Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kompressorkühlbox | Compressor cooler | Glacière à compresseur
MCX-35 | MCX-45 | MCX-75
Nr. 107868 Nr. 155547 Nr. 150298
GB | User Manual : Compressor cooler MCX-35, MCX-45, MCX-75
FR | Manuel d'utilisation: Refroidisseur à compresseur MCX-35, MCX-45, MCX-75
IT | Manuale di istruzioni: Raffreddatore a compressore MCX-35, MCX-45, MCX-75
NL | Gebruiksaanwijzing: Compressorkoeler MCX-35, MCX-45, MCX-75
www.fritz-berger.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Berger MCX-35

  • Page 1 Nr. 107868 Nr. 155547 Nr. 150298 GB | User Manual : Compressor cooler MCX-35, MCX-45, MCX-75 FR | Manuel d‘utilisation: Refroidisseur à compresseur MCX-35, MCX-45, MCX-75 IT | Manuale di istruzioni: Raffreddatore a compressore MCX-35, MCX-45, MCX-75 NL | Gebruiksaanwijzing: Compressorkoeler MCX-35, MCX-45, MCX-75 www.fritz-berger.de...
  • Page 3 Bedienungsanleitung ������������������������������������������������������������������� 4 GB User manual ������������������������������������������������������������������������������ 17 Manuel d‘utilisation ������������������������������������������������������������������� 30 Manuale d‘uso �������������������������������������������������������������������������� 43 Gebruiksaanwijzing ������������������������������������������������������������������� 56...
  • Page 4 UND BEWAHREN SIE SIE AUF. GEBEN SIE SIE IM FALLE EINER WEITERGABE DES KÜHLGERÄTES AN DEN NUTZER WEITER. HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Fritz Berger übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus Fehlern bei Auf- und Abbau, Installation oder unsachgemäßen Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbe- achtung der Gebrauchsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren�...
  • Page 5 ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG! • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen� • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden�...
  • Page 6 ACHTUNG! • Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energiever- sorgung� • Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bordsteckdose (z� B� Zigarettenan- zünder) im Fahrzeug – oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz •...
  • Page 7 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Im Kompressor Betrieb eignet sich das Kühlgerät zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln� Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an: • einer 12-V-Bordnetzsteckdose eines Autos (z� B� Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmo- bils (siehe Spannungsangabe auf dem Typenschild) •...
  • Page 8 LIEFERUMFANG 1 Kühlgerät 1 Bedienungsanleitung 1 100 - 240 V AC Netzstecker 1 12/24 V DC Netzstecker TECHNISCHE BESCHREIBUNG Das Gerät verfügt über eine Kühlung durch einen Kompressor� Die Kühlung ist verschleißfrei� Im Kompressorbetrieb kann sie Waren abkühlen bzw� kühl halten oder bis zu –18 C tiefkühlen� Im Kompressorbetrieb kann die Temperatur über ein LED-Display stufenlos von +10 C bis -18 °...
  • Page 9 • Tipps zum Energiesparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort� • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten� • Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig� • Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig� •...
  • Page 10 HINWEIS! Trennen Sie das Kühlgerät bei Motorstillstand von der Batterie, damit diese nicht entladen wird� Kühlgerät an 230 V anschließen Schließen Sie das 100 - 240 V AC Anschlusskabel an das 230-V-Wechselstromnetz an� ERLÄUTERUNG DES BEDIENUNGS-DISPLAYS: • ON/OFF: Drücken Sie die ON-OFF-Taste ( ), um das Gerät zu starten�...
  • Page 11 AN ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLIESSEN HINWEIS! Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf� die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird� REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung� ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR •...
  • Page 12 Landesrecht� Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin� Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt� TECHNISCHE DATEN Modell MCX-35 MCX-45 MCX-75 Artikelnummer 107868 155547...
  • Page 13 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einschalten • Schließen Sie die Kühlboxen an die gewünschte Eingangsspannung an und halten Sie die Taste 2-3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten� COOLING 2. Temperatureinstellung • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie TEMPERATURE gleichzeitig die Tasten (auf der rechten Seite des Bedienfelds), um das Menü...
  • Page 14 Zwei Zonen • Der Temperaturregler bietet die Möglichkeit, die gewünschte Temperatur einzustellen, und zeigt Informationen über die Kühlbox und die eingestellte Temperatur an� • Wenn Ihr Gerät zum ersten Mal an den AC- oder DC-Eingang angeschlossen wird, zeigt die digitale Anzeige die aktuelle Temperatur an - die Temperatur auf der Anzeige „LEFT ZONE TEMP“...
  • Page 15 Batterieüberwachung/-schutz • Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbat- terie vor übermäßiger Entladung schützt, wenn das Gerät an eine 12/24-V-Versorgung angeschlossen ist� • Die Kühlbox schaltet sich aus, wenn die Eingangsspannung unter den eingestellten Wert fällt� ie Kühlbox schaltet sich nach einer Verzögerung von 60 Sekunden wieder ein, sobald die Eingangsspannung über dem in der nachstehenden Tabelle angegebenen Wert liegt�...
  • Page 16 GEWÄHRLEISTUNG Jedes Berger Produkt wird gründlich geprüft und getestet, bevor es das Werk verlässt� Die gesetzliche Gewährleistung beträgt zwei Jahre und beginnt mit dem Kauf des Gerätes� Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein u� ä�) nach�...
  • Page 17 THEM IN A SAFE PLACE. IF YOU PASS ON THE REFRIGERATION UNIT TO THE USER. DISCLAIMER OF LIABILITY: Fritz Berger assumes no liability or warranty for damage resulting from errors during assembly and disassembly, installation or improper use of the product or failure to observe the instruc- tions for use and/or the safety instructions�...
  • Page 18 GENERAL SAFETY WARNING! • If the cooling unit shows visible damage, you must not put it into operation� • If the connection cable of this cooling unit is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his customer service or a similarly qualified person in order to avoid hazards� •...
  • Page 19 DE GB ATTENTION! • Compare the voltage specification on the type plate with the existing power supply� • Only connect the cooling unit as follows: - with the direct current connecting cable to the direct current on-board socket (e�g� cigaret- te lighter) in the vehicle - or with the alternating current connection cable to the alternating current mains •...
  • Page 20 INTENDED USE In compressor mode, the refrigeration unit is suitable for cooling and freezing food� The unit is designed for operation on: • a 12 V on-board power socket of a car (e�g� cigarette lighter), boat or motorhome (see volta- ge specification on the type plate) •...
  • Page 21 SCOPE OF DELIVERY 1 cooling unit 1 instruction manual 1 100 - 240 V AC mains plug 1 12/24 V DC mains plug TECHNICAL DESCRIPTION The unit is equipped with compressor cooling� The cooling is wear-free� In compressor mode, it can cool down or keep goods cool or deep-freeze them down to -18 C�...
  • Page 22 • Do not open the refrigerator more often than necessary� • Do not leave the cooler open longer than necessary� • Use the integrated Eco mode to cool the refrigerator in an energy-saving manner and to maintain the cooling temperature reached COOLING UNIT IN USE ATTENTION! DANGER OF DAMAGE •...
  • Page 23 WARNING! Disconnect the cooling unit from the battery when the engine is not running so that the batte- ry will not be discharged� Connect the cooling unit to 230 V Connect the 100 - 240 V AC connection cable to the 230 V AC mains supply� EXPLANATION OF THE OPERATING DISPLAY: •...
  • Page 24 CONNECTING TO THE CIGARETTE LIGHTER NOTE! If you connect the cooling unit to your vehicle‘s cigarette lighter, please note that you may need to switch on the ignition to supply power to the unit� CLEANING AND MAINTENANCE WARNUNG! Always disconnect the cooling unit from the power supply before cleaning and maintenance� WARNING! RISK OF DAMAGE •...
  • Page 25 By recycling, material reco- very or other forms of recycling of old devices/batteries, you make an important contribution to the protection of our environment� TECHNICAL DATA Model MCX-35 MCX-45 MCX-75 Article number 107868...
  • Page 26 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Switch on • Connect the cooler to the desired input voltage and press and hold the button for 2-3 seconds to switch on the appliance� COOLING 2. Temperature setting • When the appliance is switched on, press TEMPERATURE the buttons (on the right-hand...
  • Page 27 Two zones • The temperature controller allows you to set the desired temperature and displays informati- on about the cooler and the set temperature� • When your appliance is connected to the AC or DC input for the first time, the digital display shows the current temperature - the temperature on the "LEFT ZONE TEMP"...
  • Page 28 Battery monitoring/protection • The device is equipped with a multi-stage battery monitor that protects your vehicle battery from excessive discharge when the device is connected to a 12/24 V supply� • The cooler switches off if the input voltage falls below the set value� The cooler switches on again after a delay of 60 seconds as soon as the input voltage is above the value specified in the table below�...
  • Page 29 WARRANTY Every Berger product is thoroughly checked and tested before it leaves the factory� The legal warranty is two years and begins with the purchase of the device� Please prove this date with the proof of purchase (sales slip, invoice, delivery note, etc�)�...
  • Page 30 RÉFRIGÉRATION. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ : Fritz Berger décline toute responsabilité ou garantie pour les dommages résultant d‘erreurs lors du montage et du démontage, de l‘installation ou de l‘utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions d‘utilisation et/ou des consignes de sécurité�...
  • Page 31 ge, sauf si le fabricant le recommande� • Ne pas endommager le circuit de réfrigération� • N‘utilisez pas d‘appareils électriques dans les compartiments alimentaires du réfrigérateur, sauf si le fabricant le recommande� SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION ! • Si le groupe de refroidissement présente des dommages visibles, vous ne devez pas le mettre en service�...
  • Page 32 ATTENTION ! • Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec celle de l‘alimentation élec- trique existante� • Ne branchez le groupe de refroidissement que de la manière suivante : - avec le câble de raccordement au courant continu à la prise de courant continu de bord (par exemple, l‘allume-cigare) dans le véhicule - ou avec le câble de raccordement au réseau de courant alternatif •...
  • Page 33 UTILISATION PRÉVUE En mode compresseur, l‘unité de réfrigération est adaptée au refroidissement et à la congélation des aliments� L‘unité est conçue pour fonctionner sur : • une prise de courant de bord de 12 V d‘une voiture (par exemple, un allume-cigare), d‘un bateau ou d‘un camping-car (voir la spécification de la tension sur la plaque signalétique) •...
  • Page 34 CHAMP D‘APPLICATION 1 unité de refroidissement 1 manuel d‘instructions 1 prise secteur 100 - 240 V AC 1 prise d‘alimentation 12/24 V DC DESCRIPTION TECHNIQUE L‘appareil dispose d‘un système de refroidissement avec un compresseur� Le refroidissement est sans usure� En mode compresseur, il peut refroidir les marchandises ou les garder au frais ou les congeler jusqu‘à...
  • Page 35 Conseils pour économiser l‘énergie • Choisissez un endroit bien ventilé et protégé de la lumière du soleil� • Laissez les aliments chauds refroidir avant de les conserver au frais dans le réfrigérateur� • N‘ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire� •...
  • Page 36 AVIS ! Déconnectez le refroidisseur de la batterie lorsque le moteur est à l'arrêt afin d'éviter que la batterie ne se décharge� Brancher le refroidisseur sur 230 V Branchez le câble de raccordement 100 - 240 V CA au réseau à tension alternative 230 V� EXPLICATION DE L'ÉCRAN DE COMMANDE : •...
  • Page 37 CONNEXION À L‘ALLUME-CIGARE NOTE ! Si vous connectez le groupe de refroidissement à l‘allume-cigare de votre véhicule, veuillez noter que vous devrez peut-être mettre le contact pour alimenter le groupe� NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION ! Débranchez toujours le groupe de refroidissement de l‘alimentation électrique avant de procé- der au nettoyage et à...
  • Page 38 En recyclant, en récupérant des matériaux ou en recourant à d‘autres formes de recyclage des vieux appareils ou des piles, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement� DONNÉES TECHNIQUES Modèle MCX-35 MCX-45 MCX-75 Numéro d‘article 107868...
  • Page 39 MODE D’EMPLOI 1. Allumage • Pour mettre l’appareil en marche, connectez la glacière à la tension d'entrée souhaitée et maintenez le bouton enfoncé pendant 2 à 3 secondes� COOLING 2. Réglage de température • Lorsque l'appareil est allumé, appuyez TEMPERATURE simultanément sur les touches (sur le côté...
  • Page 40 Deux zones • Le régulateur de température offre la possibilité de régler la température souhaitée et affiche des informations sur la glacière et la température réglée� • Lorsque vous connectez votre appareil pour la première fois à l'entrée AC (courant alternatif) ou DC (courant continu), l'affichage numérique indique la température actuelle - la tempéra- ture sur l'affichage "LEFT ZONE TEMP"...
  • Page 41 Contrôle / protection de la batterie • L'appareil est équipé d'un moniteur de batterie à plusieurs niveaux qui protège la batterie de votre véhicule d'une décharge excessive lorsque l'appareil est connecté à une alimentation 12/24 V� • La glacière s'éteint lorsque la tension d'entrée est inférieure à la valeur définie� La glacière se rallume après un délai de 60 secondes lorsque la tension d'entrée est supérieure à...
  • Page 42 • Fonction de chariot DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L‘UE Avec le marquage CE, Fritz Berger GmbH déclare que le produit répond aux exigences de base et aux directives de la réglementation européenne� Si néces- saire, la déclaration de conformité peut être demandée à l‘adresse info@fritz-ber- ger�de�...
  • Page 43 UNITÀ DI REFRIGERAZIONE ALL‘UTENTE. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ: Fritz Berger non si assume alcuna responsabilità o garanzia per danni derivanti da errori durante il montaggio e lo smontaggio, l‘installazione o l‘uso improprio del prodotto o la mancata osser- vanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle istruzioni di sicurezza�...
  • Page 44 • Non danneggiare il circuito frigorifero� • Non utilizzare alcun apparecchio elettrico nei vani portavivande del frigorifero, a meno che non sia raccomandato dal produttore� SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE! • Se l‘unità di raffreddamento presenta danni visibili, non deve essere messa in funzione� •...
  • Page 45 ATTENZIONE! • Confrontare le specifiche di tensione sulla targhetta con l‘alimentazione esistente� • Collegare l‘unità di raffreddamento solo come segue: - con il cavo di collegamento a corrente continua alla presa di corrente continua di bordo (ad es� accendisigari) del veicolo - o con il cavo di collegamento alla rete in corrente alternata •...
  • Page 46 USO PREVISTO In modalità compressore, l‘unità di refrigerazione è adatta per raffreddare e congelare gli alimen- ti� L‘unità è progettata per il funzionamento in funzione: • una presa di corrente a 12 V a bordo di un‘auto (ad es� accendisigari), di un‘imbarcazione o di un camper (vedere le specifiche di tensione sulla targhetta) •...
  • Page 47 AMBITO DI FORNITURA 1 unità di raffreddamento 1 manuale di istruzioni 1 spina di rete 100 - 240 V AC 1 spina di alimentazione 12/24 V DC DESCRIZIONE TECNICA Il dispositivo è dotato di un sistema di raffreddamento con compressore� Il raffreddamento è esente da usura�...
  • Page 48 • Non aprire il frigorifero più spesso del necessario� • Non lasciare il frigorifero aperto più a lungo del necessario� • Utilizzare la modalità Eco integrata per raffreddare il frigorifero in modo da risparmiare ener- gia e mantenere la temperatura di raffreddamento raggiunta UNITÀ...
  • Page 49 Avvertenze! Scollegare l'unità di raffreddamento dalla batteria quando il motore non è in funzione per evitare che la batteria si scarichi� Collegare l'unità di raffreddamento a 230 V Collegare il cavo di collegamento 100 - 240 V CA alla rete di alimentazione 230 V CA� SPIEGAZIONE DEL DISPLAY OPERATIVO: •...
  • Page 50 COLLEGAMENTO ALL‘ACCENDISIGARI NOTA! Se si collega l‘unità di raffreddamento all‘accendisigari del veicolo, si prega di notare che pot- rebbe essere necessario accendere l‘accensione per alimentare l‘unità� PULIZIA E CURA ATTENZIONE! Scollegare sempre l‘unità di raffreddamento dall‘alimentazione prima della pulizia e della manu- tenzione�...
  • Page 51 Il simbolo sul prodotto, le istruzioni per l‘uso o l‘imballaggio si riferisce a queste norme� Con il riciclaggio, il recupero dei materiali o altre forme di riciclaggio di vecchi dispositi- vi/batterie, date un importante contributo alla protezione del nostro ambiente� DATI TECNICI Modello MCX-35 MCX-45 MCX-75 Numero di articolo 107868...
  • Page 52 ISTRUZIONI PER L‘USO 1. Accensione • Collegare il refrigeratore alla tensione di ingresso desiderata e tenere premuto il pulsante per 2-3 secondi per accendere l‘apparecchio� COOLING 2. Impostazione temperatura • Quando l‘apparecchio è acceso, premere TEMPERATURE contemporaneamente i tasti (sul lato destro del pannello di controllo) per visualizzare il menu delle BATTERY MONITOR...
  • Page 53 DUE ZONE • Il termoregolatore consente di impostare la temperatura desiderata e consente di visualizzare le informazioni relative al frigo e alla temperatura impostata� • Quando l‘apparecchio viene collegato per la prima volta all‘ingresso CA o CC, il display digitale indica la temperatura attuale: la temperatura sul display „LEFT ZONE TEMP“ corris- ponde al vano più...
  • Page 54 MONITORAGGIO/PROTEZIONE DELLA BATTERIA • L‘apparecchio è dotato di un dispositivo di monitoraggio della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da un‘eccessiva scarica quando l‘apparecchio è collegato a un‘alimentazione di 12/24 V� • Il frigo si spegne quando la tensione di ingresso scende al di sotto del valore impostato� In seguito si riaccende dopo 60 secondi, non appena la tensione di ingresso supera il valore specificato nella tabella seguente�...
  • Page 55 • Funzione carrello DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Con il marchio CE, la Fritz Berger GmbH dichiara che il prodotto soddisfa i requisiti e le direttive di base delle normative europee� Se necessario, la dichiarazione di conformità può essere richiesta all‘indirizzo info@fritz-berger�de�...
  • Page 56 ZE OP EEN VEILIGE PLAATS. ALS U DE KOELEENHEID AAN DE GEBRUIKER. AFWIJZING VAN AANSPRAKELIJKHEID: Fritz Berger aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantie voor schade als gevolg van fouten bij de montage en demontage, installatie of onjuist gebruik van het product of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en/of de veiligheidsinstructies�...
  • Page 57 • Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselcompartimenten van de koelkast, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt� ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING! • Als het koelapparaat zichtbare schade vertoont, mag u het niet in gebruik nemen� • Als de aansluitkabel van dit koelapparaat beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn klan- tenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om risico‘s te voorko- men�...
  • Page 58 KIJK UIT! • Vergelijk de spanningsspecificatie op het typeplaatje met de bestaande voeding� • Sluit de koelunit alleen als volgt aan: - met de gelijkstroomkabel naar de gelijkstroomaansluiting aan boord van het voertuig (bijv� sigarettenaansteker) - of met de wisselstroomaansluitkabel naar het wisselstroomnet •...
  • Page 59 BEOOGD GEBRUIK In de compressorstand is de koelunit geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen� Het apparaat is ontworpen voor gebruik op: • een 12 V-stopcontactdoos aan boord van een auto (bijv� een sigarettenaansteker), boot of camper (zie de spanningsspecificatie op het typeplaatje) •...
  • Page 60 LEVERINGSOMVANG 1 koeleenheid 1 handleiding 1 100 - 240 V AC-stekker 1 12/24 V DC-stekker TECHNISCHE BESCHRIJVING Het apparaat heeft een koelsysteem met een compressor� De koeling is slijtvast� In de com- pressormodus kan het de goederen afkoelen of koel of diepgevroren houden tot -20° C� In de compressorstand kan de temperatuur via een LED-display traploos worden ingesteld van +20°...
  • Page 61 • Open de koelkast niet vaker dan nodig� • Laat de koelkast niet langer openstaan dan nodig is� • Gebruik de geïntegreerde Eco-modus om de koelkast op een energiebesparende manier te koelen en de bereikte koeltemperatuur op peil te houden� KOELUNIT IN GEBRUIK LET OP! GEVAAR VOOR SCHADE •...
  • Page 62 OPMERKING! Koppel de koelunit los van de accu als de motor niet draait, zodat de accu niet wordt ontladen� Sluit de koeleenheid aan op 230 V Sluit de 100 - 240 V AC aansluitkabel aan op de 230 V AC netvoeding� UITLEG VAN DE BEDIENINGSDISPLAY: •...
  • Page 63 AANSLUITING OP SIGARETTENAANSTEKER OPMERKING! Als u de koelunit op de sigarettenaansteker van uw auto aansluit, moet u wellicht het contact inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien� REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING! Koelunit altijd loskoppelen van de stroomtoevoer voordat u het apparaat reinigt en onder- houdt�...
  • Page 64 Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking verwijst naar deze voorschriften� Door recycling, materiaalhergebruik of ande- re vormen van recycling van oude apparaten/accu‘s levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu� TECHNISCHE GEGEVENS Model MCX-35 MCX-45 MCX-75 Artikelnummer 107868 155547...
  • Page 65 GEBRUIKSAANWIJZING 1. Inschakelen • Sluit de koelers aan op de gewenste ingangsspanning en houd de knop 2-3 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen� COOLING 2. Temperatuurinstelling • Als het apparaat is ingeschakeld, druk dan tegelijkertijd TEMPERATURE op de knoppen (aan de rechterkant van het BATTERY MONITOR...
  • Page 66 Twee zones • Met de temperatuurregelaar kun je de gewenste temperatuur instellen en informatie over de koelbox en de ingestelde temperatuur weergeven� • Wanneer uw apparaat voor de eerste keer op de AC of DC ingang wordt aangesloten, geeft het digitale display de huidige temperatuur weer - de temperatuur op het display "LEFT ZONE TEMP"...
  • Page 67 Batterijbewaking/-bescherming • Het apparaat is uitgerust met een meertraps accubewaking die de accu van je voertuig beschermt tegen overmatige ontlading wanneer het apparaat is aangesloten op een 12/24 V voeding� • De koeler schakelt uit wanneer de ingangsspanning onder de ingestelde waarde daalt� De koeler schakelt na een vertraging van 60 seconden weer in zodra de ingangsspanning boven de waarde in de onderstaande tabel komt�...
  • Page 68 GARANTIE Elk Berger product wordt grondig gecontroleerd en getest voordat het de fabriek verlaat� De wettelijke garantie is twee jaar en begint met de aankoop van het apparaat� Gelieve deze da- tum te bewijzen met de aankoopbon (aankoopbon, factuur, leveringsbon, enz�)� Bewaar deze documenten op een veilige plaats�...
  • Page 69 Fritz Berger GmbH • Fritz-Berger-Str. 1 • 92318 Neumarkt • Germany service@fritz-berger.de service-client@berger-camping.fr servizio-clienti@berger-camping.it klantenservice@berger-camping.nl www.fritz-berger.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Mcx-45Mcx-75