Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

~10 km/h
~6 mph
Modul 27203 / 27 MHz 10mW Max
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
Modul 40203 / 40 MHz 10mW Max
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DICKIE TOYS DINO HUNTER

  • Page 1 ~10 km/h ~6 mph Modul 27203 / 27 MHz 10mW Max Modul 40203 / 40 MHz 10mW Max DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany...
  • Page 2 3 x 1,5V LR6 (AA) Fahrzeug-Ansicht unten Vehicle-view underneath Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht Dear customers, The vehicle does not work 1 Ein-/Aus-Schalter 1 On/o switch wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen. We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced •...
  • Page 4 Véhicule – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 1 Interrupteur de marche/arrêt à...
  • Page 5 Voertuig-aanzicht van onderen Beste klant, Het voertuig reageert niet wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge • De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten. 1 aan-/uit-schakelaar kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen •...
  • Page 6 Veicolo del telaio da sotto Il veicolo non reagisce ai comandi Gentile Cliente, • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 2 Vano batterie nei minimi dettagli.
  • Page 7 Vehículo - Vista inferior del chasis Estimado cliente: El vehículo no reacciona. Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a • Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“. 1 Interruptor de encendido/apagado los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante •...
  • Page 8 Veículo - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”. produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do •...
  • Page 9 Bästa/bäste kund, Fordon chassi-undersida Fordonet reagerar inte det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög • Ställ reglage för sändare och bil på “ON“. 1 Till-/Från knapp kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att •...
  • Page 10 Kjøretøyet over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“. 2 Batterirom produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til •...
  • Page 11 Αγαπητέ πελάτη, Oχήματος άποψη πλαισίου Το όχημα δεν αντιδρά χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“. υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο 2 Θήκη...
  • Page 12 Ajoneuvon alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“. ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot/akut asetettu oikein? 2 Paristokotelo pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta •...
  • Page 13 Aracın alttan bakış Değerli Müşterimiz, Araç tepki vermiyor. bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • Verici ile aracın şalteri „ON“ konumuna getirin. 1 Açma/Kapatma şalteri Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de aksamlarının • Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi? 2 Pil yatağı...
  • Page 14 Pojazdu-widok z dołu Pojazd nie reaguje Drogi kliencie, 1 Przełącznik włącz/wyłącz • Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“. cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej • Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo? 2 Schowek na baterie jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć •...
  • Page 15 Køretøj- set nedefra Kære kunde Køretøjet reagerer ikke Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro • Stil kontakter på sender og bil på „ON“. 1 tænd-/sluk-kontakt og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af •...
  • Page 16 Auta – pohled dolů Když přístroj nereaguje Milý zákazníku, 1 Zapínač a vypínač • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ , těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, 2 přihrádka na baterii a ...
  • Page 17 Kedves Vevőnk! Jármű alulnézetből A jármű nem reagál Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű 1 Be / Ki kapcsoló • Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON“-ra! és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig • Jól vannak berakva az elemek/akkuk? 2 Elemtartó...
  • Page 18 Vozilo – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“. visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto •...
  • Page 19 Превозно - поглед отдолу Уважаеми клиенти, Превозното средство не реагира радваме се, че взехте решение да закупите този • Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”. 1 Прекъсвач Вкл. / Изкл висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се •...
  • Page 20 Vehiculului - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-a�i decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa întrerupătorul emi�ătorului şi a maşinii în pozi�ia „ON“. de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul •...
  • Page 21 Транспортное средство не реагирует на Вид шасси Уважаемый команды 1 Выключатель покупатель! • Установите выключатель на передатчике и на транспортном 2 Батарейный отсек Мы рады, что вы выбрали это детализованное и средстве в положение ON (ВКЛ.). 3 Защелка батарейного отсека высококачественное...
  • Page 22 Auta – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ , a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu •...
  • Page 23 Vozilo šasije od spodaj Dragi kupec, Vozilo ne reagira veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in • Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«. 1 Stikalo za vklop/izklop visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega •...
  • Page 24 Транспортний засіб не реагує на команди Машина Шановний покупець! • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному засобі у 1 Вимикач Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної положення ON (УВІМКН.). 2 Відділення для батарейок іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, •...

Ce manuel est également adapté pour:

20 111 9077