Page 1
Elektro-Laubsauger/-bläser PLS 3000 A1 Elektro-Laubsauger/-bläser Aspirateur souffl eur broyeur Originalbetriebsanleitung électrique Traduction des instructions d‘origine Soffi atore, aspiratore, trituratore per foglie Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 378341_2110...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......
Page 5
Lieferumfang Das Gerät darf nicht in Bereichen mit ge- sundheitsgefährdenden Stäuben oder als Nasssauger verwendet werden. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Page 6
Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Elektro- Einschätzung der Aussetzung verwendet Laubsauger/-bläser ..PLS 3000 A1 werden. Nenneingangs- spannung U ....230-240 V~; 50 Hz Warnung: Nennleistung P ......2200 W Der Schwingungsemissionswert...
Page 7
Sicherheitshinweise Tragen Sie Augenschutz. Dieser Abschnitt behandelt die Tragen Sie Gehörschutz. grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Tragen Sie einen Atemschutz. Symbole und Tragen Sie rutschfeste Bildzeichen Sicherheitsschuhe. Bildzeichen auf dem Gerät: Halten Sie einen Sicherheitsabstand Achtung! von mind.
Page 8
Unterweisung: Symbole in der Betriebsanleitung: Machen Sie sich mit allen Ge- Gefahrenzeichen mit räteteilen und der richtigen Be- Angaben zur Verhütung dienung des Gerätes vertraut, von Personen- oder bevor Sie mit der Arbeit be- Sachschäden ginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort Gefahrenzeichen mit abstellen können.
Page 9
gehen oder offene Sandalen ohne die Zustimmung des Herstel- tragen. Tragen Sie einen Atem- lers umgebauten Gerät. Prüfen Sie schutz, um sich vor Staub zu vor dem Gebrauch den Sicher- schützen. heitszustand des Gerätes, insbe- sondere der Netzanschlussleitung - Tragen Sie keine Kleidung oder und des Schalters.
Page 10
geschützt sein, aus Gummi Häckselwerks und andere Befes- bestehen oder mit Gummi über- tigungsmittel gesichert sind, dass zogen sein. Verwenden Sie nur das Gehäuse unbeschädigt ist und Verlängerungskabel, die für den dass die Schutzeinrichtungen und -schirme vorhanden sind. Ersetzen Gebrauch im Freien bestimmt sind Sie verschlissene oder beschädig- und entsprechend gekennzeichnet sind.
Page 11
an Hängen. Halten Sie das Gerät • Stoppen Sie die Maschine und immer mit beiden Händen fest und entfernen Sie den Stecker aus der arbeiten Sie nur mit korrekt einge- Steckdose. Stellen Sie sicher, dass stelltem Tragegurt. alle beweglichen Teile vollständig ausgelaufen sind: •...
Page 12
• Achten Sie darauf, dass die Netz- • Achten Sie darauf, nicht das spannung mit den Angaben des Gleichgewicht zu verlieren und Typenschildes übereinstimmt. sicher zu stehen. Vermeiden Sie • Halten Sie das Kabel vom Ar- eine abnormale Körperhaltung. Stehen Sie bei Zuführung von Ma- beitsbereich fern und führen Sie terial niemals auf einer höheren es grundsätzlich hinter der Bedie-...
Page 13
gung dieser oder ein mögliches Wartung Feuer zu verhindern. und Aufbewahrung: • Transportieren Sie die Maschine nicht, solang die Energiequelle • Überprüfen Sie regelmäßig die Funktionstüchtigkeit und Unver- läuft. sehrtheit des Gerätes, um Gefah- • Schalten Sie die Stromquelle so- fort ab und warten Sie, bis die ren für die Bediener zu vermeiden.
Page 14
Schalter müssen bei einer Kunden- Zusätzliche dienstwerkstatt ersetzt werden. Sicherheitshinweise: Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen • Nach dem Zusammenstecken sind die Blasrohre nicht mehr auseinan- Leistungsbereich. Verwenden derzunehmen! Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. •...
Page 15
oder nicht ordnungsgemäß geführt Schutzabdeckung (7) bzw. das Saug- und gewartet wird. rohr (16) montiert wird. Hier müssen c) Lungenschäden, falls kein geeig- je nach Blas- oder Saugbetrieb die Schrauben mit Sterngriff (13 bzw. 17) neter Atemschutz getragen wird. handfest angezogen werden. d) Augenschäden, falls kein geeigne- ter Augenschutz getragen wird.
Page 16
4. Demontieren Sie das Blasrohr (9), 5. Demontieren Sie das Saugrohr (16), indem Sie den Verriegelungsknopf (8) indem Sie die Schraube mit Sterngriff lösen und das Blasrohr nach vorne ab- (17) lösen und das Saugrohr aushän- ziehen. gen. Zweiteiliges Saugrohr Fangsack montieren/ montieren/demontieren demontieren...
Page 17
Mit dem Steckverschluss (21) kann Beachten Sie den Lärmschutz und das Gerät schnell vom Tragegurt örtliche Vorschriften. gelöst werden. Zum Öffnen des Ein- und Ausschalten Steckverschlusses drücken Sie die beiden Klammern zusammen. Achten Sie vor dem Einschalten 1. Legen Sie den Tragegurt (12) über eine darauf, dass das Gerät keine Ge- Schulter.
Page 18
eventuelle Kompostierung den zuvor zusammengetragenen Laub- vorbereitet. Die Intensität der haufen zu verdichten. Zerkleinerung hängt von der • Lösen Sie vor dem Blasen am Boden Größe des Laubes und der anhaftende Blätter mit einem Besen noch enthaltenen Restfeuch- oder Rechen. tigkeit ab.
Page 19
Fangsack entleeren: dieser Betriebsanleitung beschrie- ben sind, von unserem Service- Bei vollem Fangsack vermindert sich das Center durchführen. Verwenden Sie Saugvermögen erheblich. Entleeren Sie nur Originalteile. den Fangsack, wenn er voll ist oder die Saugleistung des Gerätes nachlässt. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
Page 20
Verstopfungen Entsorgung/ und Blockierungen Umweltschutz beseitigen Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Laub und frische Pflanzenabschnitte kön- wertung zu. nen ggf. das Gerät verstopfen. Elektrische Geräte gehören nicht in Flügelrad reinigen: den Hausmüll. Netzstecker ziehen! • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Es besteht Verletzungsgefahr tungsstelle ab.
Page 21
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 23). Schutzabdeckung Ansaugöffnung ..........91105384 Blasrohr ..................91102301 Zusatzhandgriff ...............91105381 Tragegurt ................91102298 Fangsack ................91105380 Saugrohr ................91105385...
Page 22
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 23
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 378341_2110 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Schweiz Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Page 24
Sommaire Introduction Introduction ....... 24 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......24 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....25 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....25 Description des fonctions ....
Page 25
Description des fonctions Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occa- L‘aspirateur-souffleur-broyeur électrique sionnés par une utilisation non conforme possède aussi bien une soufflerie qu’un ou une manipulation inappropriée de l’appareil. mécanisme d’aspiration des feuilles mortes pour remplir les fonctions de soufflage et Un aspirateur-souffleurbroyeur d’aspiration.
Page 26
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode Aspirateur souffl eur d’essai normalisée et peut être utilisée pour broyeur électrique ..PLS 3000 A1 comparer un outil à un autre. L’indication Tension d’entrée du fait que la valeur totale de vibrations nominale U .....
Page 27
Portez une protection pour Symboles et pictogrammes les oreilles. Symboles apposés sur l’appareil Portez un équipement de pro- tection respiratoire. Attention! Portez des chaussures de Lire la notice d‘utilisation sécurité antidérapantes. Pour des raisons de sécurité, Veuillez mainte- veillez à ce que le cache de nir une distance protection soit bien monté...
Page 28
Symboles utilisés dans le Instruction : mode d’emploi Familiarisez-vous avec toutes les pièces de l’appareil et Symbole de danger et indications relatives à avec son mode d’emploi la prévention de dom- correct avant de commencer mages corporels ou ma- à travailler. Assurez-vous de tériels.
Page 29
respiratoire pour vous protéger lier la conduite de branchement de la poussière. sur le secteur et l’interrupteur. - Ne portez pas de vêtements ni • N’utilisez l’appareil que s’il est complètement monté. de bijoux susceptibles d’être aspirés à l’entrée d’air. Si vous •...
Page 30
la rallonge doit être égale ou Commande : supérieure à 2,5 mm . La ral- longe ne doit pas dépasser une • Ne laissez personne toucher à longueur de 75 m. Déroulez l’appareil ou au câble de ral- toujours complètement un tam- longe.
Page 31
fatigué ou inattentif, ou après - lorsque vous entreprenez des absorption d’alcool ou de mé- travaux de nettoyage ou d’en- dicaments. Prévoyez de faire tretien ou changez des acces- à temps une pause de travail. soires; Travaillez avec mesure. Dépla- - lorsque le câble électrique ou cez-vous lentement, sans courir.
Page 32
conformes aux prescriptions ne • Ne laissez pas le matériau à doivent pas être utilisés. En cas traiter s’accumuler dans la zone d’endommagement du câble d’éjection, car cela peut empê- d’alimentation, retirez immédia- cher l’éjection correcte et provo- tement la fiche de la prise. quer la réintroduction du maté- riau via l’orifice de remplissage.
Page 33
• Veillez à ne pas raccorder un • Maintenez libres de toutes câble endommagé à l’alimenta- saletés les admissions d’air de tion électrique ou à toucher un refroidissement. câble endommagé avant qu’il • Si le câble d‘alimentation est n’ait été débranché de l’alimen- endommagé, il doit être rempla- tation électrique, car des câbles cé...
Page 34
• Lors de l’entretien du système a) Dommages affectant l’ouïe si de broyage, n’oubliez pas que aucune protection d’ouïe appro- celui-ci peut toujours encore priée n’est portée. bouger bien que la source b) Ennuis de santé engendrés par d’énergie soit coupée grâce à les vibrations affectant les bras la fonction de verrouillage du et les mains si l’appareil est utili-...
Page 35
L‘aspirateur/souffleur électrique de 2. Enfilez ensuite le tuyau de soufflage (9) sur l‘ouverture de soufflage du carter feuilles dispose de deux contacts de sécurité. du moteur (1) jusqu‘à ce que le bouton de verrouillage (8) s‘encliquète. Un contact de sécurité est présent dans le carter du moteur (1), à...
Page 36
3. Accrochez le tuyau d‘aspiration (16) La poignée supplémentaire (10) peut être d‘abord avec la barrette sur le cro- enclenchée dans diverses positions. Pour modifier la position de la poignée, desserrez chet sous le carter du moteur (1) (voir la vis avec la poignée étoile (18), modifiez la image détaillée).
Page 37
vous que le sac-réservoir et 5. Pour l‘éteindre, poussez l‘interrupteur Marche/Arrêt (4) : le tuyau d’aspiration sont - pour le mode de fonctionnement correctement installés et que soufflage: vers la gauche. la sangle est bien réglée. Si l‘interrupteur marche/arrêt - pour le mode de fonctionnement aspi- ration: vers la droite.
Page 38
tels des pierres, des branches ou • Veillez à toujours tenir l‘appareil avec des rameaux, des pommes de pins les deux mains lors de son utilisation : ou autres, car ces objets risquent pour cela, utilisez la poignée (2.2) et la d’endommager l’appareil, en par- poignée auxiliaire (10).
Page 39
immergé dans l‘eau. Il existe Le matériel compostable ne doit pas être jeté dans les ordures mé- un danger de décharge élec- nagères. trique ! Nettoyage et entretien • Conservez propres les fentes de venti- lation, le boîtier moteur et les poignées Avertissement ! Risque de de l‘appareil.
Page 40
Elimination et 3. Vérifiez que la roue à ailettes tourne facilement et se trouve en bon état de protection de marche. Faîtes remplacer une roue à l’environnement ailettes cassée par notre Service-Center. 4. Fermez le cache de protection (7) et Respectez la réglementation relative à...
Page 41
Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Contrôler la prise de courant, le câble, la conduite, la fiche et le fusible, et le cas Absence de tension de ré- seau échéant, faire les réparations par un élec- tricien. Interrupteur Marche/Arrêt (4) défectueux Réparation par un centre de SAV L’appareil ne...
Page 42
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
Page 43
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 378341_2110 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
Page 44
Contenuto Introduzione Introduzione ......44 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo di impiego ....... 44 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....45 altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a Contenuto della confezione ..... 45 Descrizione delle funzionalità ..45 un controllo di qualità...
Page 45
L’apparecchio è destinato all’uso da parte Soffiatore, aspiratore, trituratore per foglie Tubo soffiatore (in 2 parti) di persone adulte. I giovani al di sopra dei 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio Tubo aspiratore (in 2 parti) solo sotto sorveglianza di un adulto. È vie- Tracolla tato l’uso dell’apparecchio in condizioni di Sacco raccoglierba...
Page 46
Soffi atore, aspiratore, Il valore sulle vibrazioni emesse indicato trituratore per foglie ...PLS 3000 A1 può anche essere impiegato per un calcolo Tensione nominale approssimativo della sospensione. in ingresso U ... 230 - 240 V~, 50 Hz Potenza nominale P ....
Page 47
Simboli e pittogrammi Indossare le protezioni acu- stiche. Simboli grafi ci sull’apparecchio: Indossare una protezione per le vie respiratorie. Attenzione! Leggere le istruzioni per Indossare sempre scarpe di l’uso. sicurezza antiscivolo. Per ragio di sicurezza, as- Mantenere una sicurarsi che la copertura distanza di di protezione sia montata sicurezza...
Page 48
Simboli riportati nelle Istruzione: istruzioni: Prima di iniziare a lavorare fa- Simboli di pericolo (al miliarizzare con tutte le parti posto del punto escla- dell‘apparecchio e con il cor- mativo è possibile spie- retto funzionamento dell‘appa- gare dettagliatamente il recchio. Assicurarsi di poter pericolo) con indicazioni immediatamente scollegare relative alla prevenzi-...
Page 49
- Non indossare abiti o gioielli • Utilizzare l’apparecchio come che potrebbero essere aspirati aspiratore solo se il sacco di rac- colta è montato. dalla bocca di aspirazione. Se avete i capelli lunghi, usare Controllare regolarmente o il sacco di raccolta per verificare una protezione per il capo.
Page 50
gere completamente il cavo dal • Non accendere l’apparecchio tamburo. Verificare se il cavo se è tenuto al con trario o se presenta danni. non si trova nella posizione di • Utilizzare per il collegamento lavoro. della prolunga il dispositivo di •...
Page 51
la durata di utilizzo indossando deve spegnere immediatamente appositi guanti o inserendo pau- l’apparecchio e staccare la spi- se di lavoro regolari. na. Per l’eliminazione di guasti, • Evitare di mettere in funzione la leggere il capitolo “Ricerca er- macchina con cattive condizioni rori”...
Page 52
limentazione, nel canale di espul- • Disattivare immediatamente la sione o nei pressi di parti mobili. fonte di alimentazione e atten- • Verificare di non perdere l’equi- dere che la macchina sia spen- librio e di restare in posizione ta, se il meccanismo di taglio salda.
Page 53
Utilizzare solo ricambi e acces- di alimentazione, staccare la sori originali. macchina dalla rete e assicurar- • Non tentare di riparare l’appa- si che tutte le parti mobili siano recchio, tranne nel caso che siate ferme. Prima delle ispezioni, provvisti di formazione specifica. delle impostazioni ecc.
Page 54
Messa in esercizio Rischi residui Anche se questo utensile elettrico Prima di avviare l‘apparecchio viene usato conformemente alle dis- montare il tubo soffiatore o aspiratore, posizioni, rimangono sempre rischi montare il sacco di raccolta per l‘aspi- residui. I seguenti pericoli possono razione del fogliame, verificarsi in relazione alla tipologia avvitare la copertura di protezione per...
Page 55
Montaggio/smontaggio Montaggio/smontaggio del tubo soffiatore del tubo aspiratore composto da due composto da due elementi elementi Non utilizzare mai il soffia- Non utilizzare mai tore con una sola parte del l’aspirafoglie con una sola tubo soffiatore montata. Peri- parte del tubo aspiratore colo di lesioni! montata.
Page 56
Posizionamento della La vite a stella deve essere avvitata fino a battuta a mano, altrimenti tracolla successivamente non è possibile azionare l’aspirafoglie. Non indossare mai la cinghia in diagonale su spalle e pet- 5. Smontare il tubo aspiratore (16) to, bensì solo su una spalla, svitando la vite a stella (17) e in modo da poter rimuovere rapidamente l‘apparecchio...
Page 57
In caso di danneggia- 3. Per accendere l‘apparecchio mento dell‘interruttore di spostare l‘interruttore di accensi- accensione/spegnimento one/spegnimento (4): - in modalità soffiatura: o del regolatore del volu- me, non è consentito l’uso verso destra. dell‘apparecchio. Verificare - in modalità aspirazione: che il sacco di raccolta e il verso sinistra tubo siano montati corretta-...
Page 58
Fare attenzione quando si lavora di le parti del tubo di aspirazio- non urtare con l‘apparecchio contro ne e il sacco raccoglierba. oggetti duri che potrebbero causare danni. Non aspirare corpi duri come • Tenere saldamente l‘apparecchio con pietre, grossi rami o pezzi di rami, entrambe le mani mentre si lavora: A tal fine utilizzare l’impugnatura (2.2) e pigne o oggetti simili perché...
Page 59
Pulizia 3. Rimuovere la tracolla (15) dagli occhielli (19). 4. Aprire la cerniera del sacco di Tenere l’apparecchio al ripa- raccolta e svuotarlo completa- ro da spruzzi e non immer- mente. gerlo in acqua. Pericolo di 5. Montare nuovamente il sacco di scossa elettrica.
Page 60
2. Rimuovere delicatamente i residui o • Conservare l’apparecchio in un luogo intasamenti dalla girante. asciutto, lontano dalla portata dei bam- 3. Verificare se la girante gira facilmente bini. e si trova in condizioni perfette. Fare Smaltimento/Tutela sostituire una girante difettosa dal nost- ro servizio di assistenza.
Page 61
Ricerca di guasti Problema Causa possibile Rimedio Controllare la presa di corrente, il Manca la corrente cavo, il conduttore e il fusibile, event. riparazione da parte di un elettricista L‘interruttore on/off (4) è difettoso Riparazione da parte di un tecnico L‘apparecchio Le spazzole di carbone sono usurate Servizio Assistenza...
Page 62
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. consegna.
Page 63
Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 378341_2110 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Svizzera...
Page 65
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Laubsauger/-bläser Baureihe PLS 3000 A1 Seriennummern 000001 - 106200 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Page 66
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l’ Aspirateur souffleur broyeur électrique de construction PLS 3000 A1 Numéro de série 000001 - 106200 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Page 67
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Soffiatore, aspiratore, trituratore per foglie serie PLS 3000 A1 Numero di serie 000001 - 106200 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Page 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 12/2021 · Ident.-No.: 72040515122021-CH IAN 378341_2110...