Sommaire des Matières pour Texas A/S SNOW KING 6521WDE
Page 1
Инструкция по эксплуатации Снегоуборщик Texas Snow King 6521WDE 90062074 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye- snegouborschiki/texas/texas-snow-king-6521wde-90062074/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye- snegouborschiki/texas/texas-snow-king-6521wde-90062074/#tab-Responses...
Page 2
ENGINE OIL SAE-30 INBETRIEBNAHME MOTORÖL MOTEUR SAE-30 FØR START! BEFORE START ! (SAE-30) AUFZUFÜLLEN ! AVANT LE DÉMARRAGE ! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Page 5
DK – ORIGINAL BRUGSANVISNING SIKKERHEDSSYMBOLER SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........1 Se ill9 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER......... 1 SIKKERHEDSSYMBOLER .......... 1 LÆS MANUALEN IDENTIFIKATION AF DELENE ........3 Læs manualen grundigt, sikre dig at du forstår og kan MONTERINGEN ............3 følge alle sikkerhedsforskrifter og funktioner før du går JUSTERING ..............
Page 6
Benzinsikkerhed Inspicér grundigt det område, hvor udstyret skal anvendes, og fjern eventuelle Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med fremmedlegemer. benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er eksplosive. Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du mens motoren kører.
Page 7
IDENTIFIKATION AF DELENE JUSTERING Se ill1 Koblingshåndtag og aktiveringshåndtag for Sneslynge snegleskruen (ill6) Koblingshåndtag Det vil være nødvendigt at efterjuster snegleskrue og Gear (6 Frem - 2 Bak) fremdrift kabel så de har den rette indstilling dvs. den Aktiveringshåndtag for snegleskruen korrekte trækkraft samt rotation på...
Page 8
Lygte (Ill1-17) BETJENING AF MOTOR Tryk på lygtekontakten på kontrolpanelet for at tænde for lygten Vigtigt! Påfyld olie og benzin før motoren startes. Tjek benzin og olie niveau og påfyld om Differentialespærre (ill1-19) nødvendigt. Træk differentialespærre grebet for at aktivere Sikre tændrørshætten sidder godt fast.
Page 9
Anbefaling til brændstof Vær altid ekstra agtpågivende, når der skal ændres retning. Brug altid blyfri 95 eller højere. Der bør ikke arbejdes på meget stejle Brug aldrig gammelt og urent brændstof eller skråninger. blandingsbenzin. Undgå at få snavs eller vand i tanken. ...
Page 10
Hvordan: Benzin under langtidsopbevaring Vi anbefaler at tømme benzintanken samt karburator Frakobbel tændrørshætten, og fjern eventuelle før maskinen langtidsopbevares. Ved at tilføje et snavs omkring tændrørsområdet. brændstof additiv brændstof holdbarheden forlænges Fjern tændrøret med en tændrørsnøgle. lidt. Undersøg tændrøret. ...
Page 11
Bemærk: En varm motor og udstødning kan antænde eller smelte overdækningen. Brug ikke plastik materiale til overdækning af maskinen. Overdækning lavet af materiale ikke porøst materiale kan give fugt omkring motoren og derved fremme rust og korrosion. Klargøring af maskinen efter opbevaring ...
Page 12
VEDLIGEHOLDELSE/FEJLFINDING Vedligeholdelse tabel Hver gang Første Hver 3 Hver 6 Årligt måned måned måned Tjek Motor olie Skift Tjek Luftfilter Rens Udskift Filterhus/Slamhus Rens Tjek Rens Tændrør Udskift Gnist Fanger Rens Tjekl Tomgang/ Karburator Juster Rens Tjek Ventiler Juster Benzintank og filter Rens Benzin Tjek...
Page 13
GB – ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING - DISCHARGER Keep hands out of discharge opening while machine is working. SAFETY REGULATIONS ..........9 SAFETY INSTRUCTIONS ........... 9 WARNING - ROTATING AUGER SAFETY SYMBOLS ............. 9 Do not put hands or feet near auger housing or IDENTIFICATION OF CONTENT ......
Page 14
Beware of hazards, while working on difficult Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. soil hence; extremely stony or hard soil. Never refuel your machine indoors. Boots with non-slip soles with steel jacket is Let the engine cool down before refilling required.
Page 15
Important: The cables must in emergency situations, IDENTIFICATION OF CONTENT trigger the dead man lever, once the handles are released. See ill1 1. Snow blower Warning: Do not engage the auger while adjusting 2. Clutch lever the traction cable! 3. Gear (6 Forward - 2 Reverse) 4.
Page 16
Throttle (ill1-13) MACHINE OPERATION Move the throttle lever about 1/3 away from the slow (turtle) position towards the fast Important! Clear and secure the work area. The (rabbit) position. operator of the snow blower can and will be held liable for personal injury or damage on property to injured Ignition key (ill1-14) party.
Page 17
MAINTENANCE must be within the specified interval at the end of the stick. If the oil level is at the lower end of the interval, refill with oil SAE. Importance of maintenance Screw in the filler cap / dipstick securely. Good maintenance is cost-saving and essential for safe and trouble-free operation.
Page 18
How to: STORAGE 1. Empty fuel tank for old gasoline and refill fresh. 2. Pour the fuel additive in the tank. Proper preparation for long term storage is essential 3. Idle run, the engine outdoors for 10 minutes. for keeping your snow blower free from rust corrosion This will blend the fuel mixture in the engine and prevent part and function to parts impair.
Page 19
Storage planner Less than 1- month No special preparation is required. 1 to 2 months Fill with fresh gasoline and add a gasoline conditioner. 2 months to 1 year Fill with fresh gasoline and add a gasoline conditioner.
Page 20
MAINTENANCE/TROUBLESHOOT Maintenance chart Everytime 1st month Every 3 month Every 6 month Once year Check Engine oil Change Check Air cleaner Clean Replace Sediment Cup Clean Check Clean Spark plug Replace Spark arrester Clean Check Idle speed Adjust Combustion chamber Clean Check Valve clearance...
Page 21
DE – ÜBERSETZUNG DER Die fehlende Einhaltung der Sicherheitsanweisungen kann zu ernsthaften Personenschäden oder gar zum ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Tod führen. Bedenken Sie, dass die Anweisungen bezüglich Sicherheit und Instandhaltung der SICHERHEITSVORSCHRIFTEN....... 17 Schneefräse Ihrer Sicherheit dienen. SICHERHEITSANWEISUNGEN ........ 17 SICHERHEITSSYMBOLE .......... 17 SICHERHEITSSYMBOLE IDENFIKATION DER TEILE ........
Page 22
Bolzen immer gleichzeitig, damit das Sorgen Sie für einen festen Stand und halten Gleichgewicht gewahrt bleibt. Sie die Griffe immer gut fest. Gehen Sie Der Bediener der Maschine ist für die immer, rennen Sie niemals. Sicherheit Anwesender verantwortlich. Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder Benutzen Sie niemals die Maschine in der in Sandalen.
Page 23
2. Befestigen und passen Getriebe Stange auf Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht den Schalthebel unter dem der Schalttafel, benutzt wurde, beachten Sie bitte die Zacke einfügen um zu befestigen. Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung. Halten Sie die Sicherheits- und Auswurfschacht (ill4) Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie Folgen Sie Anweisung Abbildung 4...
Page 24
Schneefräse Kabel anpassen (ill1-4) und (ill6) Choker (ill1-11) 1. Ziehen Sie die Schnecke Hebel, dies sollte die Wenn der Motor angelassen wird, wird die Schnecke in Gang setzen. Starthilfe allmählich im Zuge des Erwärmens Wenn die Schnecke sich nicht des Motors von der Run Position in die Close einschalten lässt, müssen Sie Position geschoben.
Page 25
Warnung: Zu keinem Zeitpunkt während der Arbeit WARTUNG dürfen sich Personen vor dem Auswurfschacht befinden. Bedeutung der Wartung. Die Wartung ist für eine ausreichende Sicherheit, Achtung: Je nach der Menge des Schnees liegt der einen wirtschaftlichen und fehlerfreien Betrieb sowie Ausstoß...
Page 26
Motoröl-Spezifikationen abkühlen. Füllen Sie Benzin vorsichtig ein, und vermeiden Sie es Benzin zu verschütten. Füllen Sie Öl ist ein wichtiger Faktor, der die Leistung Ihres den Tank nie über das maximale Niveau auf. Geräts und die Lebensdauer beeinflusst. Verwenden Verschließen Sie nach dem Auffüllen den Deckel Sie 4-Taktöl.Die SA-Ölviskosität und die erneut.
Page 27
LAGERUNG vermieden werden, indem der Kraftstofftank und der Vergaser vor einer Langzeitlagerung entleert werden. Vorbereitung für die Langzeitlagerung Benzin darf nicht länger als drei Monate im Motor Eine korrekte Vorbereitung für die Langzeitlagerung ist gelagert werden! Fügen Sie dem Kraftstoff Zusätze zu, entscheidend dafür, dass das Gerät frei von Rost und um die Haltbarkeit des Kraftstoffs zu verlängern.
Page 28
Lagerungszeitraum im Verhältnis zur Benutzung. beispielsweise einem Ofen, einem Wasserkocher oder Wäschetrockner. Vermeiden Sie die Platzierung in der Nähe von elektrischen Motoren oder an Orten, an Weniger als 1 Monat denen Elektrowerkzeug betrieben wird. Keine besondere Vorbereitung notwendig. Wenn möglich, vermeiden Sie die Lagerung in 1 bis 2 Monate ...
Page 29
WARTUNG/FEHLERSUCHE Jedes Ersten Jeden 3. Jeden 6. Wartungsübersichtsplan Jährlich Monat Monat Monat Niveau überprüfen Motoröl Wechseln Überprüfen Luftfilter Reinigen Auswechseln Filtergehäuse/Schlammgehäuse Reinigen Überprüfen und Zündkerze Reinigen Auswechseln Funkenschutz Reinigen Überprüfen Leerlauf/Vergaser Regulieren Reinigen Überprüfen Ventile Regulieren Benzintank und Filter Reinigen Benzin Überprüfen Jedes 2.
Page 30
FR- TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE SYMBOLES DE SECURITE RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ......26 Voir ill9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........26 SYMBOLES DE SECURITE ........26 LIRE LE MANUEL IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ....28 Il faut lire, comprendre et respecter toutes les MONTAGE ..............
Page 31
N'utilisez pas la machine si vous vous sentez Ne laissez jamais des passants se tenir devant mal, êtes fatigué ou avez consommé de l'unité. l'alcool ou des drogues. Dégagez toujours les lames lorsque la Inspectez toujours la machine avant de machine n'est pas utilisée.
Page 32
d'outils et du transport par d'autres moyens MONTAGE que son propre déplacement. Vérifiez régulièrement que tous les boulons et Tableau de commande (ill2) écrous sont serrés. Resserrez-les si 1. Fixez le tableau de commande sur la poignée nécessaire. inférieure. Le moteur doit être complètement refroidi 2.
Page 33
Démarreur électrique 230 V (ill1-15) Si les roues ne tournent pas, augmentez encore la tension du câble Branchez le câble dans une prise électrique et à l'aide du ridoir. appuyez sur le bouton de démarrage. Une fois 2. Relâchez le levier de traction, les roues le moteur lancé, débranchez la fiche de la doivent arrêter de tourner immédiatement.
Page 34
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ENTRETIEN Importance de l'entretien Important! Dégagez et sécurisez la zone de travail. Un entretien adéquat est économique et essentiel pour L'utilisateur de la souffleuse à neige peut être et sera un fonctionnement sûr et parfait. tenu responsable des blessures et dégâts matériels infligés à...
Page 35
Procédure: Mesurez la distance entre les électrodes de Retirez le bouchon de remplissage/jauge et bougie avec une jauge adéquate. essuyez-le. La distance doit être de 0,70 à 0,80 m. Introduisez la jauge dans le goulot de Corrigez si nécessaire la distance en tordant remplissage et sortez-la pour vérifier le niveau avec précaution l'électrode latérale...
Page 36
détériorée, cela pourrait endommager le carburateur et La vidange du réservoir de combustible d'autres composants du système de combustible ! minimise la possibilité d'une fuite de combustible. Préparation pour un rangement à long terme Positionnez l'équipement de telle sorte que le Nous recommandons de purger le réservoir de moteur soit horizontal.
Page 37
RANGEMENT/DÉPANNAGE Tableau d'entretien Chaque Tous les Tous les 6 Une fois fois mois 3 mois mois par an Contrôler Huile moteur Changer Contrôler Filtre à air Nettoyer Remplacer Cuve de sédimentation Nettoyer Contrôler Nettoyer Bougie Remplacer Pare-étincelles Nettoyer Contrôler Ralenti Ajuster Chambre de combustion Nettoyer...
Page 38
НАК А Н Р В К О О . Ill 9 ....34 Р КЦ О К О О ... 34 К О О Р Ч А РУК В В ........34 О О Ч ............36 ОРК ..............36 Р...
Page 39
В О Э О . В О В . В о ьзо о о о о о В з о В О – В...
Page 40
НАЧ Н 2. Р 3. К 4. Р 5. Р 6. Р 7. Э Р 10. О 11. В 13. Р 14. К 15. К 16. В 17. В ( о ь о Snow King 7534BDE) РКА ь я ( .
Page 41
3. О Р о о озь . 7) 1. О 2. О Р У Р ВКА К УА А В А ц я ш . 6) В о! В о: В я Воз ш я з о я ( .
Page 42
В я В . Р Р я о ь о з о о В о о : У о . 1-13) . 1-2) . 1-3) К з я ( . 1-14) . 1-4) В УНК Р оя о о...
Page 43
Н Ч К У ВАН В о ь о о о я К о о я о о о о Р Н : о я о . В В SAE. о о о: зо о о о К...
Page 44
– : В о я о В о о . О Н о я з о яц !!! о о о: 0,70 - 0,80 . Э О о о о ь о Р...
Page 45
з о Ч О 2. В 1 о о ьш (5-10 О В 5. В 6. М . Э М . В о ц В О о о о я...
Page 46
/ У о К К о я з о о яц яц яц з М К О К ош з ь о Ч О О О Texas О В В...
Page 47
DK-SPECIFIKATION GB-SPECIFICATION DE-SPEZIFIKATION FR- SPÉCIFICATION РУ- АННЫ Snow King Snow King Snow King Model 6521WDE 7534 WDE/BDE 7540 WDE Arbejdshøjde (cm) Arbejdsbredde (cm) Dækstørrelse 14” 16” / Bæltedrevet 16” Elektrisk start 230 V 230 V 230 V Motor TG730S TG850ES TG900ES Slagvolumen L 212 cc...
Page 48
Benzin-Sneslynge • Gasoline-Snow thrower • Benzin-Schneefräse • Essence-Fraises à neige • Odśnieżarka-Benzyny • Benzín-Sněhová fréza Snow king 6521WDE - Snow king 7534WDE - Snow king 7534BDE - Snow king 7540WDE Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...