Télécharger Imprimer la page

Sordin SUPREME T2 Mode D'emploi page 5

Publicité

Bouchons d'oreilles
Lorsque vous utilisez la protection auditive T2 en combinaison avec des bouchons d'oreilles, nous vous recommandons
d'utiliser le profil audio « Dual  ».
Connexions
Reportez-vous à la section Introduction pour obtenir des instructions sur la manière de connecter Flexcom et AUX.
T2 Fixed Com CC (modèles T2 CC uniquement)
La protection auditive est équipée d'un microphone réglable. Le microphone est à compensation de bruit assurant la
perception de la parole même dans les environnements bruyants. Remarque ! Le microphone doit être placé près de votre
bouche, à environ 2-5 mm, pour que la compensation du bruit fonctionne correctement. Pour éviter les interférences dues
aux bruits du vent, utilisez toujours le pare-vent joint.
T2 Flex Com CC (modèles T2 uniquement)
La protection auditive peut être équipée d'un microphone à perche détachable avec câble « downlead » (Fig. 7). Le micro à
perche peut être fixé sur la coquille gauche ou droite. Les performances sont égales à celles du micro à perche fixe sur les
modèles T2 CC.
Entrée audio AUX
Le produit dispose d'une entrée audio AUX 3,5 mm pour le raccordement d'une source sonore externe pour la
communication. Veuillez vous référer aux instructions relatives à l'équipement de communication externe pour assurer un
raccordement correct. Le circuit ne doit en aucun cas être exposé à une tension supérieure à 2 Vrms afin d'éviter tout risque
de dommages permanents.
Modèles T2 - Niveau de signal d'entrée pour lequel la moyenne plus un écart type est égale à 82 dB(A) : 137,3 mVrms.
Remarque ! Référez-vous au tableau 4 pour plus d'informations.
L AVERTISSEMENT !
Le niveau de pression acoustique peut dépasser 82 dB(A) pour des niveaux de signal d'entrée supérieurs au niveau de signal
d'entrée maximal spécifié.
Communication par radio bidirectionnelle
__
Pour permettre la communication vocale, la protection auditive doit être connectée à une radio bidirectionnelle par câble.
*ATTENTION ! Sordin ne peut pas garantir la compatibilité avec toutes les radios bidirectionnelles disponibles sur le
marché.
Vérifiez la compatibilité avant utilisation.
MAINTENANCE
L AVERTISSEMENT !
Ne lavez pas et n'immergez pas le produit dans l'eau.
Nettoyez régulièrement le produit. Utilisez un chiffon avec de l'eau et du savon et laissez sécher.
Vérifiez l'état des bagues d'étanchéité et des inserts en caoutchouc mousse avant chaque utilisation. Remplacez les bagues
d'étanchéité et les inserts en caoutchouc mousse une fois tous les six mois ou plus fréquemment si nécessaire (Fig. 10).
Utilisez des pièces de rechange d'origine, référez-vous au tableau 5. Rendez-vous sur www.sordin.com pour les informations
__
de commande.
En cas d'utilisation prolongée, de l'humidité peut se former à l'intérieur des coquilles de la protection auditive. Il est
recommandé de retirer régulièrement les inserts en caoutchouc mousse pour permettre aux coquilles de sécher
complètement (Fig. 10).
TRANSPORT, STOCKAGE ET ÉLIMINATION
Transport et stockage
Lorsque la protection auditive n'est pas utilisée :
• Veillez à toujours la conserver dans un endroit sec et propre à température ambiante entre chaque utilisation pour qu'elle
sèche complètement.
8
• Ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
• Lorsque le casque n'est pas utilisé, mettez les protections auditives en position de fonctionnement.
Les informations ci-dessus s'appliquent également au transport de la protection auditive. Aucune protection supplémentaire
n'est nécessaire.
ATTENTION ! Ne placez pas les variantes à serre-tête en position pliée pour un stockage de longue durée, car cela
comprimerait les bagues d'étanchéité. La position repliée ne doit être utilisée que pour un stockage de courte durée
__
afin de simplifier le transport.
Élimination
Suivez les réglementations nationales pour éliminer le produit.
DONNÉES D'ATTÉNUATION (TABLEAU 1)
f = Fréquences auxquelles l'atténuation est mesurée
M
= Valeur moyenne
f
s
= Écart type
f
APV (M
–s
) = Valeur de protection supposée
f
f
H = Valeur d'atténuation de haute fréquence (réduction du niveau sonore prévue où L
M = Valeur d'atténuation de fréquence moyenne (réduction du niveau sonore prévue où L
L = Valeur d'atténuation de basse fréquence (réduction du niveau sonore prévue où L
SNR = Single Number Rating, ou valeur typique d'atténuation (valeur soustraite au niveau pondéré de pression acoustique
mesurée C, L
, pour estimer le niveau sonore pondéré A effectif à l'intérieur de l'oreille)
C
__
W = Poids
Attention ! L'ajustement et les aptitudes à régler le produit peuvent être très différents d'un utilisateur à l'autre, ce qui
peut affecter la réduction du bruit. Sordin ne peut pas garantir que les valeurs d'atténuation spécifiées seront atteintes
pour tous les utilisateurs et dans toutes les situations.
NIVEAUX DES CRITÈRES (TABLEAU 3)
Valeurs types conformes à la norme EN 352-4:2020, avec le volume réglé au maximum.
__
H = Niveau de pression acoustique haute fréquence (L
–L
C
M = Niveau de pression acoustique moyenne fréquence (L
L = Niveau de pression acoustique basse fréquence (L
–L
C
MATÉRIAUX
Coquilles et inserts en caoutchouc mousse
Mousse ABS et PU
Suspension
Acier inoxydable et plastique
Rembourrage de suspension
Cuir ou tissu coloré
Bagues d'étanchéité
ABS, film PVC, mousse PU ou gel de silicone
–L
= –2 dB)
C
A
–L
= +2 dB)
C
A
–L
= +10 dB)
C
A
= 1,2 dB)
A
–L
= 2 dB)
C
A
= 6 dB)
A
9

Publicité

loading