Sommaire des Matières pour Piusi 3000 Supreme B Smart
Page 1
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien BULLETIN M0755 FR_...
Page 2
Instructions, utilisation et entretien FRANÇAIS Bulletin M0755 2 / 48 M0755...
Page 3
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES .........................21 9 PREMIER DÉMARRAGE ET USAGE QUOTIDIEN ...............23 PREMIER DÉMARRAGE .............................23 PREMIER AMORÇAGE ...............................25 USAGE QUOTIDIEN ..............................25 DISTRIBUTION PAR CLÉ UTILISATEUR (I-BUTTON) ...................28 3 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 4
13.2 SUPREME-B.SMART PUMP ONLY B.O....................... 36 13.3 SUPREME-B.SMART PUMP ONLY DRUM ......................37 13.4 SUPREME-B.SMART 2" D. MOUNT KIT ......................38 13.5 SUPREME-B.SMART BASE BRACKET KIT ......................39 13.6 PIUSI 3000 SUPREME BSMART INSTRUCTIONS DE MONTAGE KIT ..........40 4 / 48 M0755...
Page 5
TOUTE REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE, EST STRICTEMENT INTERDITE. Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A., titulaire exclusive de tous les droits prévus par les lois applicables, y compris à titre d’exemple les normes en matière de droits d’auteur. Tous les droits résultant de ces normes sont réservés à...
Page 6
- Equipement radio Le dossier technique est à la disposition de l’autorité compétente sur demande dûment motivée à présenter à PIUSI S.p.A. ou bien, sur demande, envoyée à l’adresse e-mail suivante : doc_tec@piusi.com. LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE EST FOURNIE SÉPARÉMENT EN ACCOMPAGNEMENT...
Page 7
Ce produit N’EST PAS CONÇU pour être installé et utilisé dans des zones classées c’est- à-dire en présence d’atmosphère potentiellement explosive. PIUSI 3000 SUPREME B Smart n’a pas été conçu selon la réglementation ATEX ou pour travailler dans des environnements ayant une atmosphère potentiellement explosive ou pour la distribution de liquides inflammables avec un point d’explosion <...
Page 8
Instructions, utilisation et entretien PRÉCAUTIONS D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES DE L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION Il est recommandé de porter un équipement de protection étant : - approprié aux opérations à effectuer ; - résistant aux produits utilisés pour le nettoyage. DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE À PORTER Chaussures de sécurité...
Page 9
Ne pas utiliser l’équipement pour des usages différents de ceux pour lesquels il a été conçu et construit. Toute autre utilisation différente peut être dangereuse pour les biens, les animaux ou les personnes. 9 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 10
Instructions, utilisation et entretien MANUTENTION, TRANSPORT ET STOCKAGE AVANT-PROPOS Étant donné le poids et la taille limités des pompes, leur manutention ne nécessitent pas l’utilisation de moyens de levage. Avant l’expédition, les pompes sont soigneusement emballées. Contrôler l’emballage à la réception et stocker dans un endroit sec. DIMENSIONS ET POIDS DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE MODÈLE...
Page 11
Température de stockage : Mini. -20 °C Maxi. +60 °C IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DU CONSTRUCTEUR Les stations PIUSI SUPREME sont dotées d’une plaquette d’identification appliquée sur le cadre, indiquant notamment : - Modèle. - Numéro de série / Année de fabrication.
Page 12
Instructions, utilisation et entretien EMPLACEMENT DES PLAQUETTES Sur le système de distribution, sont appliquées quelques décalcomanies et/ou plaquettes pour indiquer à l’opérateur les informations les plus importantes. Il est nécessaire de vérifier que, dans le temps, ces éléments ne se détériorent pas ou ne se détachent pas. REMARQUE : si cette situation survient, contacter notre bureau d’assistance pour vous faire expédier une copie des plaques endommagées ou manquantes, pour les réappliquer à...
Page 13
FR (Traduction des instructions originales) DESCRIPTION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS STRUCTURE DE L’ÉLECTROPOMPE ET PRINCIPAUX COMPOSANTS La PIUSI 3000 SUPREME B.SMART, ainsi que les caractéristiques d'une pompe de transfert, intègre des systèmes de gestion de distribution via une unité de contrôle électronique. 5.1.3 Groupe pompe et moteur électrique...
Page 14
REMARQUE : pour des détails plus spécifiques sur les modalité de connexion et de communication Smartphone PIUSI 3000 SUPREME B.SMART, il est recommandé de se reporter au manuel de l’ A ppli de gestion de l’installation PIUSI 3000 SUPREME B.SMART, qu’il est possible de consulter directement à partir de l’ A pplication.
Page 15
0 °C liquide (Diesel) Viscosité de 2 à 5,35cSt (à la maximale du température de 37,8 °C) liquide (Diesel) selon UNI EN 590 15 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 16
Instructions, utilisation et entretien PERFORMANCES Le diagramme des performances montre le débit prévu en fonction de la contre-pression. Point de fonctionnement 12 V 15 A A - (Débit maximum) 50 l/min 24 V 12 V 16 A B - (Débit élevé) 48 l/min 24 V 8,5 A...
Page 17
2 à 5,35cSt (à la température de 37,8 °C) GAZOLE selon UNI EN 590 HVO & XTL (GTL/BTL/CTL/PTL) DIESEL PARAFFINIQUES selon la norme EN 15940:2019 Point d’inflammabilité minimum (PM) 55 °C 17 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 18
Instructions, utilisation et entretien 7.1.2 Liquides non autorisés et relatifs dangers TYPE DANGER ESSENCE INCENDIE - EXPLOSION LIQUIDES INFLAMMABLES avec PM < 55 °C INCENDIE - EXPLOSION LIQUIDES AVEC VISCOSITÉ > 20 cSt SURCHARGE DU MOTEUR OXYDATION DE LA POMPE LIQUIDES ALIMENTAIRES CONTAMINATION DES LIQUIDES MÊMES CORROSION DE LA POMPE - DOMMAGES AUX PRODUITS CHIMIQUES CORROSIFS PERSONNES...
Page 19
électroniques en position verticale ou bien orienté vers le haut. Ceci dans le but de réduire le risque d’accumulation d’eau dans le compartiment de la section électronique. POSITION DE LA POMPE 19 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 20
Instructions, utilisation et entretien CONSIDÉRATIONS SUR LES LIGNES DE REFOULEMENT ET D’ASPIRATION 8.3.1 Refoulement Le tuyau recommandé pour la tuyauterie de refoulement doit avoir un diamètre interne minimum égal à 19 mm et une longueur maximale de 6 mètres. La combinaison de la longueur et du diamètre du tuyau de refoulement de gazole, ainsi que les accessoires de ligne installés, peuvent créer des contre-pressions supérieures aux valeurs maximales prévues, avec comme conséquence une considérable réduction du débit du distributeur.
Page 21
• NE PAS OUVRIR le couvercle de l’emplacement de la section électronique. • Tous les composants électroniques présents à l’intérieur de la pompe PIUSI 3000 SUPREME B.SMART, sont précâblés et testés en usine. • Il N’EST donc JAMAIS nécessaire d’ouvrir l’emplacement des composants électroniques par l’installateur ou le gestionnaire de l’installation.
Page 22
ATTENTION: • Le PIUSI 3000 SUPREME B.SMART n’a pas la capacité de contrôler la batterie et n’exerce aucun type de protection sur celle-ci. • Si vous coupez la pince du câble d’alimentation ou manipulez le câble lui-même, ne retirez pas le fusible de protection.
Page 23
PREMIER DÉMARRAGE ET USAGE QUOTIDIEN PREMIER DÉMARRAGE Après avoir connecté la PIUSI 3000 SUPREME B.SMART à la batterie, la procédure automatique de démarrage est lancée, pendant laquelle la carte électronique vérifie ses fonctionnalités de base. Sur le couvercle supérieur du produit s’allument les deux leds d’information, dans la séquence suivante : Séquence d’allumage...
Page 24
A ppli. REMARQUE chaque fois qu’un smartphone se connecte à PIUSI 3000 SUPREME B.SMART, communication Bluetooth reste illuminée en bleu, avec lumière fixe. 24 / 48 M0755...
Page 25
• que le tuyau de refoulement garantit l’évacuation de l’air. Une fois l’amorçage terminé, vérifier que la pompe fonctionne à l’intérieur du champ d’application prévu. 25 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 26
Instructions, utilisation et entretien REMARQUE : La PIUSI 3000 SUPREME B.SMART a été conçue pour être utilisée par le biais du Smartphone, via les Appli dédiées B.SMART. L’utilisation de la clé i-Button est à considérer valable uniquement en cas d’urgence, en remplacement du Smartphone.
Page 27
L’usage quotidien du système via l’ A ppli est décrit dans la section du manuel en ligne, comme indiqué ci- dessus. L’usage quotidien de PIUSI 3000 SUPREME peut se faire, en alternative à l’utilisation du Smartphone, via la clé utilisateur i-Button.
Page 28
Instructions, utilisation et entretien DISTRIBUTION PAR CLÉ UTILISATEUR (I-BUTTON) Quand le gestionnaire crée le chauffeur, il peut ajouter une clé électronique (iButton) qui sert à effectuer l’accès. Pour ce faire, il suffit d’ajouter les 7 derniers chiffres du code hexadécimal associé à...
Page 29
10.2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE VÉRIFICATION DES FUSIBLES Sur la PIUSI 300 SUPREME B.SMART est disponible un seul fusible de protection, installé sur le conducteur rouge (+ POSITIF) du câble d’alimentation de la pompe. Le fusible fourni est de type Automobile de 25A.
Page 30
Instructions, utilisation et entretien RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 11.1 SIGNALISATIONS LED ET DÉPANNAGE La section consacrée à la résolution des problèmes est accessible seulement par WebApp. Dans l’appli, les alarmes sont identifiées par leur code. Si une centrale est en alarme, il est possible d’identifier le code d’identification en cliquant sur le point d’exclamation (l’exemple sur la figure indique l’alarme C28) LED allumées fixes LED clignotantes...
Page 31
Tous de tem- Avertis- - Mode d'urgence. pérature (Stand-Alone sement - La pompe débite et B.SMART) ouverte pendant 5 minutes à faible débit 31 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 32
Instructions, utilisation et entretien Signaux LED Faible tension d'alimen- Avertissements de sécurité. tation. Tous Basse Avertis- - Tension de batterie Livraison possible (Stand-Alone tension faible. sement et B.SMART) - Vérifiez l'état de char- ge de la batterie Niveau Livraison possible, mais Avertissement fonction- remplir le réservoir dès Avertis-...
Page 33
- Distance excessive du - Interrompre la connexion avec un autre Smartphone de la pompe. dispositif. - S’approcher du dispositif. 33 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 34
Instructions, utilisation et entretien PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES Calibrer le système suivant la procédure Le système N’est PAS calibré. reportée dans le manuel de l’ A ppli. Niveau bas dans le réservoir Remplir le réservoir. d'aspiration. Vanne de fond bloquée. Nettoyer et/ou remplacer la vanne.
Page 35
Les autres parties comme les tuyaux, les joints en caoutchouc, les parties en plastique et les câbles, doivent être confiées à des entreprises spécialisées dans l’ é limination des déchets industriels. autres parties 35 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 36
Instructions, utilisation et entretien 13 DESSINS ÉCLATÉS 13.1 SUPREME-B.SMART PUMP ONLY B.V. SUPREME BOCCHE VERTICALI SUPREME BOCCHE ORIZZONTALI 13.2 SUPREME-B.SMART PUMP ONLY B.O. 36 / 48 M0755...
Page 37
FR (Traduction des instructions originales) 13.3 SUPREME-B.SMART PUMP ONLY DRUM 37 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 38
Instructions, utilisation et entretien 13.4 SUPREME-B.SMART 2" D. MOUNT KIT 38 / 48 M0755...
Page 39
FR (Traduction des instructions originales) 13.5 SUPREME-B.SMART BASE BRACKET KIT 39 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 40
Instructions, utilisation et entretien 13.6 PIUSI 3000 SUPREME BSMART INSTRUCTIONS DE MONTAGE KIT Outils nécessaires : Clé à molette Clé à molette Clé à molette Clé Allen mesure 4 Tournevis en croix mesure 10 mesure 37 mesure 38 SUPREME-B.SMART PUMP ONLY DRUM Phase 1 Montage du raccord du fût...
Page 41
Fixer le support du pistolet à la pompe avec les vis correspondantes. Utiliser l’outil D. Outil Phase 3 Montage de l’embout Fixer l’embout. Utiliser l’outil E. Outil 41 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 42
Instructions, utilisation et entretien Phase 4 Montage du filtre Visser le filtre à la culasse du filtre. Aucun outil n’est nécessaire pour cette opération. 42 / 48 M0755...
Page 43
Phase 2 Montage du support du pistolet Fixer le support du pistolet à la pompe avec les vis correspondantes. Utiliser l’outil C. Outil 43 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 44
Instructions, utilisation et entretien Phase 3 Outil Montage du tuyau avec pistolet automatique Visser le pistolet au tuyau de refoulement. Outil Utiliser les outils B et C pour serrer. Phase 4 Montage du tuyau Fixer le tuyau de refoulement à la culasse du Outil filtre.
Page 45
FR (Traduction des instructions originales) Phase 5 Montage du filtre Visser le filtre à la culasse du filtre. Aucun outil n’est nécessaire pour cette opération. 45 / 48 Ce manuel est la propriété de PIUSI S.p.A. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Page 46
Instructions, utilisation et entretien BASE BRACKET KIT SUPREME-B.SMART BASE BRACKET KIT Phase 1 Outil Montage du tuyau avec pistolet automatique Visser le pistolet au tuyau de refoulement. Outil Utiliser les outils B et C pour serrer. Phase 2 Outil Montage du tuyau Fixer le tuyau de refoulement au refoulement de la pompe.
Page 48
ES ¡Descarga el manual en tu idioma! Lataa käsikirja omalla kielelläsi! FR Téléchargez le manuel dans votre langue! NL Download de handleiding in uw taal! PL Pobierz instrukcję w swoim języku! PT Baixe o manual em seu idioma! https://www.piusi.com/support/search-manuals RU Загрузите руководство на вашем языке BULLETIN M0755 FR_ 04.2024...