámetro correcto del la pared, utilice los tornillos más cortos.
  • Page 23 ESPAÑOL PASO 2B Fijar la placa de pared a la pared - Opción de hormigón macizo o bloques de hormigón Consulte la página 12 PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales. ● Monte el conjunto de placa de pared directamente sobre la superficie de hormigón ●...
  • Page 24 ESPAÑOL Gestión de los cables Consulte la página 15 Los cables se pueden guiar a través del canal de cable en la parte superior del brazo del conjunto de placa de pared para obtener un aspecto más limpio. Se pueden utilizar bridas para sujetar los cables a la placa de pared.
  • Page 25 ESPAÑOL Características Consulte la página 18 Los ajustes permiten el control del televisor con la El brazo totalmente articulado, punta de los dedos o la restricción del movimiento con tres puntos basculantes, crea del televisor posiciones de visualización óptima. 40.0 30.0 20.0 10.0...
  • Page 26 FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement! Votre téléviseur pèse-t-il plus de 27,2 kg (60 lb), y compris les accessoires ? Non —...
  • Page 27 FRANÇAIS Dimensions Voir à la page 3 Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4 AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’ é touffement si elles sont avalées. Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’ e lles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à...
  • Page 28 FRANÇAIS 1-3 Sélectionnez le diamètre des vis pour le téléviseur 1-4 Sélectionnez la longueur des vis pour le téléviseur Serrez à la main les vis dans les orifices filetés au dos du téléviseur afin Si l'arrière du téléviseur est plat ET vous souhaitez placer votre téléviseur ATTENTION : de déterminer le diamètre de vis approprié...
  • Page 29 FRANÇAIS ÉTAPE 2B Fixez la plaque murale au mur - Option béton solide ou bloc de béton Voir à la page 12 ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! ● Montez l'ensemble de la plaque murale directement sur la surface de béton.
  • Page 30 FRANÇAIS Gestion des câbles Voir à la page 15 Vous pouvez acheminer les câbles au travers du chemin de câbles se trouvant au-dessus du bras de l'ensemble de la plaque murale pour une finition parfaite. Les attaches de câbles peuvent être utilisées pour fixer les câbles sur la plaque murale. Pour éviter de pincer les câbles lorsque vous repliez le bras, acheminez les câbles autour du montant du bras et au travers de l'espace ouvert sur le bras, comme illustré.
  • Page 31 FRANÇAIS Caractéristiques Voir à la page 18 Les réglages permettent de contrôler Un bras entièrement articulé, avec manuellement le téléviseur ou de restreindre ses 3 points de pivotement, crée des mouvements positions de visualisation optimales 40.0 30.0 20.0 10.0 15º 10.0 20.0 40.0...
  • Page 32 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist! Wiegt Ihr Fernseher mehr als 27,2 kg (60 lbs) inkl. Zubehör? Nein –...
  • Page 33 DEUTSCH Abmessungen Siehe Seite 3 Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 4 WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 34 DEUTSCH 1-3 Auswählen des Schraubendurchmessers für den Fernseher 1-4 Auswählen der Schraubenlänge für den Fernseher Bestimmen Sie den geeigneten Schraubendurchmesser (M5, M6 oder Wenn Ihr Fernseher eine flache Rückseite hat UND Sie ihn nah an der VORSICHT: M8), indem Sie die Schrauben mit der Hand in die Gewindeeinsätze an Wand befestigen wollen, verwenden Sie die kürzeren Schrauben.
  • Page 35 DEUTSCH VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen der Wandplatte zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand - Massivbeton- oder Betonblock-Option Siehe Seite 12 VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
  • Page 36 DEUTSCH Kabelführung Siehe Seite 15 Für mehr Ordnung können die Kabel durch den Kabelkanal oben am Arm der Wandplatte geführt werden. Mit Kabelbindern werden die Kabel an der Wandplatte befestigt. Führen Sie die Kabel anhand der o enen Armstruktur durch den Arm (siehe Abbildung) und vermeiden Sie so, dass die Kabel beim Zusammenklappen des Arms eingeklemmt werden. Einstellungen des Fernsehers Siehe Seite 16 EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKELS...
  • Page 37 DEUTSCH Eigenschaften Siehe Seite 18 Voll beweglicher Gelenkarm mit 3 Dank der Einstellungen können Sie den Fernseher Drehpunkten, für optimale Blickpo- durch Antippen steuern oder bewegen sitionen 40.0 30.0 20.0 10.0 15º 10.0 20.0 40.0 Die Anschlussplatte Ihres Fernsehers lässt sich für TV-Lochmuster von 7,5 x Dank Kabelkanal Unkomplizierte 7,5 cm bis 40 x 40 cm konfigurieren.
  • Page 38 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Controleer voor u begint of deze wandbevestiging ook voor u geschikt is! Weegt uw tv meer dan 27,2 kg (60 lbs.), inclusief accessoires? Nee: prima! 27,2 kg Ja: deze wandbevestiging is NIET geschikt.
  • Page 39 NEDERLANDS Afmetingen zie pagina 3 Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4 WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice.
  • Page 40 NEDERLANDS 1-3 De schroeven voor de tv selecteren (dikte) 1-4 De schroeven voor de tv selecteren (lengte) U moet de schroeven in de schroefinzetten aan de achterkant van de tv Als uw tv een vlakke achterkant heeft EN u de tv dichter bij de wand wilt LET OP: handmatig vastdraaien, zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen hebben, gebruikt u de kortere schroeven.
  • Page 41 NEDERLANDS STAP 2B De wandplaat aan de muur bevestigen - massief beton of betonblokken zie pagina 12 LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade! ● Bevestig de wandplaat rechtstreeks op het betonnen oppervlak. ● Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in.) ●...
  • Page 42 NEDERLANDS Kabelvoering zie pagina 15 Kabels kunnen door de kabelgoot bovenop de arm van de wandplaat worden geleid voor een nette afwerking. Gebruik eventueel kabelbinders om de kabels aan de wandplaat te bevestigen. Leid kabels rond de armstang en door het open gedeelte van de arm zoals afgebeeld, zodat de kabels niet vastgeklemd worden als u de arm dichtvouwt. Tv-aanpassingen zie pagina 16 KANTELAANPASSING...
  • Page 43 NEDERLANDS Kenmerken zie pagina 18 Aanpassingen maken bediening van de tv met de vingertoppen of beperkte beweging van de tv Volledig beweegbare arm met 3 draai- mogelijk punten voor optimale kijkposities 40.0 30.0 20.0 10.0 15º 10.0 20.0 40.0 De tv-beugel kan worden ingesteld om aan te sluiten op gatenpatronen Waterpas af te van 7,5 x 7,5 cm tot 40 x 40 cm.
  • Page 44 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Innan du börjar bör du se till att det här monteringsfästet är perfekt för dig! Väger din TV mer än 27,2 kg (60 lbs.) inklusive tillbehör? Nej –...
  • Page 45 SVENSKA Mått Se sidan 3 Medföljande delar och monteringstillbehör Se sidan 4 VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst.
  • Page 46 SVENSKA 1-3 Välj TV:ns skruvdiameter 1-4 Välj TV:ns skruvlängd Gänga in skruvarna för hand i de gängade insatserna på baksidan av Om TV:n är platt baktill OCH du vill att TV:n ska sitta närmare väggen kan du FÖRSIKTIGT: TV:n för att fastställa vilken skruvdiameter (M5, M6 eller M8) som ska använda de kortare skruvarna.
  • Page 47 SVENSKA STEG 2B Installera väggplattan på väggen – Alternativ för massiv betong eller betongblock Se sidan 12 FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada! ● Montera väggplattan direkt på betongytan ● Minimitjocklek på massiv betong: 203 mm (8 tum) ● Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum) Placera väggmallen på...
  • Page 48 SVENSKA Kabelhantering Se sidan 15 Kablar kan dras genom kabelkanalen upptill på väggplattans arm så att det ser prydligare ut. Du kan använda kabelband för att säkra kablarna i väggplattan. Dra kablar kring armen och genom armens öppna del enligt bilden för att förhindra att kablarna kläms när du viker armen. TV-justeringar Se sidan 16 JUSTERA VINKEL...
  • Page 49 SVENSKA Funktioner Se sidan 18 Justeringar möjliggör fingertoppskontroll av TV:n Helt vridbar arm, med 3 svängpunkter, eller begränsning av TV-rörelse ger optimala visningslägen 40.0 30.0 20.0 10.0 15º 10.0 20.0 40.0 TV-fästet kan konfigureras till att passa TV-hålmönster från 7,5 x 7,5 cm Kabelkanal och bands- upp till 40,0 x 40,0 cm Planjusteringar ger...
  • Page 50 日本語 安全のための重要な説明 – この説明書を保管しておいてください – 本製品を使用する前に、説明書全体をよくお読みください 始める前に、このマウントがあなたの用途に最適であるかを確認します! お使いのテレビおよびアクセサリを合わせた重量が 45.4 kg(100 ポンド)以上ありますか? いいえ — 最適です! 27.2 kg はい — このマウントは、適合しません。vuepoint.sanus.com をご覧になるか、+1 (888) 333-9952 (EMEA: +31 (0) 495 580 852; (60 ポンド) UK: +44 (0) 800 056 2853) にお電話いただき、適合するマウントをご確認ください。 壁はなんで出 木製スタッドに石 打放しコンクリー 注意:...
  • Page 51 日本語 寸法 3 ページを参照 付属している部品およびハードウェア 4 ページを参照 警告: 本製品には小さい部品が付属しており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損してい る部品がある場合は、販売店に破損している製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した 部品は絶対にご使用にならないでください! 注記 : 付属の金具をすべて使用するわけではありません。 手順 1 テレビブラケットをテレビに取り付ける 6 ページを参照 1-1 お使いのテレビの穴パターンを測る 1-2 テレビブラケットを組み立てる お使いのテレビの穴パターンの幅および高さを cm で測 測ったお使いのテレビの穴パターンに合わせて、テレビブラケットの構成を次の A、B または C から決定します。 ります。 このように小さな穴パターンの場合は、テレビブラケット だけを使用します。 測った値をメモします。 4 本のテレビブラケットエクステンダー および 8 本のネジ は使用しません。...
  • Page 52 日本語 1-3 テレビのネジの直径を選択する 1-4 テレビのネジの長さを選択する お使いのテレビの背面にあるネジ山を切った穴にネジ お使いのテレビの背面がフラットで、なおかつテレビを 注意: を手で挿入して、どの直径のネジ(M5、M6 または M8 壁面近くに設置したい場合、短いネジを使用します。 ネジまたはネジとスペーサーの組み合わせ )を使用するかを判断します。 スペーサーおよび長いネジは、次の場合使用します。 で、ネジ山が適切にかみ合っていることを確 ● テレビの背面が曲面または不規則な場合 認します。 ● テレビのマウント穴が奥まっている場合 - 短すぎると、テレビを保持できません。 ● ケーブル用に余分なスペースが必要な場合 - 長すぎると、テレビに損害を与えます。 1-5 テレビブラケットを取り付ける (A、B または C で)組み立てたテレビブラケットを、ブラケットがテレビの穴パターンの中心で水平になっていることに注意して、お使いのテレビの穴パター ンに配置します。ネジおよびワッシャー(背面がフラット)またはスペーサー、ネジおよびワッシャー(背面が曲面または余分なスペースが必要)の組み合わせ で、ブラケットを取り付けます。 重要: 次の手順に進む前に、テレビブラケットが確実に取り付けられていることを確認します。 手順 2A ウォールプレートを壁面に取り付ける - 木製スタッドオプション 10 ページを参照...
  • Page 53 日本語 注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!すべてのラグボルトは、ウォールプレート の不必要な動きを防ぐために確実 に締め付けられている 必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが確実に壁面に取り付けられていることを確認します。 ブロックオプション 手順 2B ウォールプレートを壁面に取り付ける - 打放しコンクリートまたはコンクリート 12 ページを参照 注意: ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください! ● ウォールプレートアッセンブリー を、直接コンクリート面に取り付けます ● 打放しコンクリートの最小厚:203 mm(8 インチ) ● コンクリートブロックの最小サイズ:203 x 203 x 406 mm(8 x 8 x 16 インチ) ウォールプレートテンプレート を、壁面のお好みの高さに配置します。ウォールプレートテンプレートを水平にして、穴の位置を印します。 直径 10 mm(3/8 インチ)の石工ドリルビットを使用して、3 個のパイロットホールを開けます。 重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。ブロックの間のモルタルには穴を開けないようにしてください。...
  • Page 54 日本語 ケーブル管理 15 ページを参照 ケーブルは、ウォールプレートアッセンブリー のアームの上部のケーブルチャンネルを通してきれいに配線できます。 ケーブルタイ を使用して、ケーブルをウォールプレートに固定できます。 アームを折りたたむときにケーブルを挟まないように、図示したとおりにケーブルをアームポストを回り込んでからアームの開いている部分を通して配線しま す。 テレビの調整 16 ページを参照 チルト調整 水平調整 調整時にお使いのテレビは簡単に動かすことができ、調整が完了し お使いのテレビの水平を調整するには、固定ネジ を緩めて、テレビを たらその位置に留まるはずです。 もしテレビの固定が緩すぎるまたはきつすぎるばあいは、チルトテ 水平にして、再度固定ネジ を締めます。 ンションノブを手で回して調整します。 注意! この固定ネジ は、テレビをアーム に固定させるた 注記:テレビの位置を決定したら、不必要な移動が起こらない めに必ず取り付ける必要があります。 ように、チルトテンションノブを締めます。 テレビの取り外し お使いのテレビをアーム アッセンブリー から取り外すには、すべてのケーブルを取り外してから手順 3 を逆手順で行います。 重量があります!この手順では、支援が必要かもしれません。...
  • Page 55 日本語 特徴 18 ページを参照 調整により、指先でのテレビのコン 3 支点を持つ完全連接方の トロールまたはテレビの移動の制限が アームは、最適な使用位置を 可能です 提供します 40.0 30.0 20.0 10.0 15º 10.0 20.0 40.0 テレビブラケットは、7.5 x 7.5 cm から 40.0 x 40.0 ケーブルチャン cm までのテレビ穴パターン 水平調整に ネルおよびタイス に対応しています より、取付 15º 完璧な視聴角度 ロットにより、ケ が簡単にな を得るために、 ーブルがきれい ります...
  • Page 56 中文 重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书 在开始安装之前,我们首先来确认此支架是否适合您! 您的电视机连同附件的重量超过 27.2 kg (60 lbs) 吗? 否 — 适合! 27.2 kg 是 — 此支架不兼容。访问 vuepoint.sanus.com 或致电 +1 (888) 333-9952 (EMEA: +31 (0) 495 580 852; (60 lbs) UK: +44 (0) 800 056 2853) 查找兼容的支架。 墙是什么材料...
  • Page 57 中文 尺寸 参见第 3 页 配套零件和配件 参见第 4 页 警告: 此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。 在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务 部门。切勿使用受损零件! 注意: 并非包含的所有配件均要使用。 步骤 1 安装电视机托架到电视机 参见第 6 页 1-1 测量电视机螺孔距离 1-2 组装电视机托架 测量电视机螺孔距离的宽度和高度(以 cm 为单位)。 确定使用哪一个电视机托架配置,根据电视机螺孔距离测量值选择 A、B、C 或 D。 记录测量值: 这些较小的螺孔距离仅使用电视机托架 。 不要使用四个电视机托架延长器 和八颗螺钉 。 宽度___________ cm x 高度 ___________ cm 如图示,将电视机托架延长器...
  • Page 58 中文 1-3 选择电视机螺钉直径 1-4 选择电视机螺钉长度 如果电视机后部平直并且希望让电视机更加靠近墙 请先用手将螺钉旋进电视机背面的螺纹导衬,以 注意: 壁,则使用较短的螺钉。 确定要使用的螺钉直径(M5、M6 或 M8)。 确认螺钉或螺钉/隔圈组合具有恰当长度 Sanus 提供隔圈和较长螺钉以便配合: 的螺纹配合。 ● 后部呈圆弧状形状/不规则的电视机 - 配合过短将无法支承电视机。 ● 嵌有安装孔的电视机 - 配合过长将会损坏电视机。 ● 需要额外空间来布设电缆的安装情况 1-5 安装电视机托架 将电视机托架配置(A、B、C 或 D)置于电视机螺孔距离上方 - 确保托架在电视机螺孔距离上方居中并且水平。选择使用螺钉/垫圈(电视机后部 平直)或隔圈/螺钉/垫圈(电视机后部呈圆弧状形状/需要额外空间)固定托架。 重要事项: 在执行下一步之前,确保电视机托架牢牢紧固。 步骤 2A 将壁板安装到墙上 - 木墙柱选项 参见第...
  • Page 59 中文 步骤 2B 将壁板安装到墙上 - 实心混凝土或混凝土砌块选项 参见第 12 页 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁! ● 直接安装壁板组件 到混凝土表面上 ● 最小实心混凝土厚度:203 mm (8 in.) ● 最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.) 1. 将壁板模板 置于墙上您希望的高度处。将壁板模板放置水平并标注孔位置。 2. 使用直径 10 mm (3/8 in.) 的石钻头打三个钻导孔。 重要事项:打钻的导孔深度必须达...
  • Page 60 中文 管理线缆 参见第 15 页 线缆可通过壁板组件 的悬臂上方的线缆通道进行布线以保持外观整洁。 扎带 可将线缆固定到壁板上。 如图所示,将线缆绕着悬臂杆并通过悬臂的开放区域布线,以防在折叠悬臂时挤压线缆。 电视机调节 参见第 16 页 倾斜调节 水平调节 电视机应该易于移动和调节,调节完毕后应该保持在位。 要调节电视机的水平定位,松开锁定螺钉 ,将电视机放置水平, 如果电视机过松或过紧,请用手调节倾斜拉力控制手柄。 然后紧固锁定螺钉 。 注意:当电视机调节到位后,紧固倾斜拉力控制手柄以防 注意! 必须安装此锁定螺钉 ,以便将电视机固定到悬臂 止不必要的移动。 。 上 拆卸电视机 要将电视机从悬臂组件 上拆卸下来,请断开所有电缆,然后逆向执行步骤 3 中的程序。 重物!您可能需要帮助来完成此步骤。...
  • Page 61 中文 功能 参见第 18 页 完全铰接式摆臂有 3 个 通过调节,可用指尖轻松控制电 枢纽点,可获得最佳视 视机或限制其移动 角位置 40.0 30.0 20.0 10.0 15º 10.0 20.0 40.0 电视机托架可以配置, 可适配的电视机螺孔距 水平调节 线缆通道和扎 离范围是:7.5 x 7.5 机制确保 带槽将线缆固 cm 到 40.0 x 40.0 cm 15º 电视机可上下 安装轻松 定在支架臂沿 倾斜,从而获 无忧...
  • Page 62 РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Перед началом установки необходимо убедиться, что это крепление подходит для вашего телевизора! Ваш телевизор весит более 27,2 кг (60 фунтов) вместе с принадлежностями? Нет...
  • Page 63 РУССКИЙ Размеры См. стр. 3 Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не...
  • Page 64 РУССКИЙ 1-3 Выбор диаметра винтов для телевизора 1-4 Выбор длины винтов для телевизора Попробуйте ввернуть винты в отверстия с резьбой Если ваш телевизор имеет плоскую заднюю стенку, И вы ВНИМАНИЕ! на задней панели телевизора для определения хотите установить телевизор ближе к стене, используйте Убедитесь...
  • Page 65 РУССКИЙ Установите настенную пластину в сборе с помощью двух винтов с шестигранными головками под ключ и двух шайб .Затягивайте винты только до тех пор, пока они не прижмут надежно настенную пластину к стене. ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с шестигранными головками под ключ...
  • Page 66 РУССКИЙ Навесьте телевизор на поворотный кронштейн настенной пластины в сборе , сначала зацепив за направляющую верхнюю опору, а затем опустив телевизор на место. Закрепите телевизор на настенной пластине в сборе с помощью стопорного винта ВАЖНО! Этот стопорный винт нужно обязательно установить для крепления телевизора на настенной пластине в сборе Прокладка...
  • Page 67 РУССКИЙ Функции См. стр. 18 Трехшарнирный поворотный Регулировки позволяют без усилий управлять кронштейн позволяет задавать перемещением телевизора или ограничивать его. оптимальные положения для просмотра. 40.0 30.0 20.0 10.0 15º 10.0 20.0 40.0 Телевизионный кронштейн можно настроить так, чтобы отверстия на нем Вдоль...
  • Page 68 Find us on Facebook: SANUS ©2021 Legrand AV Inc. All rights reserved. Sanus VuePoint is a brand of Legrand. SANUS VuePoint, HeightFinder, and the VuePoint logo are trademarks of Legrand. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.