Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US
CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS
NTXUKS09A112B✱ NTXUKS12A112B✱ NTXUKS18A112B✱
INSTALLATION MANUAL
• This manual only describes the installation of indoor unit.
When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit.
MANUAL DE INSTALACIÓN
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior.
Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
NOTICE D'INSTALLATION
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'unité interne.
Pour l'installation de l'unité externe, se reporter à la notice d'installation de l'appareil.
For INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
English
Español
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric NTXUKS09A112B Serie

  • Page 1 MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS NTXUKS09A112B✱ NTXUKS12A112B✱ NTXUKS18A112B✱ INSTALLATION MANUAL For INSTALLER English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit.
  • Page 2 Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver Flare tool for R410A 6. PUMPING DOWN ..........11 Gauge manifold for R410A 1. BEFORE INSTALLATION ........1 Level 2. INDOOR UNIT INSTALLATION ......4 7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) TO Vacuum pump for R410A Scale 3. FLARING WORK AND PIPE THE AIR CONDITIONER ........11 Utility knife or scissors Charge hose for R410A CONNECTION ............8 2-15/16 in. (75 mm) hole saw Pipe cutter with reamer This installation manual describes only for the indoor 4. TEST RUN............10 Torque wrench unit. Refer to the MXZ type manual for outdoor unit Water bottle...
  • Page 3 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT REMOTE CONTROLLER • Where airflow is not blocked. • Where it is easy to operate and easily visible. • Where cool (or warm) air spreads over the entire room. • Where children cannot touch it. • Where it is not exposed to direct sunshine. Do not expose to direct sunshine also • Select a position about 4 ft. (1.2 m) above the floor and check that signals from the during the period following unpacking to before use. remote controller are surely received by the indoor unit from that position (‘beep’ • Where easily drained. or ‘beep beep’ receiving tone sounds). After that, attach remote controller holder • At a distance 3 ft. (1 m) or more away from your TV and radio. Operation of the air to a pillar or wall and install wireless remote controller. conditioner may interfere with radio or TV reception. An amplifier may be required for the affected device. Note: • In a place as far away as possible from fluorescent and incandescent lights. In order In rooms where inverter type fluorescent lamps are used, the signal from the wire- to make the infrared remote control operate the air conditioner normally. The heat less remote controller may not be received.
  • Page 4 1-4. INSTALLATION DIAGRAM Be sure to use wall hole sleeve to prevent indoor/outdoor from contacting metal parts in the wall and to connecting wire prevent damage by rodents in case the wall is hollow. Wall hole cover Indoor unit Seal the wall hole gap with putty Wall hole Fix the pipe to wall sleeve with pipe fixing band Cut off the Pipe fixing band extra length. Fixing screw After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap.
  • Page 5 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. CEILING OPENINGS AND SUSPENSION BOLT unit: inch Align center of ceiling opening and bolt distance INSTALLATION LOCATIONS • Install the indoor unit at least 7 ft. (2.2 m) above floor or grade level. For appliance not accessible to the general public. • Refrigerant pipes connection shall be accessible for maintenance purposes. • Make an opening in the ceiling 15-1/8 × 45-11/16 in. (384 mm × 1160 mm) in size. This functions as a check window and will be needed later during servicing. • If the dimensions are not accurate, when the grille is installed there may be gaps between it and the indoor unit. This may result in dripping water or other problems.
  • Page 6 Suspension bolt (W 3/8) Unit suspension procedures • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface beforehand. Nut with flange (W3/8) • Check the pitch of the suspension bolt . (12-1/8 × 41-3/8 in. (308 mm × Special washer (with cushion, 4 pcs) 1051 mm)) 1) Install special washer and their nuts onto the suspension bolt advance. * Do this in the following order (from the top): nut , special washer with , special washer , nut , nut cushion * Position special washer, with cushion with the insulated surface pointing down, as in the figure. 2) Lift the unit into place, aligned properly with suspension bolt . Pass the bracket between special washer, with cushion and special washer which are already in place, and secure it. Do the same in all four places.
  • Page 7 • Connect drain pipe directly to drain piping connecting part (socket side) of Drain piping connecting part (with socket) Drain hose drain hose Drain hose connecting part • Be sure to connect drain hose to the indoor unit side as shown in the illus- Drain pipe tration on the right. Be sure to connect the drain hose connecting part using adhesive of polyvinyl chloride family to prevent leakage.
  • Page 8 2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1) Remove the electrical cover (1). 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box. 5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Reinstall the conduit plate. Conduit plate Less than 7/8 in. (23 mm) Lock nut Conduit pipe Fig. 1 Lock nut Conduit pipe 9/16 in. (15 mm) 22.2 mm) ø ø 7/8 in. ( Conduit plate Lead wire...
  • Page 9 8) Pass indoor/outdoor unit connecting wire process the end of the wire. 9) Loosen terminal screw, and connect first the ground wire, then indoor/outdoor to the terminal block. Be careful not to make mis- unit connecting wire wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 10) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. 11) Reinstall the electrical cover (1). Indoor/outdoor unit connecting wire Terminal block Electrical cover (1) Indoor terminal block Grounding terminal* Disconnect switch Indoor/outdoor unit connecting wire Remark:...
  • Page 10 3-2. FLARING WORK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 90° Copper 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping. Tilted Uneven Burred 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe Fig. 2 Fig.
  • Page 11 4. TEST RUN 4-1. TEST RUN • Do not operate the unit for long periods at places such as building under construction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5 seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting wire for mis-wiring. After the test run, emergency mode (set temperature 75°F (24°C)) will start.
  • Page 12 6. PUMPING DOWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc. get into it. 7.
  • Page 13 6) Seal the gap between the optional part and the electrical box with tape, etc. connecting cable seal 7) Reinstall the indoor control board and the electrical cover (1), (2). 8) Reinstall the grille. WARNING Fix the connecting cable at the prescribed position securely. Incorrect installation may cause electric shock, fire, and/ or malfunction. EN-12...
  • Page 14 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Abocardador para R410A Destornillador Phillips 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN......1 6. BOMBEO DE VACIADO ........11 Válvula colectora de manó- Nivel 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR..4 7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) AL Báscula metro para R410A ACONDICIONADOR DE AIRE ......11 Bomba de vacío para R410A 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y Cuchilla o tijeras CONEXIÓN DE TUBERÍAS ........8 Manguera de carga para R410A Broca para serrar de 4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ....10 2-15/16 pulg. (75 mm)
  • Page 15 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR CONTROLADOR REMOTO • Donde no se obstaculice el flujo de aire. • Donde sea fácil de utilizar y de ver. • Donde el aire frío (o caliente) se pueda propagar por toda la habitación. • Donde los niños no puedan tocarlo. • Donde no esté expuesto a la luz solar directa. Tampoco la deje expuesta a luz • Seleccione una posición aproximadamente a 4 pies (1,2 m) sobre el suelo y compruebe que las señales del controlador remoto lleguen correctamente a solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla desembalado. la unidad interior desde esa posición (sonará un pitido de recepción “pii” o “pii • Donde pueda drenarse con facilidad. • A una distancia de 3 pies (1 m) o más del televisor o la radio. El funcionamiento pii”). A continuación, instale el soporte del controlador remoto en un pilar e instale el controlador remoto inalámbrico.
  • Page 16 1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. Cubierta del orificio de la pared Unidad interior Selle el hueco de la pared con masilla Manguito del orificio Fije la tubería a la pared de la pared con la banda de fijación de la tubería Corte la exten- Banda de fijación sión sobrante.
  • Page 17 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR unidad: pulgada 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS ABER- Alineación del centro de la abertura del techo y la distancia de los pernos TURAS EN EL TECHO Y LOS PERNOS DE SUSPENSIÓN • Instale la unidad interior como mínimo 7 pies (2,2 m) por encima del nivel del suelo. Para aparatos que no están disponibles para el público general. • La conexión de los tubos de refrigerante debe encontrarse en un lugar accesible para poder realizar las operaciones de mantenimiento.
  • Page 18 Procedimientos de suspensión de la unidad Perno de suspensión (W 3/8) • Ajuste la longitud de la protuberancia del perno a partir de la superficie del Tuerca con brida (W 3/8) techo. Arandela especial (con almohadilla, 4 uds.) . (12-1/8 × 41-3/8 pulg. (308 mm • Compruebe el paso del perno de suspensión × 1051 mm)) 1) Coloque primero una arandela especial y sus tuercas en el perno de suspensión * Haga esto en el orden siguiente (desde arriba): tuerca , arandela especial con almohadilla , arandela especial , tuerca , tuerca con la superficie aislada...
  • Page 19 Pieza de conexión de la tubería directamente a la pieza de conexión (lado • Conecte la tubería de drenaje Manguera de drenaje de drenaje (con tapa) de la tapa) de la manguera de drenaje . Pieza de conexión de la manguera de drenaje • Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al lado de la unidad interior Tubería de drenaje tal y como aparece en la ilustración de la derecha. Asegúrese de conectar la pieza de conexión de la manguera de drenaje utilizando un adhesivo de la familia del cloruro de polivinilo para evitar fugas. • Para elevar la salida de drenaje, primero tienda la manguera de drenaje hacia arriba en vertical y, a continuación, prepare una inclinación descendente de 1/100 o más, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
  • Page 20 2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: La unidad debería instalarla un proveedor/electricista autorizado. Si así lo exigen las normativas nacionales, estatales y locales aplicables, deberá instalarse un interruptor de desconexión cuando la alimentación de la unidad interior provenga de la unidad exterior. 1) Retire la cubierta eléctrica (1). 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior ( ) que procede desde el interior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior ( ) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. Placa de conducción Menos de 7/8 pulg. (23 mm) Tuerca de bloqueo Tubería de conducción Fig. 1 Tuerca de bloqueo Tubería de conducción 9/16 pulg.
  • Page 21 8) P ase el cable de conexión de las unidades interior/exterior hasta el extremo del cable. 9) A floje el tornillo del terminal y conecte primero el cable de tierra; a conti- nuación, conecte el cable de conexión de la unidad interior/exterior panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del panel de terminales. 10) A priete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez Cable de apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven. conexión de la 11) Vuelva a instalar la cubierta de la instalación eléctrica (1). unidad interior/ exterior Panel de terminales Cubierta eléctrica (1) Panel de terminales interior Terminal de tierra* Interruptor de...
  • Page 22 3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 90° 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) Tubería • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia abajo de cobre para evitar que queden en el interior. Rebaba inclinada e irregular 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso Fig. 1 Fig. 2 de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en la tabla Abocardador según la herramienta que emplee. Tubería de cobre Rebaba 5) Compruebe Escariador de reserva • Compare el abocardado con la Fig. 6. Cortador •...
  • Page 23 4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA • No maneje la unidad durante periodos largos de tiempo en lugares como un edificio en construcción. Esto podría hacer que se adhiera polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario. 1) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de REFRIGE- RACIÓN y dos veces para el funcionamiento de CALEFACCIÓN. El funcio- namiento de prueba se realizará durante 30 minutos. Si la luz izquierdoa del indicador de funcionamiento parpadea cada 0,5 segundos, compruebe que el cable de conexión de la unidad interior/exterior no esté mal conecta- do. Tras el funcionamiento de prueba, se iniciará el modo de emergencia (temperatura de ajuste 75°F (24°C)). 2) Para detenerlo, pulse varias veces el interruptor E.O. SW hasta que se apa- guen todas las luces de los indicadores. Si desea más detalles, consulte el manual de instrucciones. Cubierta Verificación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador remoto Pulse el botón OFF/ON del controlador remoto y compruebe que desde la...
  • Page 24 6. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Cuando el circuito de refrigeración tiene una fuga, no realice el bombeo de vaciado con el compresor. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior. 7.
  • Page 25 6) Selle el hueco entre la pieza opcional y la caja eléctrica con cinta adhesiva, etc. cable de conexión sello 7) Vuelva a instalar la tarjeta de control interior y la cubierta de la instalación eléctrica (1), (2). 8) Vuelva a instalar la rejilla. ATENCIÓN Fije de forma segura el cable de conexión en la posición prescrita. Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, fuego o fallos de funcionamiento. ES-12...
  • Page 26 Un branchement incomplet et non sécurisé peut rieure à celle du R22. L’utilisation d’outils ou d’équipe- Mitsubishi Electric n’acceptera aucune obligation provoquer un incendie. ments inadaptés et une installation incomplète peuvent de garantie ni aucune autre responsabilité en cas provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un.
  • Page 27 1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE TELECOMMANDE • Emplacement favorisant la circulation de l’air. • Emplacement dont l’accès est facile et visible. • Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid (ou chaud) dans la • Emplacement hors de portée des enfants. pièce.
  • Page 28 1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale pour éviter tout contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration causée par les rongeurs si le mur est creux. Cache d’ouverture murale Unité...
  • Page 29 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES OU- unité : pouce Aligner le centre de l’ouverture au plafond sur les boulons VERTURES AU PLAFOND ET BOULON DE SUSPENSION • Installer l’appareil intérieur à 7 ft. (2,2 m) au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé.
  • Page 30 Procédure de suspension de l’unité Boulon de suspension (W3/8) • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la surface au Ecrou avec collerette (W3/8) plafond. • Vérifier l’écartement entre les boulons de suspension Rondelle spéciale (avec joint, 4 pièces) . (12-1/8 × 41-3/8 pouces (308 mm ×...
  • Page 31 Pièce de raccordement (avec douille) du • Raccorder directement le tuyau de vidange à la pièce de raccordement tuyau de vidange Tuyau de vidange (côté douille) du tuyau de vidange Pièce de raccordement du tuyau de vidange • Veiller à raccorder le tuyau de vidange à...
  • Page 32 2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique (1).
  • Page 33 8) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe et préparer l’extrémité du câble. 9) Desserrer la vis de fixation des bornes, raccorder d’abord le câble de terre, puis le câble de connexion de l’unité interne/externe au bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixer fermement le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à...
  • Page 34 3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 90° 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) Tuyau en cuivre • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à éliminer les bavures de l’intérieur du tuyau.
  • Page 35 4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) pour le refroidis- sement (COOL) et deux fois pour le chauffage (HEAT). L’essai de fonction- nement va s’effectuer pendant 30 minutes. Si le témoin de fonctionnement gauche clignote toutes les 0,5 secondes, vérifier le câble de connexion de...
  • Page 36 6. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Lorsque le circuit de réfrigération présente une fuite, ne pas purger à l’aide du compresseur. Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
  • Page 37 6) Bouchez l'espace entre la pièce en option et le boîtier électrique avec du ruban adhésif, etc. Câble de connexion fermeture 7) Réinstallez le tableau de commandes intérieur et le couvercle du boîtier électrique (1), (2). 8) Réinstallez la grille. AVERTISSEMENT Fixez correctement le câble de connexion à...
  • Page 40 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA BH79A644H02...

Ce manuel est également adapté pour:

Ntxuks12a112b serieNtxuks18a112b serie