Page 1
24 heures avant que l'unité se branche. Esté seguro que el enfriador de bebidas esté parado en posición vertical 24 horas antes que sea conectado. Model/Modèle/Modelo Franklin Industries, L.L.C. 4100 First Avenue FBC36OD Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-866-837-5277 Website: www.franklinchef.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using this appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Always exercise basic safety precautions, as described below. After reading the instruction manual, store it in an accessible place where the user(s) of this product can easily find it.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Never climb onto the unit. The unit could tip over or fall and cause material damage or personal injury. 10. Disconnect the power cord plug from the wall outlet before moving the unit and make sure that the power cord is not damaged during transport.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Location of Parts Control panels Interior lights (on ceiling of each compartment) Door locks Wire racks Fans and heaters (at rear of each compartment) Adjustable shelving Triple-pane glass doors Drip tray (above compressor in back of unit) Wire basket Door handles Vents...
Page 6
Cooler is not in use. The FBC36OD Outdoor Beverage Cooler is designed to be either free-standing or built-in. It has motorized fans at the back of the unit that direct compressor-generated heat away from the compressor and through the front of the unit.
Page 7
The lefthand compartment of the FBC36OD comes equipped with 5 horizontal wire racks and an inclined rack that can hold a total of 18 standard wine bottles. This design enables you to operate one or both compartments and also allows you to set a different temperature for each compartment.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com To adjust the temperature, press the SET button, then use the UP/DOWN keys to navigate to the preferred temperature. For example, if you are storing red wine, you may want to set a temperature of 61 degrees Fahrenheit. When the correct temperature appears in the DISPLAY window of the control panel, press SET to confirm.
Page 9
Timed Defrosting Another feature of the FBC36OD beverage cooler is that the defrosting cycle will begin automatically once the power has been on for 12 hours. Because of the low temperatures inside the unit, frost or ice may begin to accumulate. During the defrosting cycle, the interior fans run and the ice melts.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Replacement of the interior lights Warning: To avoid an electric shock, unplug the unit when replacing the lamp bulb. Bulb Lamp socket Lamp cover Screw The lamp base is E26; the rated power of the bulb is 15W. Use a bulb of the same rating when replacing.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Unit does not turn on Not plugged in. Fuse blown or circuit breaker tripped. Noise or vibration Check that unit is level. Unit is too warm Check that doors are properly sealed. To change the temperature, follow the steps in the Operating Your Beverage Cooler section of this manual.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Limited Warranty Franklin Industries, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts that are determined to be defective will be replaced or repaired by Franklin at no charge as long as the unit was operated in accordance with the instructions furnished with the product.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant d’ utiliser cet appareil. Utilisez exclusivement cet appareil aux fins escomptées, tel que décrit dans ce manuel d’ instructions. Usez toujours des précautions sécuritaires de base, tel que décrit ci-dessous. Après avoir lu ce manuel d’...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 7. La prise électrique doit être mise à la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas être relié à un tuyau de gaz, une conduite de chauffage, une conduite d’ eau, une ligne de téléphone ou un paratonnerre.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ne tirez jamais sur la fiche avec des mains mouillées ! 8. Cette unité n’ est pas destinée à conserver des médicaments ou des réactifs chimiques. 9. Maintenez les matériaux d’ emballage à l’ écart des enfants. 10.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications techniques Numéro de modèle FBC36OD Description Glacière à boissons d’ extérieur à 2 portes Alimentation 115 Vca ~ 60 Hz Courant nominal 1,8 A 23,6 la x 23,5 pr x 33,5 ha pouces Dimensions de l’...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Emplacement des pièces Panneaux de contrôle Éclairage intérieur (en haut de chaque compartiment) Verrous des portes Râtelier Ventilateurs et dis- positifs de chauffage (un à l’ arrière de chaquecompartiment) Étagères réglables Portes en verre à...
Page 18
La lumière directe du soleil risque d’ endommager la finition et les sources de chaleur placées à proximité risquent d’ augmenter la consommation électrique. Ce modèle, FBC36OD, est fourni avec une protection en plastique qui doit être placée sur la glacière lorsqu’ elle n’ est pas utilisée.
Page 19
Le compartiment de gauche du modèle FBC36OD est fourni avec un râtelier à vin, composé de 5 étagères grillagées horizontales et d’ une étagère inclinée, pouvant contenir 18 bouteilles de vin standard au total.
Page 20
Alors que le vin se conserve mieux à des températures comprises entre 56 et 58 degrés Fahrenheit (13 et 14 degrés Celsius), l’ unité d’ extérieur FBC36OD vous permet également de conserver le vin à la température à laquelle vous le boirez. En général, le VIN ROUGE doit être conservé...
Page 21
L’ espace séparant les étagères est réglable. Caractéristiques spéciales de la glacière à boissons d’ extérieur FBC36OD Le modèle FBC36OD étant destiné à être utilisé à l’ extérieur, il est caractérisé par des fonctions remarquables. L’ armoire externe est fabriquée en acier inoxydable résistant aux diverses conditions météorologiques.
Page 22
STOP (arrêt) clignotera une fois une seconde. Pendant le dégivrage, les températures dans l'unité élèveront légèrement. Le temps normal de dégivrage pour le modèle FBC36OD est 20 minutes. Nettoyage et entretien Nettoyage de l’ extérieur Débranchez la glacière à...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage La unité ne démarre pas Ce n’ est pas branchée. Le plomb est sauté ou le disjoncteur s’ est déclenché. Bruit ou vibration Vérifier que l’ appareil est de niveau. La glacière à boissons est trop chaude Vérifier que les portes sont convenablement scellées.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie limitée Franklin Industries, L.L.C., garantit que ce produit est libre de défectuosités de matériels et de fabrication pour une période d’ une année de la date d’ achat ou de la livraison. N’ importe quelles parties sont déterminées être défectueuses seront ou remplacées ou réparées par Franklin sans frais aussi longtemps que l’...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Sólo use este aparato para su finalidad prevista, según lo descrito en este manual de instrucciones. Siempre tome precauciones de seguridad básicas, según se describe abajo. Después de leer el manual de instrucciones, guárdelo en un lugar accesible donde el usuario o usuarios de este producto podrán localizarlo fácilmente.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com neutral de la corriente monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un interruptor eléctrico de dispersión. 8. Si es inevitable la instalación en un lugar húmedo, haga que un electricista instale un tomacorriente interruptor a tierra (sigla en inglés, GFCI).
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 7. ¡Nunca saque el enchufe con las manos mojadas! 8. Esta unidad no está diseñada para el almacenamiento de medicamentos o reactivos químicos. 9. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. 10.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas Modelo número FBC36OD Enfriador de bebidas de 2 puertas de uso Descripción exterior Voltaje de entrada 115 VCA ~ 60 Hz Gama de corriente 1,8 A Dimensiones 23,6” An x 23,5” F x 33,5” Al...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Ubicación de piezas Tableros de control Luces interiores (en el techo de cada compartimiento) Cerraduras de puertas Rejillas para vino Ventiladores y calentadores (uno en la parte trasera de cada compartimiento) Estantes ajustables Puertas de vidrio triple Bandeja de goteo...
Page 30
El modelo FBC36OD se suministra con una cubierta plástica que debe colocarse sobre la unidad cuando el enfriador no está en uso.
Page 31
Si bien la mejor temperatura para guardar los vinos es alrededor de 56 – 58 grados Fahrenheit, la unidad de uso exterior FBC36OD también le permite guardar el vino a temperaturas de consumo. Por lo general, el VINO TINTO debe mantenerse entre 60 y 61ºF y el VINO BLANCO, que por lo general se sirve enfriado, debe mantenerse entre 54 y...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Para ajustar la temperatura, presione el botón SET (Ajustar), luego use las teclas SUBIR/BAJAR para navegar hasta la temperatura preferida. Por ejemplo, si está guardando vino tinto, se recomienda fijar una temperatura de 61 grados Fahrenheit. Cuando aparezca la temperatura correcta en la pantalla del tablero de control, presione SET (Ajustar) para confirmar.
Page 33
El espacio entre repisas es ajustable. Características especiales sobre el Enfriador de Bebidas de Uso Exterior Debido a que el modelo FBC36OD está diseñado para uso exterior, está dotado de varias características notables.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento Limpieza del exterior Desenchufe su Enfriador de Bebidas. Limpie el exterior de su unidad con un paño humedecido con agua jabonosa suave. Seque minuciosamente con un paño suave. Para limpiar la empaquetadura de las puertas, sólo use agua jabonosa suave. Nunca use detergentes abrasivos ni esponjas de metal o de plástico para limpiar cualquier parte de su Enfriador.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Identificación y solución de problemas El enfriador no prende No se conectó. El fusible se está quemado o el cortocircuito está disparado. El ruido o la vibración Verifique que la unidad está plana. El enfriador está...
Page 36
Para solicitar servicios de garantía, es necesario tener los números de Modelo y de Serie, que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atrás de la máquina, así como tambien una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio. FBC36OD OM EFS-1 Printed in China...