Télécharger Imprimer la page
MediaShop 26571 Mode D'emploi
MediaShop 26571 Mode D'emploi

MediaShop 26571 Mode D'emploi

Echelle de sécurité

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Sicherheitsleiter
Echelle de sécurité | Safety ladder | Scala di sicurezza| Bezpečnostný
rebrík | Bezpečnostní žebřík| Biztonsági létra | Scară de siguranță
Artikel: 26571
Gebrauchsanleitung ............................................................... 02
Instructions for Use ................................................................ 06
Mode d'emploi ........................................................................ 09
Istruzioni per l'uso .................................................................. 13
Návod na použitieg ................................................................. 17
Návod k použití ....................................................................... 21
Használati utasítás ................................................................. 25
Instrucțiuni de utilizare .......................................................... 29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MediaShop 26571

  • Page 1 Sicherheitsleiter Echelle de sécurité | Safety ladder | Scala di sicurezza| Bezpečnostný rebrík | Bezpečnostní žebřík| Biztonsági létra | Scară de siguranță Artikel: 26571 Gebrauchsanleitung ............... 02 Instructions for Use ..............06 Mode d’emploi ................ 09 Istruzioni per l’uso ..............13 Návod na použitieg ..............
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, vielen Dank, dass Sie die Sicherheitsleiter gekauft haben. Die Sicherheitsleiter ist vorne und seitlich mit Handläufen ausgestattet, um zusätzlichen Halt, Stabilität, Sicherheit und Vertrauen zu gewährleisten. Sie ist eine große Hilfe für zahlreiche praktischen Anwendungen rund ums Haus, von der Innendekoration über das Fensterputzen von außen bis hin zum Zurückschneiden der Gartensträucher.
  • Page 3 VOR DEM GEBRAUCH • Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Sicherheitsmuttern fest angezogen sind. • Prüfen Sie, ob der Handlauf sicher am Leiterrahmen befestigt ist. Falls er etwas locker sitzt, ziehen Sie alle Schrauben und Muttern vor Gebrauch erneut fest. •...
  • Page 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von Leitern sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, darunter folgende: 1. Lesen Sie alle Anleitungen und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. 2. Untersuchen Sie vor dem Gebrauch alle Teile und stellen Sie sicher, dass alle Schrauben sicher befestigt sind.
  • Page 5 ACHTUNG Dieses Produkt ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen durch. Stellen Sie vor dem Gebrauch immer sicher, dass die oberste Stufe gesichert ist und der Sicherungsbügel eng um die Stange geschlossen ist. Halten Sie sich für zusätzliche Sicherheit stets an den Handläufen fest.
  • Page 6 Dear Customer Thank you for purchasing the Safety Ladder. The Safety Ladder has front and side safety rails for reassuring extra support, stability, safety and confidence. With so many practical uses around the home, from decorating inside, to cleaning windows outside, even pruning in the garden, it's so helpful.
  • Page 7 BEFORE USE • Ensure all the bolts and lock nuts are tight. • Check the hand rail is securely fixed to the main frame, and if slightly loose retighten all bolts and nuts before use. • Any missing non-slip feet must be replaced before use.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using ladders, basic precautions should always be followed, which include the following : 1. Read all the instructions and keep for reference. 2. Inspect all parts prior to use ensuring all the screws are fixed securely. 3. Floors should be clean, not slippery. 4.
  • Page 9 Cher(e) client(e), Merci d’avoir choisi cet escabeau de sécurité. L’escabeau de sécurité est doté de rails de sécurité à l’avant et sur les côtés pour un soutien supplémentaire rassurant, la stabilité, la sécurité et la confiance. Avec autant d’utilisations pratiques pour chez soi, de la décoration intérieure au nettoyage des fenêtres à...
  • Page 10 AVANT UTILISATION : • S’assurer que tous les boulons et écrous de blocage sont bien serrés. • Vérifier que la main courante est solidement fixée à la partie principale et, si elle est légèrement desserrée, resserrer tous les boulons et écrous avant utilisation. •...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de l’escabeau, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions et les conserver pour référence. 2. Inspecter toutes les pièces avant l’utilisation en s’assurant que toutes les vis sont bien fixées. 3.
  • Page 12 ATTENTION Ce produit est destiné à un USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. Lisez l’ensemble des instructions avant l’utilisation Assurez-vous toujours que la marche supérieure est bien fixée avant de l’utiliser, avec le clip de verrouillage bien serré autour de la barre. Tenez-vous toujours aux les mains courantes pour plus de sécurité. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES EN14183 service nominal –...
  • Page 13 Gentile cliente ti ringraziamo per aver acquistato la scala di sicurezza. La scala di sicurezza è dotata di guide di sicurezza anteriori e laterali per garantire un sostegno supplementare, stabilità, sicurezza e fiducia. Con così tanti usi pratici all’interno della casa, dalla decorazione interna, alla pulizia delle finestre all'esterno, fino alla potatura del giardino, è...
  • Page 14 PRIMA DELL’UTILIZZO • Assicurarsi che tutti i bulloni e i controdadi siano ben stretti. • Controllare che il corrimano sia fissato saldamente al telaio principale e, se leggermente allentato, serrare tutti i bulloni e i dadi prima dell'utilizzo. • Eventuali piedini antiscivolo mancanti devono essere sostituiti prima dell'uso.
  • Page 15 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si usano le scale, si devono sempre seguire le precauzioni di base che includono quanto segue: 1. Leggere tutte le istruzioni e conservarle come riferimento. 2. Ispezionare tutte le parti prima dell'uso assicurandosi che tutte le viti siano fissate saldamente.
  • Page 16 AVVERTENZA Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. Assicurarsi di leggere tutte le istruzioni prima dell’utilizzo. Assicurarsi sempre che il gradino superiore sia ben fissato prima dell'uso con la clip di bloccaggio fissata saldamente intorno alla barra. Appoggiarsi sempre ai corrimano per avere una maggiore sicurezza. SPECIFICHE TECNICHE EN14183 portata massima –...
  • Page 17 Vážený zákazník, veľmi pekne Vám ďakujeme za zakúpenie bezpečnostného rebríka. Bezpečnostný rebrík má na hornej a bočnej strane oporné konzoly pre dodatočnú oporu, stabilitu, bezpečnosť a istotu. Veľmi praktický rebrík na mnohé praktické použitie v domácnosti, od vnútorných prác až po vonkajšie umývanie okien a dokonca aj prerezávanie v záhrade. Okrem dvoch bočných oporných konzol má...
  • Page 18 PRED POUŽITÍM • Uistite sa, že sú všetky skrutky a poistné matice pevne dotiahnuté. • Skontrolujte, či je nosná konzola pevne pripevnená k základnému rámu a či sa nehýbe, v prípade potreby pevnejšie utiahnite všetky skrutky a poistné matice. • Pred použitím schodov skontrolujte, či sú na všetkých nohách protišmykové...
  • Page 19 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní schodov vždy dodržiavajte všeobecné bezpečnostné opatrenia vrátane: 1. Prečítajte si celý návod na použitie a uschovajte ho na bezpečnom mieste. 2. Pred použitím schodov skontrolujte, či sú všetky skrutky správne dotiahnuté. 3. Povrch by mal byť čistý a nemal by byť klzký. 4.
  • Page 20 VAROVANIE Tento výrobok je určený len na domáce použitie. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. Pred použitím vždy skontrolujte, či je horný schodík zaistený, t. j. či je poistná spona upnutá okolo rúrky. Pre väčšiu bezpečnosť sa vždy držte nosných konzol. TECHNICKÉ...
  • Page 21 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení bezpečnostního žebříku. Bezpečnostní žebřík má nahoře a po stranách podpěrné konzoly pro dodatečnou oporu, stabilitu, bezpečnost a zabezpečení. Velmi praktický žebřík pro mnoho šikovných použití v domácnosti, od vnitřních prací až po venkovní mytí oken a dokonce i prořezávání na zahradě. Kromě dvou bočních podpěrných konzolí...
  • Page 22 PŘED POUŽITÍM • Ujistěte se, že jsou všechny šrouby a pojistné matice pevně utaženy. • Zkontrolujte, zda je nosná konzola pevně připevněna k základnímu rámu a zda se nepohybuje, v případě potřeby pevněji utáhněte všechny šrouby a pojistné matice. • Před použitím schůdků zkontrolujte, zda jsou na všech nohách protiskluzové...
  • Page 23 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání schodů vždy dodržujte obecná bezpečnostní opatření, včetně: 1. Přečtěte si celý návod k použití a uschovejte jej na bezpečném místě. 2. Před použitím schodů se ujistěte, že jsou všechny šrouby řádně dotaženy. 3. Povrch by měl být čistý a neklouzavý. 4.
  • Page 24 VAROVÁNÍ Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před použitím vždy zkontrolujte, zda je horní schůdek zajištěn, tj. zda je kolem trubky upnuta bezpečnostní spona. Pro větší bezpečnost se vždy přidržujte podpěrných konzol. TECHNICKÉ...
  • Page 25 Kedves Ügyfél Köszönjük, hogy biztonsági létrát vásárolt. A biztonsági létra a tetején és az oldalán tartó konzolokkal van ellátva a további támasztás, stabilitás, biztonság és védelem érdekében. Nagyon praktikus létra számos praktikus háztartási felhasználásra, a beltéri munkáktól kezdve a kültéri ablakmosáson át a kerti metszésig. A két oldalsó támasztókonzolon kívül a biztonsági létra tágas, 38 x 26 mm széles, csúszásmentes gumiborítású...
  • Page 26 HASZNÁLAT ELŐTT • Győződjön meg róla, hogy minden csavar és anyát biztonságosan meghúzott. • Ellenőrizze, hogy a tartókonzol szilárdan rögzítve van-e az alapkerethez, és hogy nem mozog-e. Szükség esetén húzza meg erősebben az összes csavart és rögzítőanyát. • A lépcső használata előtt ellenőrizze, hogy minden lábon vannak-e csúszásgátló...
  • Page 27 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A lépcső használatakor mindig tartsa be az általános biztonsági óvintézkedéseket, többek között: 1. Olvassa el a teljes használati útmutatót, és tartsa biztonságos helyen. 2. A lépcső használata előtt győződjön meg arról, hogy minden csavar megfelelően meg van-e húzva.
  • Page 28 FIGYELMEZTETÉS Ez a termék kizárólag otthoni használatra készült. Használat előtt olvassa el az összes használati utasítást. Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a felső lépcsőfok biztonságosan áll-e, azaz, hogy a biztonsági klipsz a cső körül van-e rögzítve. Az extra biztonság érdekében mindig kapaszkodjon a tartókonzolokb MŰSZAKI ADATOK Terhelhetőség az EN14183 szabvány szerint - 150 kg...
  • Page 29 Stimate client Vă mulțumim că ați achiziționat o scară de siguranță. Scara de siguranță este echipată cu suporturi în partea superioară și laterală pentru suport suplimentar, stabilitate, siguranță și protecție. Este o scară foarte practică pentru multe utilizări casnice la îndemână, de la munci de interior la spălatul ferestrelor în aer liber și până...
  • Page 30 ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate șuruburile și piulițele sunt bine strânse. • Verificați dacă suportul de susținere este bine fixat de cadrul de bază și dacă nu se mișcă. Dacă este necesar, strângeți mai ferm toate șuruburile și piulițele. •...
  • Page 31 INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Respectați întotdeauna măsurile generale de siguranță atunci când utilizați scările, inclusiv: 1. Citiți întregul manual de instrucțiuni și păstrați-l într-un loc sigur. 2. Înainte de a utiliza scările, asigurați-vă că toate șuruburile sunt bine strânse. 3. Asigurați-vă că toate scările sunt bine fixate și că toate șuruburile sunt bine strânse. 4.
  • Page 32 AVERTISMENT Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare. Înainte de utilizare, verificați întotdeauna dacă treapta superioară este fixată, adică dacă clema de siguranță este fixată în jurul tubului. Pentru mai multă siguranță, țineți-vă întotdeauna de suporturile SPECIFICAȚII TEHNICE Capacitate de încărcare în conformitate cu EN14183 - 150 kg...
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 35 NOTES...
  • Page 36 RO. Acest produs corespunde directivelor europene. | PL. Niniejszy produkt odpowiada wytycznym europejskim. TR. Bu ürün Avrupa Yönetmeliklerine uygundur. | ES. Este producto cumple con las Directivas Europeas. CH: Mediashop Schweiz AG Leuholz 14 | 8855 Wangen | Schweiz EU: Mediashop GmbH Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria...