Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

PowerPack �����
User Manual
Gebrauchsanweisung
Manual de Usuario
Guide de l'utilisateur
取 扱 説 明 書
사 용 자 � 매 뉴 얼
使 用 說 明 書 使用说明书

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserPecker PowerPack 50000

  • Page 1 PowerPack ����� User Manual Gebrauchsanweisung Manual de Usuario Guide de l'utilisateur 取 扱 説 明 書 사 용 자 � 매 뉴 얼 使 用 說 明 書 使用说明书...
  • Page 3 Packing List Power Bank Powerbank Banco de Energía モバイルバッテリー Banque d’alimentation 상세상품 移動電源 移动电源 User Manual Gebrauchsanweisung Manual de Usuario Guide de l'utilisateur 取扱説明書 사용자�매뉴얼 使用說明書 使用说明书 Data cable Datenkabel Cable de datos 充電ケーブル 케이블�선 Câble de données 數據線 数据线 ��...
  • Page 4 About the Product Battery Indicator DC Output USB-A Type -C 24V Indicator 12V Indicator DC Input ��...
  • Page 5 About the Product Key Instructions Key Instructions ①Click to wake up display power; ②When using the DC output, press for two seconds to switch the voltage between 12V-10A and 24V-6A. when not using the DC output, the voltage switching function is disabled. ��...
  • Page 6 About the Product Indicator Light Description 1%~25% 25%~50% 50%~75% 75%~100% ≤9% Prompt Charging ·When low current output mode is detected automatically, the capacity indicator is normally on. Battery Indicator 12V Voltage Indicator 24V Voltage Indicator ��...
  • Page 7 About the Product Power Parameter DC Input DC Output USB-A Type -C Battery Pack Power Input Power of Single Port DC Input: Type-C: 21.6V-8.4A 181.44W 12V~26V-6A 5V~15V-3A/20V-5A Max100W Output Power of Single Port USB-A: DC Output: Type-C: 5V-3A 15W 12V-10A 120W/24V-6A 144W 5V~15V-3A/20V-5A Max100W Output Power of Dual Ports DC Output + Type-C:...
  • Page 8 Shell material 4 grid battery display lights LED indicator 2 12V/24V voltage display lights 21700 lithium battery * 12 Battery model LaserPecker full range of products, Applicable equipment Support common electronic products in the market Working temperature 0-45°C environment -20-45°C Storage environment 35-75% (RH)...
  • Page 9 Method of Application Power Bank Charging ·When charging this product, the mobile power supply has two charging ports, namely DC input and TYPE-C input. Please select the corresponding device cable to charge this product; ·Flashing green of the indicator shows the power bank is being charged. When charging is complete, the indicator lights up constantly.Please disconnect the charger in time when charging is finished.
  • Page 10 Precautions 5. If this product catches fire under certain circumstances where various fire protection protection fails, it is recommended to use fire extinguishing equipment in the following order: dry powder fire extinguishing agent, carbon dioxide fire extinguisher, sand, fire blanket. 6.
  • Page 11 After-sales services We endorse global online technical support services for this product. If you encounter any issues during use, please do not hesitate to reach out to us, and we will respond to you promptly. support@laserpecker.com ��...
  • Page 12 Über das Produkt Stromanzeige DC-Ausgang USB-A Type -C 24V-Anzeige 12V-Anzeige DC-Eingang Taste ��...
  • Page 13 Über das Produkt Tastenbeschreibung Tastenbeschreibung ①Klicken Sie hier, um die Stromversorgung des Displays zu aktivieren; ②Wenn Sie den DC-Ausgang verwenden, halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um zwischen 12V-10A und 24V-6A zu wechslen; wenn Sie den DC-Ausgang nicht verwenden, ist die Spannungsumschaltfunktion deaktiviert.
  • Page 14 Über das Produkt Hinweise zur Anzeigeleuchte ≤9% Aufforderung 1%~25% 25%~50% 50%~75% 75%~100% zum Laden ·Bei der automatischen Erkennung des Stromausgangsmodus leuchtet die S trommengenanzeige konstant Anzeige der Strommenge 12V-Spannungsanzeige 24V-Spannungsanzeige ��...
  • Page 15 Über das Produkt Leistungsparameter DC-Eingang DC-Ausgang USB-A Type -C Leistung des Eingangsleistung über einen Anschluss Batteriepacks DC-Eingang: Type-C: 21.6V-8.4A 181.44W 12V~26V-6A 5V~15V-3A/20V-5A Max100W Ausgangsleistung über einen Anschluss USB-A: DC-Ausgang: Type-C: 5V-3A 15W 12V-10A 120W/24V-6A 144W 5V~15V-3A/20V-5A Max100W Gleichzeitige Ausgangsleistung an zwei Anschlüssen DC-Ausgang + Type-C: DC-Ausgang + USB-A: USB-A + Type-C:...
  • Page 16 150.5*81.6*81.6mm Größe Aluminiumlegierung Gehäusematerial 4 Netzstrom-Anzeigeleuchten, LED-Anzeige 2 12V/24V-Spannungsanzeigeleuchten 21700 Lithiumbatterie*12 Batterietyp Anwendbare Geräte Komplettes LaserPecker-Produktsortiment Umgebungstemperatur 0-45°C bei Betrieb -20-45°C Lagerumgebung 35-75% (RH) Umgebungsfeuchtigkei CE、 ROHS、 WEEE、 FCC、 Pro65、 UKCA、 DOE、 GB4943、 Zertifizierungen GB35590、 PSE、 METI、 CB、 KC、 UN38.3、 BSMI、 UL...
  • Page 17 Gebrauchshinweise Aufladen der Powerbank ·Zum Aufladen verfügt das mobile Gerät über zwei Ladeanschlüsse, einen DC-Eingang und einen TYPE-C-Eingang. Bitte wählen Sie das entsprechende Gerätekabel zum Aufladen dieses Gerätes; ·Beim normalen Aufladen blinkt Anzeige grün. Bei vollendetem Ladevorgang leuchtet Anzeige konstant. Ist der Ladevorgang des Gerätes beendet, bitte unverzüglich Ladegerät abgtrennen.enn das Produkt vollständig aufgeladen ist, trennen Sie bitte rechtzeitig das Ladegerät.
  • Page 18 11.Um Schäden an der Batterie zu vermeiden, sollte sie weder überentladen, noch langfristig unaufgeladen bleiben. Kundendienst Sollten Sie irgendwelche Probleme mit diesem Gerät haben, kontaktieren Sie uns bitte umgehend, sodass wir so schnell wie möglich den Kontakt mit Ihnen aufnehmen können. support@laserpecker.com ��...
  • Page 19 Wartung 1.Dieses Gerät sollte bei einer Umgebungstemperatur von -20 bis 45°C verwendet/gelagert werden. Die optimale Verwendungs-/Lagerungstemperatur liegt bei 20 bis 25°C und sollte in einer trockenen Umgebung aufbewahrt werden. 2. Dieses Produkt sollte von Wärmequellen und direktem Sonnenlicht ferngehalten werden, um seine Lebensdauer zu verlängern.
  • Page 20 Sobre el producto Indicador de batería Salida de CC USB-A Type -C Indicador de �� V Indicador de ��V Entrada de CC Tecla ��...
  • Page 21 Sobre el producto Instrucción de tecla Instrucción de tecla ①Haga clic en despertar para mostrar la cantidad de energía; ②En el caso de utilizar la salida de corriente continua (DC), mantenga presionado durante dos segundos para alternar el voltaje entre los modos de cambio de 12V-10A y 24V-6A. Cuando no se utilice la salida de corriente continua (DC), la función de cambio de voltaje estará...
  • Page 22 Sobre el producto Descripción del indicador luminoso sugiere ≤�% �%~��% ��%~��% ��%~��% ��%~���% una carga · Cuando se identifica automáticamente el modo de salida de corriente baja, el indicador de batería permanecerá encendido Indicador de batería Indicador del voltaje de ��V Indicador del voltaje de ��...
  • Page 23 Sobre el producto Parámetros de potencia Entrada de CC Salida de CC USB-A Type -C Potencia de la Potencia de entrada de un solo puerto unidad de baterías Entrada de CC: Type-C: ��.�V-�.�A ���.��W ��V~��V-�A �V~��V-�A/��V-�A Max���W Potencia de salida de un solo puerto Salida de CC: Type-C: USB-A:...
  • Page 24 4 luces de visualización de energía de red Indicador LED 2 luces de visualización de voltaje de 12 V/24 V Modelo de batería 21700 batería de litio * 12 Todos los productos LaserPecker admiten productos Equipo aplicable electrónicos comunes en el mercado Temperatura ambiente 0-45°C...
  • Page 25 Método de aplicación Carga del banco de energía · Al cargar este producto, el banco de energía tiene dos puertos de carga que son entrada de CC y entrada de TYPE-C. Por favor seleccione el cable de dispositivo correspondiente para cargar este producto;...
  • Page 26 Servicio posventa Tenemos servicios globales de asistencia técnica en línea para este producto. Si tiene algún problema con este producto duran- te el uso, no dude en ponerse en contacto con nosotros y le responderemos lo antes posible. support@laserpecker.com ��...
  • Page 27 Mantenimiento 1.Este producto está diseñado para su uso/almacenamiento a una temperatura ambiente de -20 a 45°C. La temperatura óptima del uso/almacenamiento es de 20 a 25°C y debe conservarse en un ambiente seco. 2.Este producto debe mantenerse alejado de fuentes de calor y de la directa luz solar para prolongar su vida útil.
  • Page 28 A propos du produit Indicateur de batterie Sortie DC USB-A Type -C Indicateur 24V Indicateur 12V Entrée DC Bouton ��...
  • Page 29 A propos du produit Instructions de bouton Instructions de bouton ①Cliquez pour réactiver l'alimentation de l'affichage; ②Si vous utilisez la sortie CC, appuyez et maintenez pendant deux secondes pour basculer entre 12V-10A et 24V-6A, si vous n'utilisez pas la sortie CC, la fonction de commutation de tension est désactivée.
  • Page 30 A propos du produit Description des voyants prompt à ≤9% 1%~25% 25%~50% 50%~75% 75%~100% charger ·L'Lorsque vous identifiez automatiquement le mode de sortie petit courant, le voyant d'alimentation est toujours allumé. Indicateur de batterie Indicateur de tension 12V Indicateur de tension 24V ��...
  • Page 31 A propos du produit Paramètres de puissance Entrée DC Sortie DC USB-A Type -C Puissance de la batterie Puissance d'entrée à port unique Entrée DC : Type-C: 21.6V-8.4A 181.44W 12V~26V-6A 5V~15V-3A/20V-5A Max100W Puissance de sortie à port uniqu USB-A: Sortie DC: Type-C: 5V-3A 15W 12V-10A 120W/24V-6A 144W...
  • Page 32 Indicateur LED 2 voyants d'affichage de la tension 12 V/24 V Modèle de batterie Batterie au lithium 21700 * 12 Gamme complète de produits LaserPecker Équipement applicable Prend en charge les produits électroniques courants sur le marché Température de fonctionnement 0-45°C...
  • Page 33 Méthode d’application Charge de la banque d'alimentation ·Lors du chargement de ce produit, le bloc d'alimentation mobile dispose de deux ports de chargement, à savoir l'entrée DC et l'entrée TYPE-C. Veuillez sélectionner le câble de l'appareil correspondant pour charger ce produit. ·'Le voyant de charge vert clignote pour indiquer une charge normale, le voyant plein est toujours allumé...
  • Page 34 11.Le produit ne peut pas être surdéchargé ni chargé à long terme, afin d'éviter d'endommager la batterie. Service après-vente Nous soutenons les services mondiaux d'assistance technique en ligne pour ce produit. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation, n'hésitez pas à nous contacter et nous vous répondrons rapidement. support@laserpecker.com ��...
  • Page 35 Entretien 1.La température de l'environnement d'utilisation/de stockage de ce produit est comprise entre -20 et 45°C, et la température optimale de l'environnement d'utilisation/de stockage est comprise entre 20 et 25°C. Le produit doit être placé dans un environnement sec. 2.Ce produit doit être tenu à l'écart des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil afin de prolonger sa durée de vie.
  • Page 36 各 部 の な ま え バッテリー 残量表示ランプ DC出力 USB-A Type -C ��V表示ランプ ��V表示ランプ DC入力 ボタン ��...
  • Page 37 各 部 の な ま え ボタン機能 ボタン機能 ①クリ ックしてディ スプレイの電源を起動します; ②DC出力を使用する場合、 2秒間長押しすると12V-10Aや24V-6Aに 切り替えます。 DC出力を使用しない場合は、 電圧切り替え機能はオ フになります。 ��...
  • Page 38 製 品 に つ い て 表示ランプ ≤�% 充電注意 �%~��% ��%~��% ��%~��% ��%~���% ・ 自動で小電流出力モードを認識すると、 バッテリー残量表示ランプが常時点灯します。 バッテリー残量 表示ランプ ��V電圧表示ランプ � � V 電圧 表示ランプ ��...
  • Page 39 製 品 に つ い て パワー仕様 DC入力 DC出力 USB-A Type -C バッテリーのパワー コネクタ個別入力パワー DC入力: Type-C: ��.�V-�.�A ���.��W �V~��V-�A/��V-�A Max���W ��V~��V-�A バッテリーの出力パワー USB-A: DC出力: Type-C: �V-�A ��W ��V-��A ���W/��V-�A ���W �V~��V-�A/��V-�A Max���W コネクタ�個同時出力パワー DC出力 + Type-C: DC出力 + USB-A: USB-A + Type-C: ��V-�A + �V-�A ���W ��V-�A + �V-�A ���W �V-�A + �V-�A ��W...
  • Page 40 ���.��Wh (�.�AH) 寸法 ���.�*��.�*��.�mm 材料 アルミニウム合金 LED 表示ランプ � つのグリ ッ ド電力表示ライ ト � つの ��V/��V 電圧表示ライ ト 電池型番 ����� リチウム電池*�� 対応デバイス LaserPecker の全製品 市場の一般的な電子製品をサポート 動作温度 �-��°C 保管環境 -��-��°C 動作湿度 ��-��% (RH) CE、 ROHS、 WEEE、 FCC、 Pro��、 UKCA、 DOE、 GB����、 認証...
  • Page 41 使 い か た モバイルバッテリーに充電する ·本製品に充電する際に、 DC入力やTYPE-C入力に対応するケーブルで充電して ください ; ·電中は表示ランプが緑色に点滅し、 満充電時には常時点灯します。 本製品の充電が完了後、 すぐに 充電器から外して ください。 モバイルバッテリーで給電する ·バッテリーをご使用の機器に接続するには、 純正の充電ケーブルまたはアダプターを使用して くださ い ; ·使用中は、 過放電しないよう注意して ください。 過放電すると、 寿命に大きな影響を与える可能性が あるため、 放電電圧が保護電圧��.�Vを下回らないようにして ください。 注 意 事 項 �.正規の充電器を使用して ください。 非正規の充電器を使用すると、 事故や故障の原因になりますの で、 当社は責任を負いません。 �.充充電時には易燃物や可燃物の周りで本製品を置かないようにして ください。 また、 事故にならな いように、...
  • Page 42 注 意 事 項 �.本製品および付属品の電源出力/入力部、 電源接続部に汚れが付着している場合は、 乾いた布やア ルコールクロスなどで拭き取って ください。 汚れたままだとエネルギー消耗や充電不良等問題が発生 します。 �.本製品を腐食環境 (海水、 酸、 アルカリ、 ガス、 液体など) で使用する場合は、 防湿袋を使用すること をお勧めします。 腐食により正常に使用できない場合は、 すぐにサポートセンターに連絡して ください。 �. 導線や金属物体を使用して製品のショートを起こさないよう注意して ください。 �.子供の近く で使用する場合は、 子供を監視する必要があります。 ��.同時に充放電に対応していません。 ��.過放電や長期間放置しないでください。 バッテリーの損傷になります。 よ く あ る ご 質 問 問題1 : 考えられる原因...
  • Page 43 お 手 入 れ �.本製品の使用/保存環境温度は-��℃~��℃であり、 最適な使用/保存環境温度は��℃~��℃であ り、 乾燥した環境で保管して ください。 �.製品寿命を長持ちさせるために、 熱源や直射日光を避けて ください。 �.本製品はリチウムイオン電池を採用しているため、 �ヶ月に一度は充放電を行う必要があります。 バ ッテリーを��%まで放電した後、 ��%まで充電して ください。 充放電を行わず本製品を長時間放置す ると、 使用性能や寿命に影響を及ぼす可能性があります。 ア フ タ ー サ ー ビ ス 製品についてのご意見やご不明な点等がございましたら、下記の方法 でお気軽にお問い合わせください。迅速に対応いたします。 support@laserpecker.com ��...
  • Page 44 상 품 설 명 배터리 잔량표시등 DC 출력 USB-A Type -C ��V 표시등 ��V 표시등 DC 입력 버튼 ��...
  • Page 45 상 품 설 명 버튼 설명 버튼설명 ➀클릭하면 디스플레이 전원이 켜집니다; ➁DC 출력을 사용하는 경우 �초간 누르면 ��V-��A와 ��V-�A가 앞 뒤로 전환되며 DC 출력을 사용하지 않을 경우 키 전환 전압 기능이 꺼집니다. ��...
  • Page 46 상 품 설 명 표시등 설명 ≤�% 충전 알림 25%~50% 50%~75% 75%~100% 1%~25% ·소전류�출력�모드가�자동으로�인식되면�전력량�표시등이�켜집니다. 배터리 잔량표시등 ��V 전압표시등 ��V 전압표 시등 ��...
  • Page 47 상 품 설 명 전원 파라미터 DC 입력 DC 출력 USB-A Type -C 배터리 효율 싱글포트 입력 전력 DC 입력: Type-C: 21.6V-8.4A 181.44W 12V~26V-6A 5V~15V-3A/20V-5A Max100W 싱글포트 출력 전력 USB-A: DC 출력: Type-C: 5V-3A 15W 12V-10A 120W/24V-6A 144W 5V~15V-3A/20V-5A Max100W 듀얼포트...
  • Page 48 기 술 규 격 모델 LP-���PB 중량 �.��KG 용량 ���.��Wh (�.�AH) ���.�*��.�*��.�mm 사이즈 외부재료 알루미늄 합금 배터리 디스플레이 라이트 �개 LED표시기 ��V/��V 자동인식 디스플레이 라이트 �개 배터리 종류 ����� 리튬 배터리*�� 레이저페커 전상품은 프로토콜 데이터 선을 사용적합기기 지닌 모든 전자기기를 지원합니다 사용...
  • Page 49 사 용 방 법 보조배터리 충전 ·해당 상품을 충전할 시 DC입력 및 TYPE_C 두 가지 충전 단자가 있으니 적합한 단자를 선택해 충전하십시오 ; ·충전 표시등이 녹색으로 점멸하는 것은 정상적인 충전을 의미하며, 충전이 완료되면 표시등이 계속 켜져있습니다. 본제품이 완전히 충전된 후에는 즉시 충전기를 분리하십시오. 배터리...
  • Page 50 주 의 사 항 �.해당 상품과 부품 설비의 전력 출력/입력 포트 또는 전원 연결 부분에 이물질이 있을 시 접촉불량을 발생시키며 에너지 소모 또는 충전 불량 등을 야기할 수 있기 때문에 마른 헝겊이나 알코올을 묻힌 천을 사용하여 닦아주시기 바랍니다。 �.부식이 쉬운 환경(바닷물, 산염기액체 등 환경)에 노출 시 방습제와 함께 사용하는 것을 권장하며 부식으로 인해...
  • Page 51 까지 방전한 다음 ��%를 충전하여 배터리 활성을 유지해야 합니다.이 제품을 장기간 방전 상태로 두고 적시에 충전하지 않으면 제품 사용 성능/수명에 영향을 미칩니다. A / S 해당 상품은 전세계 온라인 기술 지원 서비스를 지원하며 사용 중 문제가 발생 한다면 언제든지 연락주십시오. 빠르게 답변하도록 하겠습니다. support@laserpecker.com ��...
  • Page 52 認 識 產 品 電量指示燈 DC输出 USB-A Type -C ��V指示燈 ��V指示燈 DC輸入 按键 ��...
  • Page 53 認 識 產 品 按鍵說明 按鍵說明 ➀單擊喚醒顯示電量; ➁使用DC輸出的的情況長按兩秒可切換來回切換��V-��A和 ��V-�A , 不使用DC輸出時則按鍵切換電壓功能是處於關閉狀態 。 ��...
  • Page 54 認 識 產 品 指示燈說明 ≤9% 提示充電 25%~50% 50%~75% 75%~100% 1%~25% · 當自動識別小電流輸出模式 , 電量指示燈常亮 。 電量指示燈 ��V電壓指示 燈 ��V 電壓 指示 燈 ��...
  • Page 55 認 識 產 品 功率參數 DC輸入 DC輸出 USB-A Type -C 電池組功率 單口輸入功率 DC輸入 Type-C: ��.�V-�.�A ���.��W ��V~��V-�A �V~��V-�A/��V-�A Max���W 單口輸出功率 USB-A : DC输出: Type-C: �V-�A ��W ��V-��A ���W/��V-�A ���W �V~��V-�A/��V-�A Max���W 雙口同時輸出功率 DC輸出 + Type-C: DC輸出 + USB-A: USB-A + Type-C : ��V-�A + �V-�A ���W ��V-�A + �V-�A ���W �V-�A + �V-�A ��W...
  • Page 56 技 術 規 格 型號 LP-���PB 淨重 �.��KG 容量 ���.��Wh (�.�AH) 尺寸 ���.�*��.�*��.�mm 外殼材料 鋁合金 LED指示燈 �格電量顯示燈 �個��V/��V電壓顯示燈 電池型號 �����鋰電池*�� 適用設備 鐳射啄木鳥全系產品 支持市面常見的電子產品 工作溫度環境 �-��°C 存儲環境 -��-��°C 環境濕度 ��-��% (RH) CE 、 ROHS 、 WEEE 、 FCC 、 Pro�� 、 UKCA 、 DOE 、 GB���� 、 認證...
  • Page 57 使 用 方 法 充電寶充電 ·為本產品充電時, 移動電源有兩個充電端口, 分別是DC輸入和與TYPE-C輸入, 請選擇對應的設備線 材來為本產品充電; ·充電指示綠燈提示指示正常充電, 滿電常亮指示充電完成, 當本產品充滿電後, 請及時斷開充電器。 充電寶放電 · 使用原裝充電線或適配器連接充電寶和移動設備 · 本產品使用的過程 。 不得對電池過放電 , 過放電將對電池的壽命產生極大的危害 , 放電電壓不得低 於保護電壓��.�V 。 注 意 事 項 �.嚴禁使用非正規的充電器為本產品充電 , 否則 , 引發的產品事故 、 故障 , 將不予負責 。 �.充電時請將本產品放置於周圍無易燃...
  • Page 58 注 意 事 項 �.如本產品及配件設備的電力輸出/輸入口及電源連接處有汙物 , 請使用幹布或酒精布擦淨 , 否則會 造成接觸不良 , 從而引發能量損耗或無法充電 。 �.本產品在腐蝕環境 (海水 、 酸堿氣液體等環境) 建議配備防潮袋一起使用 , 如出現因腐蝕導致的本 產品無法正常使用 , 請及時聯繫售後處理 。 �.禁止用導線或其他金屬物體導致產品短路 。 �.為了降低風險 , 當在兒童附近使用本產品時 , 需要進行密切監督 。 ��.充電寶不支持同時充電放電 ��.不能過放電以及長期不充電 , 以免電池損壞 。 常 見 問 題 解 答 問題�...
  • Page 59 保 養 �.本產品的使用/存儲環境溫度為-��至��°C , 最佳使用/存儲環境溫度為��至��°C , 宜置於乾燥的環 境 。 �.本產品應遠離熱源和陽光直射 , 以延長其使用壽命 。 �.本產品採用的是鋰電池 , 應每隔�個月為本產品充放電一次 , 即先將電池放電至��% , 然後充電 ��%這樣可以保持電池活性 。 如長期閒置本產品不及時補電 , 將會對其使用性能/壽命造成影響 。 售 後 服 務 本產品我們支持全球線上技術支持服務,若您在使用過程中遇到任何的 問題,請隨時聯繫我們,我們將儘快回復您。 LaserPecker��� +�� ����-�������� 手機掃一掃添加微信 ��...
  • Page 60 认 识 产 品 电量指示灯 DC输出 USB-A Type -C ��V指示灯 ��V指示灯 DC输入 按键 ��...
  • Page 61 认 识 产 品 按键说明 按键说明 ➀单击唤醒显示电量; ➁使用DC输出的的情况长按两秒可切换来回切换��V-��A和 ��V-�A, 不使用DC输出时则按键切换电压功能是处于关闭状态。 ��...
  • Page 62 认 识 产 品 指示灯说明 ≤9% 提示充电 1%~25% 25%~50% 50%~75% 75%~100% ·当自动识别小电流输出模式, 电量指示灯常亮。 电量指示灯 ��V电压指示 灯 ��V 电压 指示 灯 ��...
  • Page 63 认 识 产 品 功率参数 DC输入 DC输出 USB-A Type -C 电池组功率 单口输入功率 DC输入: Type-C: ��.�V-�.�A ���.��W ��V~��V-�A �V~��V-�A/��V-�A Max���W 单口输出功率 USB-A: DC输出: Type-C: �V-�A ��W ��V-��A ���W/��V-�A ���W �V~��V-�A/��V-�A Max���W 双口同时输出功率 DC输出 + Type-C: USB-A + Type-C: DC输出 + USB-A: ��V-�A + �V-�A ���W ��V-�A + �V-�A ���W �V-�A + �V-�A ��W...
  • Page 64 技 术 规 格 型号 LP-���PB 净重 �.��KG 容量 ���.��Wh (�.�AH) 尺寸 ���.�*��.�*��.�mm 外壳材料 铝合金 LED指示灯 �格电量显示灯 �个��V/��V电压显示灯 电池型号 �����锂电池*�� 适用设备 激光啄木鸟全系产品 支持市面常见的电子产品 工作温度环境 �-��°C 存储环境 -��-��°C 环境湿度 ��-��% (RH) CE、 ROHS、 WEEE、 FCC、 Pro��、 UKCA、 DOE、 GB����、 认证 GB�����、 PSE、 METI、 CB、 KC、 UN��.�、 BSMI、 UL ��...
  • Page 65 使 用 方 法 充电宝充电 · 为本产品充电时, 移动电源有两个充电端口, 分别是DC输入和与TYPE-C输入, 请选择对应的设备线 材来为本产品充电; · 充电指示绿灯闪烁表示正常充电, 满电常亮说明充电完成, 当本产品充满电后, 请及时断开充电器。 充电宝放电 · 使用原装充电线或适配器连接充电宝和移动设备。 · 本产品使用的过程。 不得对电池过放电, 过放电将对电池的寿命产生极大的危害, 放电电压不得低 于保护电压��.�V。 注 意 事 项 �.严禁使用非正规的充电器为本产品充电, 否则, 引发的产品事故、 故障, 将不予负责。 �.充电时请将本产品放置于周围无易燃、 可燃物的地面, 产品充满电请及时断电, 以防发生意外。 �.持续满载放电后, 本产品如处于高温状态, 请等待本产品降至室温后再进行充电。 �.禁止在强静电或磁场环境中使用本产品,...
  • Page 66 注 意 事 项 �.如本产品及配件设备的电力输出/输入口及电源连接处有污物, 请使用干布或酒精布擦净, 否则会 造成接触不良, 从而引发能量损耗或无法充电。 �.本产品在腐蚀环境 (海水、 酸碱气液体等环境) 建议配备防潮袋一起使用, 如出现因腐蚀导致的本 产品无法正常使用, 请及时联系售后处理。 �.禁止用导线或其他金属物体导致产品短路。 �.为了降低风险, 当在儿童附近使用本产品时, 需要进行密切监督。 ��.充电宝不支持同时充电放电 ��.不能过放电以及长期不充电, 以免电池损坏。 常 见 问 题 解 答 问题�: 原因: 解决办法 按任何开关后无任何指示灯 内部电芯电压不足无输出 给移动电源充电 问题�: 原因: 解决办法 使用输出端口无输出 电压低处于保护模式 给移动电源充电...
  • Page 67 保 养 �.本产品的使用/存储环境温度为-��至��°C, 最佳使用/存储环境温度为��至��°C, 宜置于干燥的环 境。 �.本产品应远离热源和阳光直射, 以延长其使用寿命。 �.本产品采用的是锂电池, 应每隔�个月为本产品充放电一次, 即先将电池放电至��%, 然后充电 ��%这样可以保持电池活性。 如长期闲置本产品不及时补电, 将会对其使用性能/寿命造成影响。 售 后 服 务 本产品我们支持全球线上技术支持服务,若您在使用过程中遇到任何的 问题,请随时联系我们,我们将尽快回复您。 LaserPecker��� +�� ����-�������� 手机扫一扫添加微信 ��...

Ce manuel est également adapté pour:

Lp-504pb