SMART UP 4
Rolling code 433.92 MHz - 15m range (indoor)
IT. RADIOCOMANDO - 4 CANALI
Seguire le istruzioni "associazione del trasmettitore"
nel manuale della ricevente utilizzata per associare
il radiocomando a una ricevente compatibile. E'
possibile abbinare un telecomando a più riceventi
(fino a 6). In caso di mancato funzionamento,
verificare che la batteria del radiocomando sia
funzionante e correttamente inserita. In caso di
ulteriore malfunzionamento procedere con un
nuovo accoppiamento del telecomando con la
ricevente.
EN. REMOTE CONTROL - 4 CHANNELS
See "pairing the transmitter" in the receiver unit
manual to associate the remote control with a
compatible receiver. Each remote control can be
combined to more than one receiver (up to 6). In
the event of operation failure, check that remote's
battery is functioning and correctly inserted. In the
case of further malfunction, proceed with a new
coupling of the remote control with the
DE. FERNBEDIENUNG - 4 KANÄLE
Um den Sender einem kompatiblen Empfänger
zuzuordnen, siehe „Zuordnung des Sendegeräts"
in der Bedienungsanleitung der Empfänger. Man
kann eine Sendegerät bis 6 Empfängeren zuteilen.
Im Falle einer Störung, sicherstellen, die Batterie
funktionstüchtig und korrekt eingefügt wurde.Sollte
die Betriebsstörung weiter bestehen, eine neue
Verbindung zwischen der Fernsteuerung und der
Empfänger herstellen
FR. TÉLÉCOMMANDE - 4 CANAUX
Pour associer un émetteur à un récepteur
compatible, voir le manuel de l'unité récepteur,
paragraphe «association de l'émetteur ». Il est
possible d'associer une télécommande à plus d'un
récepteur (jusqu'à 6). En cas de panne, vérifier à ce
que la batterie de la télécommande fonctionne et
correctement insérée. En cas de dysfonctionnement
ultérieur, procéder à un nouveau couplage de la
télécommande avec l'unité récepteur
ES. MANDO A DISTANCIA - 4 CANALES
Consultar "emparejamiento del transmisor" en
el manual del receptor para asociar el mando a
distancia con un receptor compatible. Un mando
puede conectarse con varios receptores (hasta 6).
Si el mando no funciona, controle que la batería del
mando a distancia esté cargada y que esté colocada
correctamente. Si sigue funcionando mal, realice de
nuevo el acoplamiento entre el mando a distancia y
el receptor
CR2032 LITHIUM BATTERY (+ TOP)
OFF
receiver.
A
OFF
B
C
D
C
A
On
B
Off
D
B
1
2
3
4
C
ON
On
K
Off
A
D
D
SELEZIONE CANALE (pressione singola)
Pressione lunga: selezione di tutti i canali
Channel selection (single press)
Long press: selection of all channels
Kanalauswahl (Einzeldruck)
Langer druck: Auswahl aller Kanäle
Selection de canal (presse courte)
A
Longue pression = sélection de tous les canaux
ON
Selección del canal (sola presión)
On
K
Presión larga = Selección de todos los canales
Off
LED DI INDICAZIONE CANALE SELEZIONATO
B
Selected channel LED display
Anzeige LED Kanal ausgewählt
Indication LED canal sélectionné
LED de indicación canal seleccionado
CAMBIO TEMPERATURA COLORE (solo con LED EDC)
Color temperature change (EDC LED only)
Farbtemperatur Ändern (nur mit EDC-LED)
Changer la température de couleur (uniquement avec EDC)
Cambio de temperatura de color (solo LED EDC)
DIMMER UP/DOWN
054-FIS22A
DIMMER UP
10%
100%
DIMMER DOWN
+
10%
100%
C
EDC ONLY
D
COLD
WARM
DIMMER
D
10%
100%
EDC ONLY
COLD
WARM
DIMMER
10%
100%