B-EASY
27891.00.000 - 27892.00.000 - 27893.00.000 - 27894.00.000 - 27895.00.000 - 27896.00.000 -
ALLINEAMENTO MANIGLIA SU RUBINETTO AD INCASSO_CONCEALED STOP VALVE HANDLE ADJUSTING_
ALIGNEMENT POIGNÉE POUR ROBINET ENCASTRÉ_AUSRICHTUNG DES HEBELS BEI UNTERPUTZ ABSPERRVENTIL_
ALINEACIÓN MANETA PARA GRIFO ENCASTRE_СОВМЕЩЕНИЕ РУЧКИ СО ВСТРОЕННЫМ КРАНОМ_B.INRIKTNING
AV HANDTAGET MED DEN INBYGGDA KRANEN_将手柄同嵌入的水龙头对齐_
1
IT -
Quando la maniglia non è allineata al rubinetto (1) smontarla e togliere la ghiera del vitone registrabile
con una chiave da 17 mm (2).
EN -
When the handle is not lined up to the faucet (1) get it off and remove the fastening ring-nut of the valve
with a key of 17mm (2).
FR -
Quand la poignée n'est pas alignée au robinet (1) démonter et enlever l'embout de fixation de la tête
céramique, réglable avec une clé de 17mm (2).
DE -
Wenn der Hebel mit der Armatur nicht ausgerichtet ist (1), diesen demontieren und die Nutmutter des
einstellbaren Ventils mittels eines 17 mm Schlüssels entfernen (2)
ES -
Cuando la maneta no esta en linea con el grifo (1), desmontarla y llevar el casquillo del cartucho, ajustable
con una llave de 17mm (2).
RU -
Если ручка не совмещена с краном (1), снимите ее и снимите кольцевую гайку регулируемого нажимного винта
с помощью гаечного ключа на 17 мм (2).
SV -
När handtaget inte är inriktat med kranen, ska du montera ned det och ta bort låsringen till den stora
justerbara skruven med en nyckel på 17 mm (2).
ZH -
如手柄未能同水龙头(1)对齐,请拆下手柄,用17毫米扳手(2)移除螺丝螺母。
عندما ال تتم محاذاة املقبض مع الصنبور (1) قم بفكه، وإ ز الة الصامولة الحلقية للمسامر القابل للضبط مبفتاح ربط
3
IT -
Calzare nuovamente la maniglia (3) e posizionarla correttamente ruotandola (4),
EN -
Put on again the handle (3) and correctly position it turning it (4),
FR -
Placer la poignée (3) et la positionner correctement en la tournant (4),
DE -
Den Hebel darauf legen (3) und richtig nochmals positionieren, indem man dieselben von
dreht (4).
ES -
Instalar de nuevo la maneta (3) y rotar hasta a la posicion correcta (4),
RU -
Снова наденьте ручку (3) и установите ее правильно, повернув (4), при этом
SV -
Sätt handtaget (3) på plats igen och placera det korrekt genom att vrida det (4),
ZH -
再次拿起手柄(3),将其略微转动(4),直至定位正确,手柄转动角最大为10-20度。
.20÷10 ° بحد أقىصα أعد تركيب املقبض (3)، وضعه بشكل صحيح عن طريق تدويره (4) ب ز اوية
14
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
27897.00.000 - 27888.00.000 - 27889.00.000
إج ر اءات الرتكيب
安装程序 _
محاذاة املقبض عىل الصنبور املدمج
2
17mm
4
α°
α°
α
° max 10÷20.
α
° max 10÷20.
α
° max 10÷20.
α
° мкс. 10 - 20.
УСТАНОВКА
17mm
AR
.)2( مقاس 17 مم
α°
α°
α
° max 10÷20.
α
° max 10÷20
α
° max 10÷20.
AR
_