Page 1
Bluetooth In-Ear-Headphones ® Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth ® Bluetooth -In-Ear-Kopfhörer ® WEAR7208 Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung mythomson.com...
Page 2
G Operating Instruction F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi H Használati útmutató J Οδηγίες χρήσης C Návod k použití Q Návod na použitie S Bruksanvisning M Manual de utilizare...
Page 4
G Operating instruction Warning - Battery Controls and Displays Earphones • Only use suitable charging devices or USB connections Microphone for charging. Status LEDs • As a rule, do not charge devices or USB connections that Volume +, jump forward one title are defective and do not try to repair them yourself.
Page 5
• Open the Bluetooth settings on your terminal device and ® case, repeat the steps listed previously under 5.2. wait until Thomson WEAR 7208 appears in the list of • It may be necessary to make settings on your terminal Bluetooth devices found.
Page 6
5.3. Bluetooth multipoint connection 5.6. Disconnecting the headset ® This headset can be connected with two Bluetooth -enabled • Switch the headset off. ® terminal devices simultaneously. • Disconnect the headset via the Bluetooth settings on your ® • First connect the headset with the first terminal device as terminal device.
Page 7
10. Declaration of Conformity 3. Consignes de sécurité Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the • Ce produit est destiné à une installation domestique non radio equipment type [00132640, 00132641, commerciale. 00132642, 00132643] is in compliance with • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et Directive 2014/53/EU.
Page 8
• Lorsque la connexion a réussi, l’annonce Connected • Ouvrez les paramètres Bluetooth sur votre appareil, puis ® est émise. patientez jusqu‘à ce que l‘appareil Thomson WEAR 7208 • Si le processus de connexion dure plus de 300 secondes, apparaisse dans la liste d‘appareils Bluetooth détectés. ®...
Page 9
® • Appuyez sur la touche Titre précédent (6) et maintenez-la appareil, que l’appareil Thomson WEAR 7208 est enfoncée afin de passer au titre précédent. bien connecté. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes décrites dans le paragraphe.
Page 10
D Bedienungsanleitung 8. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser Bedienungselemente und Anzeigen au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/ Ohrhörer anglais) Mikrophon Vous trouverez ici de plus amples informations concernant Status LEDs l‘assistance : www.hama.com Lautstärke +, Titelsprung vorwärts...
Page 11
Geräte Thomson WEAR 7208 angezeigt wird. • Das Headset verfügt über einen wiederaufladbaren Akku. Vor • Wählen Sie Thomson WEAR 7208 aus und warten Sie, bis der ersten Anwendung muss der Akku vollständig aufgeladen das Headset als verbunden in den Bluetooth Einstellungen ®...
Page 12
LEDs und der Vorgang wird • Kontrollieren Sie in den Bluetooth Einstellungen des ® abgebrochen. Endgerätes, ob Thomson WEAR 7208 verbunden ist. In diesem Fall wiederholen Sie die oben unter 5.1 Wenn nicht, wiederholen Sie die unter 5.1. Bluetooth ® genannten Schritte zur Bluetooth Erstverbindung ®...
Page 13
• Drücken Sie Lautstärke+ (4), um die Lautstärke zu 8. Service und Support erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke erfolgt eine Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die entsprechende Ansage. Hama-Produktberatung. • Drücken Sie Lautstärke- (6), um die Lautstärke zu Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) reduzieren.
Page 14
E Instrucciones de uso Aviso – Batería Elementos de manejo e indicadores Auriculares tipo earbud • Utilice solo cargadores adecuados o conexiones USB para Micrófono efectuar la carga. LEDs de estado • No siga utilizando cargadores o conexiones USB Volumen +, avanzar titulo defectuosos y no intente repararlos.
Page 15
• En el terminal, abra la configuración Bluetooth y espere ® • De ser necesario, puede que deba efectuar los ajustes hasta que se muestre Thomson WEAR 7208 en la lista de los necesarios en el terminal para permitir la conexión dispositivos Bluetooth encontrados.
Page 16
• Seguidamente, desactive la función Bluetooth en dicho 5.7. Capacidad de la batería ® terminal. • Si la capacidad de la batería es baja, se emite un mensaje • A continuación, conecte el headset con el segundo terminal (Battery Low) y el indicador parpadea de color rojo. como se describe en 5.1.
Page 17
I Istruzioni per l‘uso Avvertenza – Batterie Elementi di comando e indicazioni Auricolari • Per la carica utilizzare esclusivamente caricabatterie o Microfono attacchi USB idonei. LED di stato • Non utilizzare più i caricabatterie o gli attacchi USB Volume +, brano successivo difettosi e non cercare di ripararli.
Page 18
® • Se la connessione è avvenuta, si sente Connected. se Thomson WEAR 7208 è connesso. In caso contrario, • Se la procedura di connessione dura di più di 300 ripetere i passaggi descritti al punto 5.1. Prima secondi, i LED si spengono e il processo viene interrotto.
Page 19
• Attivare nuovamente la funzione Bluetooth sul primo 5.7. Capacità della batteria ® terminale. L’headset si connette automaticamente a questo • Se la capacità della batteria è ridotta, si sente un segnale acustico terminale mediante la connessione Bluetooth automatica. ® e il LED rosso lampeggia.
Page 20
O Manual de instruções Aviso – Bateria Elementos de comando e indicadores Auriculares • Utilize apenas carregadores adequados ou ligações USB Microfone para efetuar o carregamento. LED de estado • De modo geral, não utilize carregadores ou ligações USB Volume +, avançar faixa que apresentem danos, nem tente reparar os mesmos.
Page 21
• Quando o processo de ligação demora mais do que 300 apresentar Thomson WEAR 7208. segundos, os LED apagam-se e o processo é cancelado. • Selecione Thomson WEAR 7208 e aguarde até que os Nesse caso, repita os passos descritos no ponto 5.2. auscultadores sejam apresentados como ligados nas •...
Page 22
® • Prima uma vez a tecla MF (5) para atender uma chamada Thomson WEAR 7208 está ligado. Caso tal não se recebida. verifique, repita os passos indicados no ponto 5.1. • Prima a tecla MF (5) duas vezes ou utilize o seu telefone para referentes à...
Page 23
9. Indicações de eliminação N Gebruiksaanwijzing Nota em Protecção Ambiental: Bedieningselementen en weergaven Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal Oortelefoon nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos Microfoon eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não Status-LEDs podem ser eliminados juntamente com o lixo Volume +, Volgende track...
Page 24
Bluetooth -apparatuur ® 4. Inbedrijfstelling Thomson WEAR 7208 wordt weergegeven. • Selecteer Thomson WEAR 7208 en wacht totdat de headset • De headset beschikt over een oplaadbare accu. Vóór het als zijnde „verbonden” in de Bluetooth -instellingen van uw ®...
Page 25
• Controleer in de Bluetooth -instellingen van uw ® Bluetooth -verbinding tot stand brengen (pairing/ eindtoestel of Thomson WEAR 7208 is verbonden. ® koppelen). Is dit niet het geval, dan herhaalt u de onder 5.1. De eerste maal een Bluetooth -verbinding tot stand ®...
Page 26
• Druk op Volume + (4), teneinde het geluidsniveau te 8. Service en support verhogen. Bij het bereiken van het maximale geluidsniveau Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling weerklinkt er een desbetreffende mededeling. Productadvies van HAMA. •...
Page 27
P Instrukcja obsługi Ostrzeżenie – akumulator Elementy obsługi i sygnalizacji Słuchawki douszne • Używać do ładowania tylko odpowiednich ładowarek Mikrofon lub portów USB. Diody stanu LED • Generalnie nie stosować uszkodzonych ładowarek lub Głośność +, następny tytuł portów USB ani nie próbować ich naprawiać. Przycisk włączania/wyłączania, sterowanie rozmową, •...
Page 28
Bluetooth ® słuchawkowym. pojawi się napis Thomson WEAR 7208. • Wybrać Thomson WEAR 7208 i poczekać, aż zestaw słuchawkowy będzie wyświetlany jako połączony w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego. ®...
Page 29
5.3. Połączenie Bluetooth Multipoint ® Niniejszy zestaw słuchawkowy umożliwia jednoczesne połączenie Wskazówki – jakość rozmowy telefonicznej z dwoma urządzeniami końcowymi Bluetooth (Multipoint). ® • Połączyć najpierw zestaw słuchawkowy z pierwszym Zwrócić uwagę, aby podczas rozmowy przebywać z urządzeniem końcowym zgodnie z opisem w rozdziale 5.1. telefonem komórkowym w pobliżu zestawu słuchawkowego •...
Page 30
10. Deklaracja zgodności 3. Biztonsági előírások Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra urządzenia radiowego [00132640, 00132641, készül. 00132642, 00132643] jest zgodny z dyrektywą • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és 2014/53/UE.
Page 31
-készülékek listájában megjelenik a ® • Adott esetben szükséges lehet a készüléke beállításaiban Thomson WEAR 7208. a csatlakoztatott headset automatikus kapcsolatát • Válassza ki a Thomson WEAR 7208 lehetőséget, és várjon, engedélyezni. amíg a headset csatlakozottként jelenik meg eszköze Bluetooth -beállításaiban.
Page 32
• Ellenőrizze az eszköz Bluetooth -beállításaiban, hogy a ® fogadásához. Thomson WEAR 7208 csatlakoztatva van-e. • Nyomja meg kétszer az MF gombot (5), vagy használja a Ha nem, ismételje meg az 5.1. Első Bluetooth ® telefont a bejövő hívás elutasításához.
Page 33
J Οδηγίες χρήσης 9. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, Ακουστικά minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Μικρόφωνο Az elektromos és elektronikai készülékeket és az LED κατάστασης elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A Ένταση...
Page 34
® βρέθηκαν να προβληθεί Thomson WEAR 7208. • Η συσκευή κεφαλής διαθέτει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. • Επιλέξτε Thomson WEAR 7208 και περιμένετε μέχρι το Πριν την πρώτη χρήση η μπαταρία πρέπει να είναι πλήρως ακουστικό να προβληθεί ως συνδεδεμένο στις ρυθμίσεις...
Page 35
• Ελέγξτε στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής εάν ® • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο προηγούμενο είναι συνδεδεμένο το Thomson WEAR 7208. Εάν όχι, κομμάτι (6), ώστε να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι. επαναλάβετε τα βήματα στο 5.1. Βήματα κατά την πρώτη σύνδεση Bluetooth ®...
Page 36
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία Υπόδειξη – Ποιότητα συνομιλίας ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. Λάβετε υπόψη ότι κατά τη διάρκεια μιας κλήσης με το κινητό σας...
Page 37
Bluetooth ® zobrazí Thomson WEAR 7208. • Používání výrobku omezuje vnímání okolních zvuků. • Zvolte Thomson WEAR 7208 a vyčkejte, až se náhlavní Během používání proto neobsluhujte vozidla nebo stroje. souprava zobrazí jako spojená v nastavení Bluetooth vašeho ®...
Page 38
• V nastavení Bluetooth vašeho koncového přístroje ® MF (5) nebo použijte telefon. zkontrolujte, zda je Thomson WEAR 7208 připojeno. • Stiskněte během hovoru jednou tlačítko MF (5) pro ukončení Pokud tomu tak není, opakujte kroky z 5.1. pro první hovoru.
Page 39
Kmitočtové pásmo 2402MHz – 2480MHz Poznámka – Kvalita hovoru (kmitočtová pásma) Upozorňujeme, že kvalitu hovoru můžete zvýšit, když se během Maximální radiofrekvenční 3.5 mW EIRP hovoru bude telefon nacházet v blízkosti náhlavní soupravy. výkon vysílaný 5.6. Odpojení náhlavní soupravy Q Návod na použitie •...
Page 40
čakajte, kým sa zobrazí v zozname nájdených Bluetooth ® zariadení Thomson WEAR 7208. 4. Uvedenie do prevádzky • Zvoľte Thomson WEAR 7208 a čakajte, kým sa headset • Headset je vybavený nabíjateľným akumulátorom. Akumulátor zobrazí v nastaveniach Bluetooth vášho koncového ®...
Page 41
® • Na spustenie alebo zastavenie prehrávania audia stlačte zariadenia, či existuje spojenie s Thomson WEAR 7208. multifunkčné tlačidlo MF (5). Ak nie je, zopakujte kroky uvedené v časti 5.1 Prvé • Na zvolenie nasledujúcej skladby stlačte a podržte tlačidlo spojenie Bluetooth ®...
Page 42
Frekvenčné pásmo resp. 2402MHz – 2480MHz Poznámka – kvalita hovoru pásma Na zvýšenie kvality hovoru dbajte na to, aby sa váš mobilný Maximálny 3.5 mW EIRP telefón počas hovoru nachádzal blízko headsetu. vysokofrekvenčný 5.6. Odpojenie headsetu S Bruksanvisning • Headset vypnite. •...
Page 43
• Öppna Bluetooth -inställningarna på din apparat och ® maskiner under användningen.(2.1.6) vänta tills Thomson WEAR 7208 visas i listan över hittade • Håll alltid volymen på en förnuftig nivå. Hög Bluetooth -enheter. volym – även under korta perioder – kan leda ®...
Page 44
• Kontrollera i slutapparatens Bluetooth -inställningar om ® för att avvisa det inkommande samtalet. Thomson WEAR 7208 är ansluten. Om inte, upprepa • Tryck på MF-knappen (5) en gång under pågående samtal för de steg som anges under 5.1. Bluetooth första ®...
Page 45
5.7. Batterikapacitet M Manual de utilizare • När batterikapaciteten är låg hörs en signal (Battery Low) och Elemente de comandă și afișaje indikeringen blinkar rött. • Ladda headsetet enligt beskrivningen i 4. Idrifttagning. Căști intraauriculare Microfon 6. Service och skötsel LED de statut Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens Volum sonor +, Transfer titlu înainte...
Page 46
• Casca dispune de un acumulator reîncărcabil. Înaintea primei Thomson WEAR 7208. folosiri acumulatorul trebuie complet încărcat. • Selectați Thomson WEAR 7208 și așteptați până când în • Deconectați casca înaintea încărcării. setările Bluetooth ale aparatului final casca se afișează ca ®...
Page 47
® • Pentru încheierea apelului telefonic în timpul convorbirii Thomson WEAR 7208 apar ca fiind conectate. Dacă apăsați o dată tasta (5) MF. nu, repetați pașii din 5.1 pentru prima conectare • Pentru apelarea numărului ultimului apel telefonic apăsați de Bluetooth ®...
Page 48
5.7. Capacitate acumulator • La capacitate redusă se aude un anunț (Battery Low) și afișajul luminează intermitent roșu. • Încărcați casca conform descrierii din 4. Punere în funcțiune. 6. Întreţinere şi revizie Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi.
Page 50
Technical Data Bluetooth Headset ® Max. Talk Time / 5.45 h / 6 h Max. Music Play Time * Standby time * 60 h Ready for use * 180 days * after full charged...
Page 51
Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by HAMA GmbH & Co KG in 86652 Monheim/Germany – further information at www.thomson-brand.com.