Sommaire des Matières pour MaxPro PROFESSIONAL MPED450V
Page 1
DECLARATION OF CONFORMITY MPED450V PROFESSIONAL MPED450VF CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards Electric drill DÉCLARATION DE CONFORMITE CE Perceuse 7-12 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:...
Page 2
TECHNICAL DATA..........................APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR ELECTRIC DRILL..................SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPED450V MPED450VF 111-0203 111-0204 code 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Voltage 450W 450W Rated power input 0-2700/min...
Page 3
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Page 4
• Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an opera where the accessory may contact hidden wiring or its own power cord (contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator) •...
Page 5
APPLICATION............................AVERTISSEMENT..........................INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE.................... INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE..................SYMBOLES............................INSTRUCTION D’OPERATION........................ NETTOYAGE ET MAINTENENCE......................ENVIRONNEMENT..........................RESOLUTION DE PROBLEMES....................... DONNÉES TECHNIQUES MPED450V MPED450VF Modèle Le code d’ 111-0203 111-0204 Tension 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Puissance 450W 450W Vitesse à...
Page 6
peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. f) Si l’usage d’un dans un emplacement humide est inévitable, sez un disjoncteur de fuite à la Déterminez des mesures de prot supplémentaires pour protéger l’ ateur des effets de vibra terre.
Page 7
risqueraient d’endommager très fortement votr evez-les avant de commencer le travail Prot yeux Protéger vos mains et vos pieds de toutes les • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque e signalé ouvertures l’...
Page 8
DATOS TÉCNICOS L'usure excessive de la brosse à Remplacer le balai de charbon par carbone le professionnel Modelo MPED450V MPED450VF Le court-circuit de la bobèche de Demander aux professionnels de rotor a causé le feu torique réviser ou remplacer le rotor Códig...
Page 9
rato esté desconectado, o bien, esté d) No el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni re de él para sacar el enchufe en funcionamiento, pero sin ser u zado realmente. Ello puede suponer una disminución drás ca de la de la toma de corriente.
Page 10
de repuesto originales. Solamente así seman ramienta eléctrica. Aislamiento doble No debe disponer los aparatos viejos en la basura domés ca INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS Ponerse gafas de seguridad Mantenga sus manos y pies fuera de todas las • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; re relos aberturas antes de empezar a trabajar •...
Page 11
No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residues domés cos - de conformidad con la Dir va Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Содержание y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuy aya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ОБЩИЕ...
Page 12
1,1 кг НАЗНАЧЕНИЕ Электрическая ручная сверлильная машина модель MPED450V и MPED450VF (в дальнейшем - дрель) предна- значена для сверления отверстий в различных материалах, таких как металл, пластмасса, древесина и т.п. Допу- скается кратковременно использовать дрель для закручивания/откручивания шурупов и винтов.
Page 13
Внимание! Убедитесь, что вилка электрического кабеля дрели отключена от сетевой розетки. Не позволяйте посторонним людям и животным приближаться к месту работы. Для модели MPED450V: Дрель укомплектована кулачковым патроном 1 (см. рис.А). Установка или извлечение При работах связанных с образованием пыли пользуйтесь пылеуловителями, особенно в закрытых помещениях.
Page 14
прещается использовать любые механические приспособления для затягивания (отпускания) патрона. Это может Продолжительность непрерывной работы дрели не должна превышать 20 минут с последующим перерывом привести к выходу его из строя. Такой случай не является гарантийным! не менее десяти минут. Включение/Выключение Использование дрели для закручивания/откручивания шурупов является дополнительной функцией, поэто- му...