Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UT 930
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sewerin UT 930

  • Page 1 UT 930 Notice d'utilisation...
  • Page 2 Récepteur UT 930 R Poignée Écran Zone de commande Connecteur pour accessoire Prise casque Haut-parleur Port USB Compartiment à piles Fig. 1: Récepteur Touche de réglage du volume Capteur de lumière Touche Haut Touches flèches Touche antennes Touche de fréquence...
  • Page 3 Générateur UT 935 TX Écran Zone de commande Boucle pour la sangle Port USB Connecteur pour accessoire Compartiment à piles Fig. 3: Générateur Touche de réglage du volume Touche de fréquence f+ Touches de fréquence Touche de puissance Touche de fréquence f- Fig.
  • Page 4 Représentation des avertissements dans le document AVERTISSEMENT ! Danger pour les personnes. Peut causer des blessures graves voire la mort. PRUDENCE ! Danger pour les personnes. Peut causer des blessures ou représenter un risque pour la santé.
  • Page 5 Instructions de sécurité pour la batterie lithium-ion ....4 Vue d'ensemble du système ..........5 Généralités ................5 Composants du système ............5 Récepteur UT 930 R ..............7 Généralités ................7 Modes de localisation et antennes ..........7 Zone de commande ..............9 Mode mesure et menu ............12 3.4.1...
  • Page 6 Générateur UT 935 TX ............26 Généralités ................26 Modes de fonctionnement ............26 Zone de commande ..............26 Mode injection et menu ............28 5.4.1 Écran en mode injection ............28 5.4.2 Écran avec menu principal ...........30 5.4.3 Navigation dans les menus ..........30 Alimentation électrique ............31 5.5.1 Alimentation électrique par piles ..........32 5.5.2...
  • Page 7 Problèmes avec le récepteur ..........59 11.4.3 Problèmes avec le générateur ..........60 Annexe ...................61 12.1 Caractéristiques techniques ............61 12.1.1 Récepteur UT 930 R ............61 12.1.2 Générateur UT 935 TX ............62 12.2 Fréquences préréglées (réglage d'usine) ........64 12.2.1 Récepteur UT 930 R ............64 12.2.2...
  • Page 8 ● Les dispositions légales locales en vigueur ont la priorité sur les informations du présent document. Remarque : Dans la présente notice d’utilisation, le système UT 930 est dé- crit. Les descriptions se réfèrent à l'état des systèmes à la livraison (réglages d'usine).
  • Page 9 Utilisation prévue L'UT 930 est un système de localisation électronique pour la dé- tection de conduites enterrées conductrices de l'électricité. Le système peut être utilisé pour les applications suivantes : ● Localisation et repérage de conduites Conduite désigne les câbles conducteurs ou de signalisation ainsi que les conduites d'alimentation par exemple.
  • Page 10 ● Ne transformez et ne modifiez pas le produit sauf en cas d'au- torisation expresse de la société Hermann Sewerin GmbH. ● N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou défectueux. N'utilisez pas d'accessoires endommagés ou défectueux.
  • Page 11 Instructions de sécurité pour la batterie lithium-ion ● Risque de court-circuit ! Ne touchez jamais les pôles du connecteur avec du métal. ● N'essayez jamais d'ouvrir la batterie. ● N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée. ● Empêchez la pénétration d'humidité dans la batterie. ●...
  • Page 12 Vue d'ensemble du système Généralités Le système UT 930 permet la localisation passive ou active. Pour la localisation active, le champ électromagnétique nécessaire est produit à l'aide d'un générateur. Pour la localisation passive, les champs électromagnétiques existants sont utilisés. SEWERIN recommande : vérifiez toujours la plausibilité des ré- sultats de localisation obtenus avec le système.
  • Page 13 ● Le logiciel est installé sur un ordinateur ● L'appareil est connecté à l'ordinateur par le câble USB Le logiciel peut être téléchargé gratuitement à l'adresse www.sewerin.com. La mise à jour et la configuration sont décrites au chap. 7.5. │ 2 Vue d'ensemble du système...
  • Page 14 Selon le mode de localisation, il est possible de choisir différentes antennes. Méthode de Mode de localisation Antenne localisation Aktive Câble_canal Double (Câble Unique canalisation) Balise Nulle Gain auto Unique 3 Récepteur UT 930 R │...
  • Page 15 60 Hz, 120 Hz, 180 Hz (Amérique du Nord entre autres) ● Conduites non métalliques, dans lesquelles une balise (bobine d'émission) est placée Balise ● Conduites métalliques – Plage de fréquences 11,6 – 31,4 kHz (plage très basse fréquence VLF) Radio │ 3 Récepteur UT 930 R...
  • Page 16 Un aperçu des éléments de la zone de commande figure en page de couverture intérieure (fig. 2). Le capteur de lumière sert à la commande automatique du ré- troéclairage. Les touches ont plusieurs fonctions. Les symboles à côté des touches indiquent les fonctions supplémentaires. 3 Récepteur UT 930 R │...
  • Page 17 ● Détermination manuelle de la profondeur – Pression sur la touche jusqu'à émission d'un signal sonore Retour Dans le menu : ● Retour au niveau immédiatement supérieur – Brève pression sur la touche 10 │ 3 Récepteur UT 930 R...
  • Page 18 – Pression répétée sur la touche Touche antennes Antenne En mode Mesure : ● Sélectionner l'antenne – Brève pression répétée sur la touche Menu En mode Mesure : ● Ouvrir le menu – Longue pression sur la touche 3 Récepteur UT 930 R │ 11...
  • Page 19 à des réglages et visualiser des infor- mations. 3.4.1 Écran en mode mesure Fig. 5: Écran du récepteur - Mode mesure Image de gauche : Interface utilisateur UtiliGuard2 Interface utilisateur Classique Image de droite : 12 │ 3 Récepteur UT 930 R...
  • Page 20 Image de droite : Interface utilisateur Classique (ici : avec lo- sange) Lors de l'approche d'un objet à localiser, les éléments graphiques suivants peuvent s'afficher Ne s'applique pas à la localisation passive en mode Radio. 3 Récepteur UT 930 R │ 13...
  • Page 21 L'intensité du champ est affichée des façons suivantes : ● Numérique ● Graphique Plus la zone noire est grande, plus l'intensité du champ est élevée. Une rattrapante indique brièvement la valeur la plus haute de l'intensité du champ. 14 │ 3 Récepteur UT 930 R...
  • Page 22 La profondeur est indiquée en chiffres. L'unité peut être réglée. Par ailleurs, l'intensité du courant est indiquée. En cas de conduites parallèles par exemple, cette indication aide à identi- fier avec certitude la conduite injectée. 3 Récepteur UT 930 R │ 15...
  • Page 23 Le chap. 4 contient des informations sur les menus. 3.4.3 Navigation dans les menus Les touches de la zone de commande permettent de naviguer dans le menu principal et dans les menus de niveau inférieur. 16 │ 3 Récepteur UT 930 R...
  • Page 24 − Si l'option de menu était activée (cochée), elle est désac- tivée. 3. Appuyez sur la touche de réglage du volume. Le paramètre est enregistré. Le récepteur revient au niveau immédiatement supérieur. 3 Récepteur UT 930 R │ 17...
  • Page 25 1. Ouvrez le compartiment à piles en tournant la fermeture ra- pide. 2. Retirez les piles usagées. 3. Introduisez les nouvelles piles. Veillez à respecter la polarité (fig. 13). 4. Fermez le compartiment à piles. 18 │ 3 Récepteur UT 930 R...
  • Page 26 − Pour ce faire, mettez le récepteur en marche. Si la polarité des piles n'est pas correcte, le récepteur ne s'allume pas. Fig. 13: Changement des piles du récepteur – Polarité des piles 3 Récepteur UT 930 R │ 19...
  • Page 27 Menus du récepteur Menu principal (vue d'ensemble) Le menu principal contient les menus suivants : ● Fréquences ● Paramètres ● Options ● Infos systèmes Il est possible d'ouvrir le menu principal quand le récepteur est en mode mesure. Le chap. 3.4.3 contient des informations sur la navigation dans les menus.
  • Page 28 4.1.2.2 Unités Dans l'option de menu Unités, il est possible de régler l'unité de mesure de profondeur. ● In ● Ft / In ● Mètres ● Centimètres 4.1.2.3 Rétroéclairage Dans l'option de menu Rétroéclairage, il est possible de définir si l'écran est éclairé. ●...
  • Page 29 4.1.3 Options Dans l'option de menu Options, il est possible de régler les élé- ments suivants : ● Audio ● Gain ● Flèches gauche/droite ● Profondeur automatique ● Interface utilisateur 4.1.3.1 Audio Dans l'option de menu Audio, il est possible de régler les élé- ments suivants : ●...
  • Page 30 être émis. Dans l'option de menu Bip centrage, il est possible d'activer ou de désactiver le signal sonore. ● Marche Un signal sonore est émis directement au-dessus d'une conduite. ● Arrêt Aucun signal sonore n'est émis. 4.1.3.2 Gain Les signaux reçus doivent en général être amplifiés sur le récep- teur.
  • Page 31 La figure 14 compare les deux modes d'affichage. ● Marche Représentation de la boussole avec flèche de direction ou lo- sange. ● Arrêt Représentation de la boussole sans flèche de direction ou lo- sange. Fig. 14: Écran du récepteur - Mode mesure (ici : interface utilisateur UtiliGuard2) Image de gauche : Boussole avec flèche de direction Image de droite :...
  • Page 32 4.1.3.5 Interface utilisateur Dans l'option de menu Interf utilis, il est possible de définir le mode d'affichage du mode mesure (fig. 5). ● UtiliGuard2 ● Classique Menu Infos systèmes Le menu Infos systèmes affiche des informations sur le récep- teur, telles que le numéro de série et la version du logiciel. Les informations sont réparties sur plusieurs pages.
  • Page 33 Générateur UT 935 TX Généralités Le générateur permet d'injecter les conduites de manière directe ou indirecte. C'est pourquoi le générateur est souvent également appelé émetteur. Différentes fréquences sont disponibles pour l'émission des si- gnaux. À la livraison, les fréquences les plus courantes sont pré- réglées (chap.
  • Page 34 Touche de réglage du volume Marche/Arrêt ● Mise en marche du générateur – Longue pression sur la touche ● Arrêt du générateur – Longue pression sur la touche Volume En mode injection : ● Activer ou désactiver le son – Brève pression sur la touche Retour Dans le menu : ●...
  • Page 35 Touche de puissance Niveau de En mode injection : puissance ● Sélectionner le niveau de puis- sance – Brève pression répétée sur la touche menu En mode injection : ● Ouvrir le menu – Longue pression sur la touche Suivant Dans le menu : ●...
  • Page 36 En mode injection, les réglages courants et les états sont affichés sur la gauche de l'écran à l'aide de symboles. Sur la droite, la fréquence et les valeurs courantes sont affichées. Un aperçu des symboles qui peuvent s'afficher à l'écran figure au chap.
  • Page 37 5.4.2 Écran avec menu principal Fig. 18: Écran du générateur – Menu principal Le chap. 6 contient des informations sur les menus. 5.4.3 Navigation dans les menus Les touches de la zone de commande permettent de naviguer dans le menu principal et dans les menus de niveau inférieur. Ouverture du menu principal Le générateur est en mode injection.
  • Page 38 2. Appuyez sur la touche de Puissance. − Si l'option de menu était désactivée (non cochée), elle est activée. − Si l'option de menu était activée (cochée), elle est désac- tivée. 3. Appuyez sur la touche de réglage du volume. Le paramètre est enregistré.
  • Page 39 Fig. 19: Générateur Image en haut : Générateur avec compartiment à piles ouvert Image en bas à gauche : Couvercle du compartiment à piles pour piles Image en bas à droite : Couvercle du compartiment à piles avec batterie lithium-ion intégrée 5.5.1 Alimentation électrique par piles Pour l'alimentation électrique par piles, 10 piles alcalines LR20...
  • Page 40 Fig. 20: Changement des piles du générateur – Polarité des piles 5.5.2 Alimentation électrique par batterie lithium-ion Pour l'alimentation par batterie, une batterie Li-Ion spéciale est nécessaire. La batterie est intégrée de manière fixe dans le cou- vercle du compartiment à piles (fig. 19). La batterie Li-Ion est un accessoire qui peut être acheté...
  • Page 41 Menus du générateur Menu principal (vue d'ensemble) Le menu principal contient les menus suivants : ● Fréquences ● Paramètres ● Options ● Infos systèmes Il est possible d'ouvrir le menu principal quand le générateur est en mode injection. Le chap. 5.4.3 contient des informations sur la navigation dans les menus.
  • Page 42 ● Marche L'écran est éclairé pendant une durée définie. La durée est définie dans l'option de menu Minuterie. ● Arrêt L'écran n'est pas éclairé. ● Minuterie Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après la durée ré- glée si le générateur n'est pas utilisé entre temps. Le réglage par défaut est de 5 secondes.
  • Page 43 Multi- Injection indirecte Injection mètre directe Générateur avec pince de sans accessoire couplage Avancé ● Puissance (en ● Intensité [mA] ● Intensité [mA] pourcentage ● Tension [V] ● Puissance de la puis- sance de sor- ● Résistance tie) [%] [Ω] ●...
  • Page 44 Utilisation du système Régler le volume ou couper le son Pendant la localisation, le volume du son d'accompagnement change en permanence. Pour éviter des pertes auditives ou pour mieux entendre le son d'accompagnement, il est parfois néces- saire de régler le volume sur le récepteur. PRUDENCE ! Danger pour la santé...
  • Page 45 À la livraison, les fréquences les plus courantes sont préré- glées. Si d'autres fréquences ou des fréquences supplémen- taires sont nécessaires, elles doivent être transmises à l'appa- reil au moyen du logiciel Configurateur UT. Les fréquences préréglées d'usine sont décrites au chap. 12.2. ●...
  • Page 46 − Localisation active : Câble_canal, Gain auto − Localisation passive : Puissance SEWERIN recommande, si la fréquence est modifiée sur le ré- cepteur : De modifier immédiatement après la fréquence sur le générateur. Le même principe s’applique si la fréquence est d’abord modifiée sur le générateur.
  • Page 47 Pour le gain, les éléments suivants s'appliquent : ● Gain élevé > sensibilité du signal élevée : localisation à grande distance du générateur possible ● Faible gain > faible sensibilité du signal : réduit éventuellement la saturation La modification du gain est manuelle ou semi-automatique, en fonction du réglage.
  • Page 48 Remarque : Avant toute excavation, tenez compte du fait que la profondeur se rapporte toujours au centre du champ électromagnétique. En présence de conduites de grand diamètre, il est par conséquent possible que le bord supérieur de la conduite soit déjà moins profond que ce qui est indiqué.
  • Page 49 7.4.2 Détermination manuelle de la profondeur Le récepteur est en marche. 1. Activez la détermination manuelle de la profondeur. − Dans le menu, sélectionnez : Options > Profond. auto > Manuel. 2. Revenez en mode mesure. 3. Localisez jusqu'à ce que le récepteur se trouve directement au-dessus de l'objet à...
  • Page 50 Localisation active de conduites Lors de la localisation active, un champ électromagnétique est généré autour de la conduite à localiser à l'aide d'un générateur. La conduite vers laquelle les signaux sont émis peut être loca- lisée. La localisation active de conduites comprend les étapes par- tielles suivantes : 1.
  • Page 51 Fig. 22: Agencement des appareils pour l'injection directe 1 Raccordement électrique à la conduite à localiser 2 Générateur 3 Piquet de terre La liaison entre les trois points de branchement est établie par le jeu de câbles AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique dû à la présence de haute tension Des tensions élevées peuvent être présentes au niveau des parties à...
  • Page 52 8.1.2 Injection indirecte L'injection indirecte est utilisée quand aucune connexion à l'air libre pour brancher le générateur n'est disponible pour la conduite à localiser. Les possibilités d'injection indirecte sont les suivantes : ● Injection sans accessoire sur le générateur chap. 8.1.2.1 ●...
  • Page 53 8.1.2.2 Injection avec pince de couplage Pour l'injection, un générateur et une pince de couplage sont nécessaires. Avec la pince de couplage, il est possible de sélectionner le câble à injecter sans qu'un couplage direct à ce câble ne soit nécessaire. Il n'est par ailleurs pas nécessaire de débloquer le câble.
  • Page 54 − Voir à ce sujet les remarques du manuel d'utilisation de la pince de couplage. 3. Mettez le générateur en marche. 4. Sélectionnez une fréquence adaptée. 5. Sélectionnez un niveau de puissance adapté. La conduite est injectée à la puissance sélectionnée. Localisation d'une conduite Pour pouvoir procéder à...
  • Page 55 Réaction du récepteur lors de la localisation d'une conduite Audio Maximum directement au-dessus de la conduite Intensité du champ Maximum directement au-dessus de la conduite Gain Régler au besoin, plusieurs fois si nécessaire Flèches de direction Se transforment en losange directe- ment au-dessus de la conduite Aiguille de boussole Indique la position de la conduite Profondeur...
  • Page 56 Localisation active de balises Les conduites non conductrices doivent être localisées à l'aide de balises (bobines d'émission). Celles-ci sont insérées dans la conduite. Les balises activées génèrent un champ électromagné- tique qui peut être localisé par le récepteur. Les balises existent en différentes tailles et formes. Elles peuvent aussi être intégrées dans des caméras utilisées pour le diagnos- tic des canalisations.
  • Page 57 Réaction du récepteur lors de la localisation d'une balise Audio Maximum directement au-dessus de la balise Intensité du champ Maximum directement au-dessus de la balise Gain Régler au besoin, plusieurs fois si né- cessaire Flèches de direction Se transforment en losange directe- ment au-dessus de la balise Profondeur En cas de détermination automatique...
  • Page 58 Fig. 25: Localisation d’une balise Image du haut : Tracé du signal sur la conduite Le maximum principal directement au-dessus de la balise et les deux maximums secon- daires sont caractéristiques. Image du bas : Écran du récepteur (ici : interface utilisateur UtiliGuard2) à...
  • Page 59 Localisation passive Pour la localisation passive, les champs électromagnétiques déjà présents sur une conduite à localiser sont utilisés. Par consé- quent, seul le récepteur est nécessaire pour la localisation, pas le générateur. Il est possible de localiser les fréquences de réseau suivantes : ●...
  • Page 60 Réaction du récepteur en localisation passive Audio Maximum ou minimum directement au- dessus de la conduite Intensité du champ Maximum ou minimum directement au- dessus de la conduite Gain Régler au besoin, plusieurs fois si nécessaire Profondeur En cas de détermination automatique de la profondeur, mode de localisation Puissance, fréquence 50 Hz : –...
  • Page 61 Fig. 27: Écran du récepteur – Localisation passive en mode Radio Image de gauche : Interface utilisateur UtiliGuard2 Interface utilisateur Classique Image de droite : 54 │ 10 Localisation passive...
  • Page 62 Maintenance et gestion des erreurs 11.1 Batterie Li-Ion (générateur) Le générateur peut fonctionner avec une batterie Li-Ion spéciale. Remarque : Respectez les consignes de sécurité des batteries (chap. 1.5). 11.1.1 Stockage de la batterie Si la batterie doit être stockée pendant une longue durée, il est nécessaire de la préparer et d'en prendre soin pendant le stoc- kage.
  • Page 63 La DEL de l'alimentation indique l'état de charge de la batterie comme suit : État de charge Rouge Batterie en cours de chargement Vert La batterie est entièrement chargée (processus de chargement terminé) La LED s'allume aussi en vert quand l'alimentation est branchée à...
  • Page 64 11.2 Entretien Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer le récepteur et le générateur avec un chiffon humide. SEWERIN recommande : éliminez toujours immédiatement les grosses impuretés. Écrans La surface des écrans des appareils est sensible aux contraintes mécaniques et chimiques.
  • Page 65 SEWERIN ou un technicien autorisé. Seul une maintenance et entretien réguliers garantissent un bon fonctionnement durable des appareils. 11.4 Résolution des problèmes 11.4.1 Sources d'erreurs de localisation La cause d'erreur la plus fréquente est due aux champs para- sites. Les champs parasites peuvent déformer les champs élec- tromagnétiques le long de la conduite et fausser ainsi le résultat...
  • Page 66 La figure 28 illustre une situation de localisation dans laquelle une conduite B est très proche de la conduite à localiser A. La conduite A est injectée directement. Le tracé du signal (1) montre un maximum sur les deux conduites. Les utilisateurs qui localisent principalement de façon acous- tique peuvent localiser par erreur une conduite fictive C entre la conduite A et la conduite B.
  • Page 67 11.4.3 Problèmes avec le générateur Problème Cause possible Solution Impossible de Autonomie restante ● Changez les piles mettre le généra- des piles trop faible ● Chargez la batterie teur en marche Le générateur Générateur ● Vérifier le bon fonctionne- n'émet pas de défectueux ment du générateur : signal après...
  • Page 68 Annexe 12.1 Caractéristiques techniques 12.1.1 Récepteur UT 930 R Données de l'appareil Dimensions (l × P × H) 120 × 325 × 705 mm Poids 2,2 kg (avec les piles) Certificats Certificat Équipement Écran Écran graphique LCD, rétroéclairage à LED par capteur de lumière...
  • Page 69 Localisation Fréquence de réception • 7 fréquences actives entre 256 Hz et 200 kHz • Fréquences passives : 50/60/100/120/150/180 Hz Profondeur de localisation • 6 m max. • Erreur : ◦ Localisation active : ±5 % jusqu'à 3 m ◦ Localisation passive : ±10 % jusqu'à 3 m ◦...
  • Page 70 Conditions de stockage Température de stockage • Avec piles : -32 – 70 °C • Avec batterie Li-Ion (accu) : -20 – 45 °C, optimale : < 21 °C Humidité de l'air Avec batterie Li-Ion (accu) : < 80 % h. r., sans condensation Environnement Avec batterie Li-Ion (accu) : sans gaz corrosifs...
  • Page 71 12.2 Fréquences préréglées (réglage d'usine) 12.2.1 Récepteur UT 930 R Fréquence adaptée à Description des symboles : 50 Hz Puissance 60 Hz Câble_canal 100 Hz Gain auto 120 Hz Balise 150 Hz Remarques concernant le 180 Hz Gain auto : 512 Hz ●...
  • Page 72 12.3 Symboles (signification) Les symboles qui s'affichent sur l'écran du récepteur et du géné- rateur sans texte descriptif sont expliqués ci-dessous. Modes Câble_canal (Câble canalisation) Gain auto Puissance Balise Radio Antennes Double Unique Nulle Informations de base État de la batterie Son activé...
  • Page 73 Batterie Li-Ion UT Euro UT90-Z0500 Pince de couplage UT 5'' UT90-Z1000 Consommables Article Référence Pile Mono LR20 1353-0003 D'autres accessoires et consommables sont disponibles pour ce produit. Contactez le service commercial SEWERIN pour plus de renseignements. 66 │ 12 Annexe...
  • Page 74 12.5 Déclaration de conformité La société Hermann Sewerin GmbH déclare par la présente que le récepteur UT 930 R satisfait aux exigences de la directive suivante : ● 2014/53/UE La société Hermann Sewerin GmbH déclare par la présente que le générateur UT 935 TX satisfait aux exigences des directives suivantes : ●...
  • Page 75 Index Alimentation électrique 18, 31 Flèches de direction 14 Antennes 9 Flèches G/D (menu) 23 Appareils Fréquences configurer/mettre à jour 42 activées 38 Arrêt 10, 27 activer 38 Audio (menu) 22 disponibles 37 menu 20, 34 modifier sur le générateur 39 modifier sur le récepteur 39 Balise préréglées 37, 64...
  • Page 76 Touches 9, 26 sélectionner 17, 30 Options (menu) 22, 36 Unique (antenne) 9 Unités 21 Paramètres UT 930 R voir Récepteur menu 20, 34 UT 935 TX voir Générateur modifier 17, 30 UtiliGuard2 (interface utilisateur) 25 Pince Utilisation conforme 2 de couplage 46 13 Index │...
  • Page 77 Fax.: +351 234 024 446 Tel.: +34 91 74807-57 www.sewerin.com Fax: +34 91 74807-58 info@sewerin.pt www.sewerin.com info@sewerin.es Sewerin Sp. z o.o. Sewerin Ltd. ul. Twórcza 79L / 1 Hertfordshire 03-289 Warszawa, Polska Tel.: +48 22 675 09 69 Phone: +44 1462-634363 Tel.