Page 1
OZONE GENERATOR ULX - OZG 7000G ULX - OZG 5000G ULX - OZG 10000G USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.com...
Page 2
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO 2. NUTZUNGSSICHERHEIT TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Parameter Werte alle Anweisungen durch.
Page 3
Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit Sorgen Sie für ausreichend Platz um das Gerät 3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen herum, bevor es eingeschaltet wird.
Page 4
U S E R M A N U A L 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG The terms "device" or "product" are used in the warnings TECHNICAL DATA Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das and instructions to refer to Ozone generator. Prevent the Parameter description Parameter value Gerät von der Stromversorgung.
Page 5
Device repair or maintenance should be carried out No humans or animals are allowed in the room • Counter: It is possible to set the working time to by qualified persons, only using original spare parts. 120 minutes. Turn the knob clockwise and select the during ozone treatment.
Page 6
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne DANE TECHNICZNE 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Należy regularnie sprawdzać stan naklejek fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio UWAGA! Przeczytaj wszystkie...
Page 7
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, Urządzenie należy przechowywać suchym zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało sensorycznych umysłowych. Urządzenie należy i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Page 8
N Á V O D K P O U Ž I T Í Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí TECHNICKÉ ÚDAJE a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo pokynech a návodu se vztahuje na Generátor ozónu.
Page 9
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ POZOR! Nepřekročujte „doporučenou dobu provozu“, jak je uvedeno v tabulkách výše. Maximální doba provozu a přestávky u ozonových generátorů činí: 12 hodinu provozu/12 hodin přestávky. POZOR! Zařízení je vybaveno vzduchovým filtrem, který je nutno pravidelně čistit (vysávat) a vyměnit za nový. 3.3.2.
Page 10
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se ait transmis des consignes appropriées en lien avec DÉTAILS TECHNIQUES trouver sur les lieux de travail.
Page 11
IL EST STRICTEMENT INTERDIT de respirer l‘air d’air soit assurée. Vérifiez qu’un espace d'au moins 10 cm 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN directement à la sortie d‘air de l‘appareil. Une courte est libre de chaque côté de l’appareil. Tenez l’appareil à Avant de commencer le nettoyage, débranchez inhalation d‘ozone concentré...
Page 12
I S T R U Z I O N I D ` U S O Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO DATI TECNICI 2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO degli animali. Prima della regolazione, della sostituzione degli ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di Parametri - Descrizione Parametri - Valore...
Page 13
ATTENZIONE! Anche l'apparecchiatura è 3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO Per garantire un funzionamento ottimale del stata progettata per essere sicura, sono presenti 3.3.1. ORARIO DI LAVORO RACCOMANDATO dispositivo si consiglia di sostituire le piastre con una degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado regolarità...
Page 14
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 2. SEGURIDAD Conserve el manual de instrucciones para futuras DATOS TÉCNICOS los niños no jueguen con él.
Page 15
3. INSTRUCCIONES DE USO 3.3. MANEJO DEL APARATO Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave. Este aparato se utiliza para generar ozono del aire existente. 3.3.1. TIEMPO DE TRABAJO Para garantizar la efectividad del equipo, se ¡El producto solamente puede utilizarse de forma privada! recomienda cambiar las placas de carbono cada 6 Modelo Tiempo de trabajo recomendado...
Page 16
NAMEPLATE TRANSLATIONS NAMEPLATE TRANSLATIONS CAUTION • Der Raum, welcher der Ozonbehandlung unterzogen werden soll, muss abgedichtet werden (Außentüren schließen, Undichtheiten an Fenstern und Türen beheben u. dgl.), die Klimaanlage ist auszuschalten und die Close all outside doors and windows of the area to be Lüftungsschlitze sind zu schließen.
Page 17
• Místnost, ve které je prováděna ozonizace, je nutno utěsnit (zavřít vnější dveře, zbavit se netěsností v oknech, • Antes de utilizar el generador de ozono debe de aislar correctamente la zona de trabajo (puerta exterior, puertas dveřích, apod.), vypnout mechanickou ventilaci a zakrýt ventilační mřížky. Pokud je to možné, doporučuje se y ventanas cerradas y sin fugas), el aire acondicionado debe de estar apagado y con las ranuras de ventilación zapnout vnitřní...
Page 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.