Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Cultivateur
Karat 12 KUA
- fr -
17511810
BA 05/06.20
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Strasse 5, 46519 Alpen / Germany
Téléphone + 49 28 02 81 0, Télécopie + 49 28 02 81 220
lemken@lemken.com, www.LEMKEN.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN Karat 12 KUA

  • Page 1 Mode d’emploi Cultivateur Karat 12 KUA - fr - 17511810 BA 05/06.20 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Strasse 5, 46519 Alpen / Germany Téléphone + 49 28 02 81 0, Télécopie + 49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.LEMKEN.com...
  • Page 3 Cette brève formation exige tou- tefois l'étude détaillée de ce mode d'emploi. Ce mode d’emploi vous aide à faire connaissance avec l’outil de la Sté LEMKEN GmbH & Co. KG et de voir dans quels domaines vous êtes à même de l’utiliser.
  • Page 4 Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine LEMKEN. Les compo- sants clonés ont une influence négative sur l’appareil, durent moins longtemps et recèlent des risques et des dangers ne pouvant pas être évalués par LEMKEN GmbH & Co. KG. Ils génèrent de plus une maintenance plus importante.
  • Page 5 SOMMAIRE Généralités ....................... 10 Responsabilité ......................10 Garantie ........................10 Droit d’auteur ....................... 11 Accessoires en option ....................11 Plaque signalétique ..................... 12 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ............14 Classes de danger ....................... 14 Notes ..........................15 Protection de l’environnement ................... 15 Marquage particulier dans le texte ................
  • Page 6 Règles et prescriptions applicables ................32 Utilisation sur la voie publique .................. 33 3.9.1 Eclairage et identification ................... 33 3.9.2 Exigences concernant le tracteur ................33 3.9.3 Vitesse de transport autorisée ................... 33 3.9.4 Contrôle au démarrage ....................34 3.9.5 Comportement correct lors de circulation sur la voie publique ........35 3.10 Obligations de l’opérateur ..................
  • Page 7 Tiges de levage ......................50 Chaînes de limitation, Stabilisateurs des tiges d'attelage trois-points ....50 Sources de courant nécessaires ................50 Équipement hydraulique requis ................. 51 Système de freinage ....................52 6.6.1 Circuit de freinage pneumatique ................52 6.6.2 Circuit de freinage hydraulique .................. 52 6.6.3 Sans système de freinage ..................
  • Page 8 10.1 Généralités ........................81 10.2 Mesures préparatoires avant circulation sur la voie publique ........ 81 10.3 Verrouillage hydraulique pour le transport ............... 81 10.4 Vannes d'arrêt ......................81 10.5 Dispositifs de protection .................... 82 10.6 Système d’éclairage ....................83 10.6.1 Vérifier le système d'éclairage ................
  • Page 9 11.8.3 Charge de pression des rouleaux Packer profilés et des rouleaux Packer doubles107 11.9 FieldTronic ContourTrack ..................108 11.9.1 Éteindre ........................ 108 11.9.2 Activation ......................109 11.10 Régler le régulateur de force de freinage ..............110 11.11 Retourner la charrue en bout de champ ..............112 12 Utilisation sans rouleau ..................
  • Page 10 15 Changement d’outillage ..................130 15.1 Pointes de soc, déflecteurs et ailes de charrue............130 15.2 Dent à système de montage rapide ................. 130 15.2.1 Démontage du pied de soc................... 131 15.2.2 Montage du pied de soc ..................132 16 Mettre l’outil hors service ..................135 16.1 Arrêt de l’appareil en cas d’urgence ................
  • Page 11 17.9 Remplacer les plaques latérales ................149 17.10 Moments de serrage ....................150 17.10.1 Généralités ......................150 17.10.2 Vis et écrous en acier ..................151 17.10.3 Vis et écrous de roues ..................151 17.11 Vérifiez les raccords sur le tracteur ................. 151 17.11.1 Raccords ......................
  • Page 12 GÉNÉRALITÉS Responsabilité Les « Conditions générales de vente et de livraison » de la société LEMKEN GmbH & Co. KG, tout particulièrement le paragraphe « Responsabilité », sont toujours applicables. En respect de ces conditions, la société LEMKEN GmbH &...
  • Page 13  transmis à des tiers. Toute infraction soumet à des dommages et intérêts. Accessoires en option Les appareils LEMKEN peuvent être équipés d’accessoires en option. Le mode d’emploi décrit ci-dessous aussi bien les composants de série que les accessoires en option.
  • Page 14 Généralités Plaque signalétique La machine est identifiée par une plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur l'avant droit de la machine. Le mode d'emploi peut s'appliquer à diffé- rents types de machine ou variantes de la machine. Dans le mode d'emploi, les contenus ne concernant qu'un type...
  • Page 15 Généralités 1 Série 2 Désignation de type 3 Année du modèle 4 Numéro de série 5 Année de fabrication 6 Catégorie de véhicule, sous-catégorie, in- dex de vitesse 7 Numéro d’homologation du type de l’UE 8 Numéro d’identification véhicule. De plus, le numéro d’identification du véhi- cule doit être gravé...
  • Page 16 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi SYMBOLES UTILISES DANS CE MODE D’EMPLOI Classes de danger Dans le mode d’emploi, on trouvera les symboles suivants correspondant à des informations de grande importance : DANGER Caractérise un danger immédiat et un risque important pouvant causer la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
  • Page 17 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Notes Indique des « petits trucs » pour l’utilisateur ou d’autres informa- tions utiles ou importantes pour un travail efficace et une utilisa- tion économique. Protection de l’environnement Indique des mesures particulières pour le recyclage et la pro- tection de l’environnement Marquage particulier dans le texte Dans ce mode d’emploi, on utilisera les puces suivantes pour marquer particuliè-...
  • Page 18 Prescriptions de sécurité et de protection PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PROTECTION On trouvera au chapitre «Prescriptions de sécurité et de protection » des règles générales de sécurité pour l’opérateur. Au début de certains chapitres généraux, on trouvera un résumé des règles de sécurité applicables à tous les travaux à ef- fectuer décrits dans le chapitre en question.
  • Page 19 Obtenir réponse à ses questions de compréhension relatives au contenu de ce mode d'emploi avant d’effectuer des travaux. Si nécessaire, contacter le parten- aire commercial LEMKEN. Dispositifs de sécurité de la machine La machine est pourvue, en fonction de la réglementation nationale, de dispositifs de sécurité...
  • Page 20 Prescriptions de sécurité et de protection Éclairage et panneaux d'avertissement hors Europe - à Éclairage et panneaux d'avertissement hors Europe - à l’extérieur l’arrière Panneaux d’avertissement pour véhicules lents (dé- pendant des dispositions nationales) Béquille - standard Béquille - timon hydraulique...
  • Page 21 Prescriptions de sécurité et de protection Systèmes de protection latérale et projecteurs latéraux Chaîne de sécurité Verrouillage de transport hydraulique des parties Cales latérales Protection contre toute utilisation non autorisée : Œillet Protection contre toute utilisation non autorisée : Barre d'attelage de traction...
  • Page 22 Prescriptions de sécurité et de protection Protection contre toute utilisation non autorisée : K80 Symboles de sécurité et d’avertissement 3.4.1 Généralités L’outil est équipé de tous les dispositifs qui garantissent un fonctionnement en toute sécurité. Là, où les zones dangereuses n’ont pu être intégralement protégées, eu égard à...
  • Page 23 Prescriptions de sécurité et de protection 3.4.2 Position des panneaux de sécurité et de danger 3.4.3 Signification des symboles d’avertissement  Veuillez vous familiariser avec la signifi- cation des symboles d’avertissement. Vous trouverez ci-dessous des explica- tions détaillées. Avant la mise en service lire et respecter le manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité.
  • Page 24 Prescriptions de sécurité et de protection Avant les travaux de maintenance et de réparation, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. Réf. 39010146 Ne pas se trouver dans la zone de travail ou de mouvement de la machine. Réf.
  • Page 25 Prescriptions de sécurité et de protection Zone entre le tracteur et la machine En tracteur en marche peut exécuter ou déclencher des mouvements involontaires. Il peut s'ensuivre de graves blessures, voi- re la mort. Si le tracteur est en marche : ...
  • Page 26 Prescriptions de sécurité et de protection Lignes électriques aériennes Risque d’électrocution ! Il peut s'ensuivre de graves blessures, voire la mort.  Garder une certaine distance avec les lignes électriques aériennes. 3.4.4 Signification des autres symboles Verrouillage du système de roulement Avant de circuler sur la route : ...
  • Page 27 Prescriptions de sécurité et de protection Schéma de raccordement des tuyaux hydrauliques P1 / T1 Pliage P2 / T2 Chariot LS / P5 / T5 ContourTrack (adaptation des contours) P16 / T16 Timon hydraulique P17 / T17 Réglage hydraulique de la profondeur de travail Référence 39010224 Verrouillage ContourTrack...
  • Page 28 Prescriptions de sécurité et de protection Réglage de base de la roue de jauge droite Réglage de base de la roue de jauge gauche Utilisation frein stationnement (système de freinage hydraulique) Points d’approche pour cric...
  • Page 29 Prescriptions de sécurité et de protection Règles de sécurité spécifiques Risque de blessure dû au non-respect des règles existantes quant à la sécurité dans le travail Il existe un risque de blessure lorsque les règles de sécurité en MISE EN vigueur sont contournées durant le travail avec l’outil porté...
  • Page 30 Prescriptions de sécurité et de protection Danger de blessure lors de la désincarcération de personnes accidentées Lors de la désincarcération de personnes blessées ou coincées dans l’appareil, il existe un risque de danger accru pour le blessé si les raccords hydrauliques n’ont pas été branchés en respect de leur code couleur tel que décrit dans le paragraphe «...
  • Page 31 Prescriptions de sécurité et de protection Risque de basculement La combinaison tracteur-machine peut basculer :  Lors du pliage et du dépliage MISE EN  Lors de sa conduite dans les pentes GARDE Un basculement peut entrainer des accidents et blesser grave- ment voire causer la mort de personnes.
  • Page 32 Prescriptions de sécurité et de protection 3.6.2 Zones dangereuses lors du pliage et du dépliage Risque de chocs et d'écrasement par les pièces mobiles Les pièces mobiles de l'appareil risquent de causer des blessures par les chocs ou les écrasements. Fait partie de la zone dange- MISE EN reuse la surface située sur toute la largeur (a) de l'appareil.
  • Page 33 Prescriptions de sécurité et de protection Dangers résiduels On appelle « dangers résiduels » des dangers particuliers, lors du travail avec l’appareil, qui ne peuvent être exclus malgré une construction répondant aux règles de sécurité. Les dangers résiduels ne sont, la plupart du temps, pas immédiatement recon- naissables et peuvent causer des blessures ou mettre en danger la santé...
  • Page 34 Prescriptions de sécurité et de protection Risque d'accident dû à des rouleaux en rotation libre MISE EN GARDE Lorsque l'on monte sur des rouleaux en rotation libre, il existe un risque de se faire coincer ou écraser le pied ou la jambe entre les rouleaux en rotation libre et des parties fixes de l'outil.
  • Page 35 Prescriptions de sécurité et de protection Utilisation sur la voie publique 3.9.1 Eclairage et identification Lorsque la machine doit être transportée sur la voie publique, elle doit être obliga- toirement équipée d’un éclairage, d’une identification et d’un équipement con- formes aux règlements en vigueur. Demandez les règles détaillées auprès de votre administration compétente.
  • Page 36 Prescriptions de sécurité et de protection Équipement Vitesse de transport maxima- les autorisée [km/h] Sans système de freinage Avec système de freinage hydrauli- Avec circuit de freinage pneuma- tique * En France 25 km/h 3.9.4 Contrôle au démarrage  Avant de démarrer, vérifier le bon fonctionnement des freins. Vérifier le réglage correct du régulateur de force de freinage.
  • Page 37 Prescriptions de sécurité et de protection  Respecter la charge à l'essieu max. permise, le poids total roulant et les dimen- sions de transport !  Après les travaux sur les champs : Retirer les impuretés collées. 3.9.5 Comportement correct lors de circulation sur la voie publique ...
  • Page 38 Prescriptions de sécurité et de protection  Sans autorisation du constructeur, n’effectuez aucune modification, montage ou construction sur l’appareil qui pourrait nuire à la sécurité. Les dégâts qui pour- raient résulter des modifications arbitraires ne sauraient être imputés au cons- tructeur: l'utilisateur seul en prendrait le risque.
  • Page 39 Prescriptions de sécurité et de protection risque d’écrasement et de cisaillement sur les pièces mues par un système ex- térieur .  Ne restez jamais entre le tracteur et l’outil porté. Ceci est uniquement autorisé lorsque le tracteur a été sécurisé contre le roulement par le frein de par cet des cales .
  • Page 40 Remise de l’appareil REMISE DE L’APPAREIL  Au moment de la livraison de l’appareil, vérifiez bien qu’il corresponde à ce que vous aviez commandé.  Vérifiez également le type des accessoires faisant éventuellement partie de la commande et contrôlez qu’ils soient au complet. Lors de la remise de l’outil porté, votre concessionnaire vous assurera une forma- tion.
  • Page 41 Montage et description MONTAGE ET DESCRIPTION En fonction du modèle de la machine, ainsi que de la réglementa- tion nationale, la machine peut comporter les modules suivants. Vue d'ensemble Tête d'attelage à trois points / œil de trac- Disques concaves tion, accouplement à...
  • Page 42 à la norme ISO 730 et sert à relier la machine au timon d'attelage à trois points du tracteur. Le Karat 12 KUA est disponible au choix avec les barres de traction L3/Z3 ou L3/Z4. La machine est adaptée à un attelage aux raccords Quick-Hitch (cat.3 / cat.4N).
  • Page 43 Montage et description 5.2.5 Dents La machine dispose de dents à système à démontage rapide. Il est possible d'enfiler sur ces dents des pieds de socs avec différents systèmes de charrue et de les sécuriser avec des clavettes. 5.2.6 Protection automatique anti-surcharge des dents La protection automatique anti-surcharge des dents protège le châssis et les dents de toute surcharge.
  • Page 44 Montage et description de jauge. Lors d’une modification de la profondeur de travail, il n’est pas néces- saire d’effectuer des corrections particulières sur les roues de jauge ou les disques concaves. 5.2.12 Système de roulement Le système de roulement est placé entre les dents et les rouleaux. Lors du trans- port, l’outil doit être verrouillé...
  • Page 45 Montage et description 5.2.14 Système de freinage pneumatique Vue d'ensemble Réservoir d’air comprimé Vanne de purge Système de freinage pneumatique dont le type est homologué par l’UE Vanne double action - vanne de manœuvre Vanne double action - vanne de stationnement Régulateur de force de freinage...
  • Page 46 Montage et description Vérin de frein Levier de frein Vis coulissante Logement de la vis coulissante Tige de frein Description des fonctions Frein de stationnement Le frein de stationnement n’est opérati- onnel que lorsque la vis coulissante (8) est démontée, placée dans son logement (9) et sécurisée.
  • Page 47 Montage et description Activer le frein de stationnement :  Tirer le bouton rouge de la vanne de sta- tionnement (3b). Desserrer le frein de stationnement :  Enfoncer le bouton rouge de la vanne de stationnement. Manœuvre avec un tracteur sans ali- mentation pneumatique : La pression de service dans le système de freinage doit s’élever à...
  • Page 48 Montage et description Vérin de frein Lorsque la pression de travail du circuit de freinage pneumatique tombe sous les 3,0 bars, le ressort du cylindre du frein à ac- cumulateur déclenche le freinage. A cet instant, la tige de frein (10) sort un et serre le frein au moyen du levier de freinage (7).
  • Page 49 Montage et description Levier de frein Ressort de compression pour frein de stationnement et frein automatique de désaccouplement Vérin hydraulique Description des fonctions Le levier de freinage (1) est commandé par le vérin hydraulique (3). Après un freinage, le levier de frein (1) est ramené en arrière par un ressort de traction desserrant ainsi le frein de service.
  • Page 50 Montage et description Frein de stationnement Le frein de stationnement empêche la ma- chine de partir toute seule. Couplage de freinage Câble de rupture d'attelage (sur le tracteur) Soupape de freinage Ressort de compression Illustration en haut : 4 m, 5m de largeur de travail Illustration en bas : 6 m, 7 m de largeur de travail...
  • Page 51 Montage et description Frein de rupture (d'attelage) Pour les trajets sur route :  Desserrer le frein de stationnement.  Attacher le câble de rupture d’attelage (2) à un endroit stable du tracteur. (Force d’arrachement : env. 60 kg). Si la machine se décroche du tracteur, le câble de rupture d'attelage (2) déclenche automatiquement un freinage à...
  • Page 52 Préparations sur le tracteur PREPARATIONS SUR LE TRACTEUR Pneumatiques La pression doit être identique, surtout dans les pneus arrière du tracteur. Si les conditions d’exploitations sont difficiles, il faut utiliser en plus des poids de roue ou gonfler de manière régulière les pneus à l’eau. Veuillez vous référer aux instruc- tions d'utilisation du constructeur du tracteur.
  • Page 53 Préparations sur le tracteur Les consommateurs électriques de la machine nécessitent les prises électriques suivantes sur le tracteur : Consommateur Volt Branchement direct Prise électrique sur la batterie du tracteur Système d'éclairage selon DIN-ISO 1724 Système d'éclairage selon ISO 1185 (Canada, USA) ContourTrack Selon DIN 9680...
  • Page 54 Préparations sur le tracteur Système de freinage Danger dû à l’incompatibilité des systèmes de freinage Les systèmes de freinage du tracteur et de l’outil attelé doivent être compatibles et fonctionner correctement. Si ce n’est pas le cas ou bien si l’on a un dysfonctionnement, il est possible que la DANGER décélération de freinage ne soit pas atteinte.
  • Page 55 Préparations sur le tracteur Chaîne de sécurité Un appareil sans système de freinage doit, en fonction de la réglementation nationale, être doté impérativement d'une chaîne de sécurité (1). La chaîne de sécurité est uniquement destinée à servir de com- posant pour la sécurité. La chaîne de sécurité...
  • Page 56 Préparations sur le tracteur  Veillez toujours à ce que la catégorie de la tige d'attelage trois points du trac- teur corresponde à celle de la barre de traction. En cas de non-correspondance :  Soit vous adaptez la tige d'attelage trois points du tracteur, ...
  • Page 57 Préparations sur le tracteur Installation hydraulique 6.9.1 Transport Descente du bras de relevage 3 points Lorsque l’on baisse le bras de relevage 3 points du tracteur, un PRECAUTION mauvais réglage ou une mauvaise manipulation peuvent endom- mager l’outil.  Pour le trajet de transport, mettez le système hydraulique du bras de relevage 3 points du tracteur toujours sur la position de régulation.
  • Page 58 Préparations sur l’outil PREPARATIONS SUR L’OUTIL Montage final Pour des raisons techniques liées au transport, l’outil ne sera pas toujours livré complètement monté. Ne l’utilisez que lorsque le montage aura été entièrement réalisé et que le bon fonctionnement en aura été contrôlé. Cylindre de frein à...
  • Page 59 Préparations sur l’outil  Desserrer l’écrou (2) jusqu’à ce que la vis coulissante (1) ne soit plus contrainte et soit libre.  Faites tourner la vis coulissante (1) de 90° et retirez-la du cylindre de frein (3).  Refermez l’ouverture dans le cylindre du frein à...
  • Page 60 Préparations sur l’outil Basculement du système d’attelage 3 points Si la vanne d’arrêt (3) est ouverte lorsque l’outil est démonté, le ATTENTION système d’attelage 3 points bascule vers l’arrière. Des personnes peuvent alors être renversées et blessées par le système d’attelage.
  • Page 61 Préparations sur l’outil Le renfort de traction avec le vérin hydrau- lique (1), l'accumulateur de piston (2), les vannes d’arrêt (3) et (4) sollicite l’essieu arrière du tracteur durant le travail et en augmente la traction de manière très no- table.
  • Page 62 Préparations sur l’outil FieldTronic ContourTrack Le système FieldTronic ContourTrack peut fonctionner non seulement avec des systèmes « Load sensing » à information de charge en retour, mais encore avec des systèmes hydrauliques à courant constant.  Avant la 1. ère utilisation : Adapter le FieldTronic ContourTrack au système hydraulique du tracteur.
  • Page 63 Attelage de la machine ATTELAGE DE LA MACHINE Danger de blessure lors de l'attelage de la machine Risque d'écrasement des parties du corps entre le tracteur et la machine. La tête d'attelage à trois points est relié au timon, par le biais d'une rotule et, additionnellement, au travers du report de MISE EN charge, par un vérin hydraulique.
  • Page 64 Attelage de la machine Danger d'accident dû à une décélération de freinage insuffi- sante Une décélération de freinage insuffisante peut ne pas pouvoir suf- fisamment freiner la combinaison tracteur et machine ou ne pas pouvoir le faire assez rapidement. Ceci peut causer des accidents DANGER et mettre en danger la santé...
  • Page 65 Attelage de la machine Machine à l'attelage trois points Risque de danger dû au renversement de la machine Lorsque les tiges de relevage de la tige d'attelage trois points ne MISE EN sont pas arrêtées, le logement de l'articulation ne peut pas GARDE empêcher la machine de se renverser dans des situations limites.
  • Page 66 Attelage de la machine o Positionner le bras supérieur parallèlement aux bras inféri- eurs.  Ajuster le bras supérieur à la longueur adéquate.  Raccorder la tête d'attelage trois points (6) et le bras supérieur à l'aide de l'axe du bras supérieur. ...
  • Page 67 Attelage de la machine  Mettre le dispositif hydraulique hors pression.  Brancher les flexibles hydrauliques (10) sur le tracteur. o Veiller à ce qu'ils soient bien attribués. o Respecter les auto-collants re- latifs au système hydraulique.  Raccorder les câbles électriques au trac- teur.
  • Page 68 Attelage de la machine  Bloquer l’axe au moyen d'une clavette.  Si nécessaire, retirer les cales (18) des roues et les enfoncer dans le support . Système de freinage pneumatique : Desserrer le frein de stationnement :  Enfoncer le bouton rouge de la vanne de stationnement (3b).
  • Page 69 Attelage de la machine Préparer le transport Machines ayant une largeur de travail allant jusqu'à 6 m  Soulever la machine à l'avant et à l'arri- ère.  Régler la machine sur la profondeur de travail la plus basse.  Replier parties latérales.
  • Page 70 Attelage de la machine  Fermer les robinets d'arrêt (4) des vérins hydrauliques sur le système de roule- ment. Lorsque le trajet vous fait utiliser la voie publique :  Monter les dispositifs de protection, voir «Dispositifs de protection, page 82». Machine possédant un timon hydraulique Danger dû...
  • Page 71 Attelage de la machine Machine avec anneau de traction ou anneau sphérique de traction  Vérifier si le tracteur est bien équipé d'une barre oscillante d’attelage adaptée (1).  Reculer le tracteur en ligne droite devant la machine. o L'anneau de traction (2) et la barre oscillante d’attelage (1) se font face.
  • Page 72 Attelage de la machine Machine avec attelage à boule de trac- tion :  Vérifier si le tracteur est bien équipé d'une boule de remorque adaptée.  Reculer le tracteur en ligne droite devant la machine. o L'attelage à boule de traction et la boule de traction se font face.
  • Page 73 Attelage de la machine Toutes les machines :  Mettre le dispositif hydraulique hors pression.  Raccorder les flexibles hydrauliques res- tants (7) au tracteur. o Veiller à ce qu'ils soient bien attribués. o Respecter les auto-collants re- latifs au système hydraulique. ...
  • Page 74 Attelage de la machine  Soulever la machine jusqu'à ce que la béquille de stationnement (9) ne touche plus le sol.  Déverrouiller l'axe (10) de la béquille de stationnement.  Tirer l'axe.  Basculer la béquille de stationnement vers le haut. ...
  • Page 75 Attelage de la machine Machine possédant un système de frei- nage hydraulique Desserrer le frein de stationnement :  Fermer la vanne de freinage (3).  Appuyer sur la pédale de frein du trac- teur. (Le ressort accumulateur du vérin de frein est précontraint et le frein de stationnement est relâché.)
  • Page 76 Attelage de la machine Préparer le transport : Machines ayant une largeur de travail allant jusqu'à 6 m  Soulever la machine à l'avant et à l'arri- ère.  Régler la machine sur la profondeur de travail la plus basse. ...
  • Page 77 Attelage de la machine  Fermer les robinets d'arrêt (4) des vérins hydrauliques sur le système de roule- ment. Lorsque le trajet vous fait utiliser la voie publique :  Montez les systèmes de protection. Voir la section « Systèmes de protection, pa- ge 82».
  • Page 78 Attelage de la machine  Enfoncez le boulon (1) vers l'intérieur.  Poussez la traverse (3) en l'écartant du crochet (3). Il est également possible de mettre la traverse à l'équerre.  Fixez la chaîne de sécurité (4) sur un point d'attache du tracteur suffisamment dimensionné.
  • Page 79 Replier et déplier les parties latérales REPLIER ET DÉPLIER LES PARTIES LATÉRALES Repliage Danger d’accident dû à un repliage non conforme des parties latérales Un repliage non-conforme des parties latérales peut conduire à des accidents lorsque :  Des personnes se trouvent dans le périmètre de pliage ou de dé- pliage des parties latérales ou ...
  • Page 80 Replier et déplier les parties latérales Danger dû à des parties latérales non sécurisées Transporter la machine sans verrouiller les distributeurs hydrauli- ques du tracteur peut causer un dépliage inopiné des parties latéra- les durant le transport si celles-ci n’ont pas été verrouillées par le système hydraulique de verrouillage.
  • Page 81 Replier et déplier les parties latérales  Vérifiez que :  les crochets (4) des verrouillages hyd- rauliques de transport (3) soient - correctement fermés  les vérins hydrauliques (5) soient enti- èrement sortis (env. 2 cm).  Bloquez le distributeur hydraulique du tracteur pour les vérins de pliage (2) pour éviter le dépliage intempestif des parties latérales.
  • Page 82 Replier et déplier les parties latérales  Avant de déplier les parties latérales (1), soulevez complètement la machine à l’avant et à l’arrière.  Déverrouillez le distributeur hydraulique du tracteur pour le vérin de dépliage.  Mettez alors l'appareil de commande en position de dépliage (1ère position de pression) et ensuite rapidement dans la position de dépliage (2ème position de...
  • Page 83 Circulation sur la voie publique CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE 10.1 Généralités Lorsque la machine doit être transportée sur la voie publique, elle doit être équipée d’un éclairage, d’un balisage et d’un équipement conformes aux règle- ments en vigueur. Il est obligatoire de respecter les décrets et prescriptions léga- les nationales concernant la circulation sur les voies publiques.
  • Page 84 Circulation sur la voie publique 10.5 Dispositifs de protection MISE EN Risque de blessure GARDE Les dents peuvent blesser les autres usagers de la route.  Avant de rouler sur la voie publique, montez toujours les protec- tions. Avant d'emprunter la voie publique, il faut recouvrir les dents des parties latérales à...
  • Page 85 Circulation sur la voie publique Système d’éclairage 10.6 Le système d’éclairage doit être alimenté en courant. 10.6.1 Vérifier le système d'éclairage  Actionner l'indicateur de direction (clig- notant) du tracteur.  Si le témoin de contrôle de l'indicateur de direction du tracteur (5) et le voyant de l'indicateur de direction de la machine (6) clignotent, le système d'éclairage est branché...
  • Page 86 Circulation sur la voie publique 10.7 Système de freinage hydraulique Avant un trajet sur la voie publique :  Relâcher le frein, mettre le levier (1) en position de transport.  Attacher le câble de rupture d’attelage (2) à un point stable du tracteur. ...
  • Page 87 Circulation sur la voie publique  Contrôler que le sol soit libre au niveau de la dent avant et de la béquille arrière. L’espace au sol doit être d’au moins 20 cm. Remarque En position de soc « oblique », la largeur de transport est supéri- eure à...
  • Page 88 Fonctionnement FONCTIONNEMENT  Lisez et respectez le paragraphe « Mesures de sécurité et de protection ». ATTENTION  L'appareil ne doit être utilisé, manœuvré et réparé que par des personnes qui sont familiarisées avec cela et connaissent bien les dangers. ...
  • Page 89 Fonctionnement 11.1 Profondeur de travail des dents 11.1.1 Généralités La profondeur de travail de la machine est gérée à l’arrière au-dessus du rouleau. À l’avant, le guidage en profondeur s’effectue principalement à l’aide des bras inférieurs ou du timon hydraulique. Les roues de jauge placées à...
  • Page 90 Fonctionnement La profondeur de travail réglée se lira sur l'échelle (6). Une entaille dans l'échelle correspond à environ 3 cm de modification de profondeur. Les roues de jauge (2) sont automatique- ment adaptées à la profondeur de travail choisie. Voir également le paragraphe « Roues de jauge ».
  • Page 91 Fonctionnement 11.1.3 Réglage de la profondeur de travail sur les machines équipées de ContourTrack Le réglage de la profondeur de travail s'opère sur le réglage hydraulique de la pro- fondeur de travail de la machine. Veuillez alors tenir compte des spécificités suivantes : ...
  • Page 92 Fonctionnement 11.2 Roues de jauge 11.2.1 Généralités Les vérins hydrauliques (1) des roues de jauge sont reliés vérins hydrauliques (4) pour le réglage de pro- fondeur de travail des rouleaux. Lorsque l'on modifie la profondeur de travail des dents, on agit à la fois sur les vérins hydrauliques arrière (4) et sur les vérins hydrauliques (1) des roues de jau- Le réglage de base des roues de jauge...
  • Page 93 Fonctionnement 11.2.2 Réglage de base Le réglage de base des roues de jauge (2) a été fait en usine. Si nécessaire, modifier le réglage de base comme suit :  Mettre les roues de jauge dans la plus haute position au moyen des plaques perforées (3).
  • Page 94 Fonctionnement 11.2.3 Calibrage de la profondeur de travail Lorsque le guidage de profondeur des roues de jauge (2) a été modifié, par ex. par une fuite d'huile dans les vérins, il con- vient de recalibrer la profondeur de travail.  Soulevez, de préférence en bout de champ, entièrement l'appareil à...
  • Page 95 Fonctionnement 11.2.4 Réglage de base des roues de jauge des machines équipées de Con- tourTrac  Déplier les rouleaux et les comparti- ments de travail.  Rentrer le chariot (position de travail).  Interrompre l'alimentation électrique du système.  Retirer la fiche 3 pôles de l'interface du véhicule.
  • Page 96 Fonctionnement 11.3 Profondeur de travail des disques concaves Perte de pièces DANGER Si les goujons ne sont pas sécurisés, ils peuvent tomber à cause des vibrations lors du fonctionnement. Des pièces peuvent alors se perdre lors du fonctionnement ou du transport et ainsi causer des accidents ou des dommages sur l’outil ou le tracteur.
  • Page 97 Fonctionnement  Régler les bielles de commande (4) à la longueur souhaitée.  Orienter les rouleaux et les disques concaves parallèlement au sol. Le support des disques concaves est fermement monté sur le support des rouleaux. Une fois que les bielles de commande sont réglées correctement, plus aucun autre réglage n'est nécessaire.
  • Page 98 Fonctionnement 11.4 Profondeur de travail des disques de bordure Perte de pièces DANGER Si les goujons ne sont pas sécurisés, ils peuvent tomber à cause des vibrations lors du fonctionnement. Des pièces peuvent alors se perdre lors du fonctionnement ou du transport et ainsi causer des accidents ou des dommages sur l’outil ou le tracteur.
  • Page 99 Fonctionnement 11.5 Régler les plaques latérales Risque de blessure lié à des plaques latérales usées Des plaques latérales usées et endommagées peuvent avoir des MISE EN arêtes vives. Elles peuvent provoquer des blessures par coupure GARDE aux mains.  Prenez les précautions qui s'imposent lorsque vous manipulez des plaques latérales usées et endommagées.
  • Page 100 Fonctionnement 11.6 Position de soc MISE EN Danger de blessure dû à une vis à cisaillement démontée GARDE Lorsque la vis à cisaillement est démontée, la dent peut basculer librement. Vous pouvez alors risquer de vous faire coincer le doigt au niveau du logement de la dent.
  • Page 101 Fonctionnement Il est possible de modifier la position du soc en changeant la place de la vis de cisaillement (2) Ligne de travail plane  Enfoncer la vis de cisaillement dans l'ori- fice (4) du logement de la dent (3) et ori- fice (5) de la dent (1).
  • Page 102 Fonctionnement Procéder aux mêmes réglages pour toutes les dents.  Soulever la machine de quelques cen- timètres.  S'assurer que la machine ne puisse s’abaisser.  Dévisser et retirer l'écrou de la vis à cisaillement (2).  Appuyer sur la vis à cisaillement (2) avec l’outil approprié...
  • Page 103 Fonctionnement Danger d'accident dû au relevage d'une dent DANGER Lorsqu'elle rencontre un obstacle, la dent pourvue d'un ressort se dégage très rapidement vers le haut. Des personnes se trouvant à proximité des dents pourraient alors être blessées. Ne jamais monter sur la machine lorsqu'elle travaille. Les dents (1) sont pourvues d'une sécurité...
  • Page 104 Fonctionnement Les disques concaves (3) à sécurité contre la surcharge sont pourvus d'un ressort de pression précontraint (4). Lorsqu'il rencont- re un obstacle, le disque concave se dé- gage automatiquement vers le haut et vers l'arrière pour revenir automatiquement en position de travail lorsque l'obstacle est passé.
  • Page 105 Il est possible de monter différents types de rouleau sur la machine. Les rouleaux permettent de gérer la profondeur de travail de la machine. En fonction du type de rouleau utilisé, le sol est plus ou moins aplani ou émotté. Karat 12 KUA Type de rouleau Rouleau barres...
  • Page 106 Fonctionnement Le rouleau à couteaux est pourvu d'une barre où se trouvent des couteaux ser- vant de racleurs et pouvant être réglée de nombreuses manières, voir également le paragraphe « Rouleau à couteaux ». Le rouleau caoutchouc, le rouleau packer et le rouleau packer double sont pour- vus de racleurs réglables qui doivent être ajustés de temps en temps.
  • Page 107 Fonctionnement Hauteur de relevage de la barre à cou- teaux Des deux côtés du rouleau : Les axes inférieurs (5) limitent la hauteur de relevage de la barre à couteaux vers le haut. Hauteur de relevage faible (standard) :  Insérer l’axe inférieur (5) dans la perfora- tion de la plaque de réglage (2).
  • Page 108 Fonctionnement Position de montage inférieure (7) (perforation supérieure) :  Intensité de travail plus grande, mais risque de blocage plus élevé  Quand les possibilités de réglage avec les axes (4) en position de montage su- périeure (6) ne suffisent pas. Abaisser la barre à...
  • Page 109 Fonctionnement 11.8.3 Charge de pression des rouleaux Packer profilés et des rouleaux Pa- cker doubles La contrainte des rouleaux se modifie via les deux positions de guidon des rouleaux. Position 1: (Sols lourds)  Charge plus importante sur le rouleau avant.
  • Page 110 Fonctionnement 11.9 FieldTronic ContourTrack 11.9.1 Éteindre  Déplier les rouleaux et les comparti- ments de travail.  Rentrer le chariot (position de travail).  Interrompre l'alimentation électrique du système.  Retirer la fiche 3 pôles de l'interface du véhicule. bloc de commande 1 –...
  • Page 111 Fonctionnement Mettre le vérin hydraulique manuelle- ment en "position neutre“  Enlever les capuchons (1) des bobines magnétiques du bloc de commande.  Activer les électrovannes jusqu'à ce que le vérin hydraulique soit sorti d'env. 100 mm. (Position neutre)  Si les deux aiguilles du vérin hydrauli- que sont précisément face à...
  • Page 112 Fonctionnement 11.10 Régler le régulateur de force de freinage Le régulateur de force de freinage dispose de sept positions de réglage. Les positions non autorisées pour cette machine sont bloquées mécaniquement et elles ne peuvent pas être utilisées.  Régler la force de freinage à l'aide du levier du régulateur de force de freinage.
  • Page 113 Fonctionnement Modèle 5 m Charge à l'essieu réelle [kg] Réglage Circonférence de roulement des pneus [3092 mm - 3254 mm] jusqu’à 1 (bloqué) 2 (bloqué) 3835 4500 4501 5500 5501 7500 7501 8750 7 (bloqué) Modèle 6 m, 7 m Charge à...
  • Page 114 Fonctionnement 11.11 Retourner la charrue en bout de champ DANGER Risque d'endommagement de pièces Il existe, en cas de non remontée complète de l'appareil, un danger d'endommagement des pièces en cas de retournement non con- forme en bout de champ. Il faut, avant d'entreprendre le retournement en bout de champ, que l'appareil soit complètement remonté...
  • Page 115 Utilisation sans rouleau UTILISATION SANS ROULEAU 12.1 Généralités  Seules des personnes parfaitement familiarisées avec le ma- niement de la machine et informées des risques sont autorisées PRÉCAUTION à l'utiliser, l'entretenir et la réparer.  Ne procéder à des travaux de modification, de réparation, de maintenance, de nettoyage et de dépannage que lorsque l'entraînement est désactivé...
  • Page 116 Utilisation sans rouleau 12.2 Passage d'une utilisation avec rouleau à une utilisation sans rouleau 12.2.1 Démonter le rouleau  Dépliez toujours l'appareil sur un sol plat et stable.  Abaissez complètement l'outil jusqu'à ce que les rouleaux entrent tout juste en contact avec le sol sans cependant être soumis à...
  • Page 117 Utilisation sans rouleau 12.2.2 Installer le système de verrouillage pendulaire Outils avec une largeur de travail de 5 m, 6 m et 7 m.  Monter le manchon de serrage (4) et la fixation (2) ainsi que les vis (3) sur les points de fixation extérieurs du balancier (5).
  • Page 118 Utilisation sans rouleau 12.2.4 Monter l'efface-trace Les efface-traces se placent directement derrière les roues du chariot. Outils avec une largeur de travail de 5 m, 6 m et 7 m.  Monter la fixation (11) pour l'efface- traces (12) sur le balancier (5). ...
  • Page 119 Utilisation sans rouleau Outil d'une largeur de travail de 4 m  Monter la fixation (11) pour l'efface- traces (12) sur le tuyau porteur (8).  Monter l'efface-traces sur la fixation.  Régler la profondeur de l'efface-traces, voir «Réglage de l'efface-trace, page 119».
  • Page 120 Utilisation sans rouleau Réglage de la profondeur de travail :  Serrer les hydroclips sur les tiges de pis- ton des vérins hydrauliques. Beaucoup d’hydroclips : profondeur de travail moindre. Peu d’hydroclips : profondeur de travail importante. ATTENTION : Serrer les mêmes hydroclips sur les deux tiges de piston (nombre de couleur).
  • Page 121 Utilisation sans rouleau 12.3.2 Réglage de l'efface-trace La machine peut être dotée des efface- traces suivants :  Spirale étain à soc à double cœur Réglage de l'efface-trace  Retirer la goupille plate (13) du boulon (14).  Retirer le boulon du support (11) et de la tige de réglage (15).
  • Page 122 Utilisation sans rouleau  Insérer le boulon dans la fixation en le faisant passer par la tige de réglage et la forure inférieure (16).  Bloquer les boulons au moyen d'une goupille plate. 12.4 Passage d'une utilisation sans rouleau à une utilisation avec rouleau 12.4.1 Démonter l'efface-trace ...
  • Page 123 Utilisation sans rouleau 12.4.2 Démontage du tuyau porteur Outil d'une largeur de travail de 4 m  Desserrer les vis (9) situées sur les points de fixation de la partie latérale (10).  Retirer les vis et enlever le tuyau porteur (8).
  • Page 124 Utilisation sans rouleau 12.4.4 Démonter le rouleau  Faites avancer l'outil le plus près possib- le du rouleau.  Faites descendre l'outil jusqu'à une hau- teur qui vous permette de revisser les ensembles de rouleaux au, selon le cas, cadre ou cadre pendulaire. ...
  • Page 125 Nettoyage et entretien NETTOYAGE ET ENTRETIEN 13.1 Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression Lors de la réalisation de travaux de nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pres- sion, veiller à ce que l'eau ne pénètre pas dans les composants électriques et électroniques.
  • Page 126 Dételage de la machine DÉTELAGE DE LA MACHINE Danger de blessure lors du dételage de la machine Risque d'écrasement des parties du corps entre le tracteur et la machine. La tête d'attelage est reliée au timon par une rotule et le vérin hydraulique du report de charge.
  • Page 127 Dételage de la machine 14.1.2 Système de freinage hydraulique  Tirer le câble de rupture d’attelage (2) manuellement. ou bien  Ouvrir la vanne de freinage (3).  Détacher le câble de rupture d’attelage du tracteur. 14.2 Dételer 14.2.1 Chaîne de sécurité Desserrer la chaîne de sécurité...
  • Page 128 Dételage de la machine 14.2.2 Appareil avec renfort de traction  Mettre le système hydraulique du trac- teur sur régulation de position.  Maintenir la béquille (1) avec une main.  Ôter la sécurité de la goupille (2) de la béquille de stationnement .
  • Page 129 Dételage de la machine  Pour soulager le boulon du bras supéri- eur, abaisser légèrement le bras inféri- eur.  Otez la sécurité du boulon du bras su- périeur (7) et sortez-la.  Fixer le bras supérieur (5) sur le tracteur. Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation du constructeur du tracteur.
  • Page 130 Dételage de la machine les hydrauliques sont désormais hors- pression.  Débrancher les flexibles hydrauliques et enfiler des capuchons !  Débrancher les câbles électroniques.  Éloigner le tracteur de la machine. Les cales calent l'appareil à l'arrière. Si l'on emploie par ex. un rouleau lourd ou très encrassé, les béquilles arrières empêchent alors que la machine ne se renverse.
  • Page 131 Dételage de la machine  Dételer le timon hydraulique du crochet de remorque ou de la boule de traction.  Débrancher les flexibles de freinage.  Mettre le système hydraulique du trac- teur sur « Position flottante » ! Les flexib- les hydrauliques sont désormais hors- pression.
  • Page 132 Changement d’outillage CHANGEMENT D’OUTILLAGE 15.1 Pointes de soc, déflecteurs et ailes de charrue L’outil peut être utilisé avec différents types de charrues permettant un travail du sol en profondeur ou bien un travail du sol en surface sur toute la largeur. Nous sommes en mesure de vous livrer aussi bien les pointes de soc que les ailes de charrue en version blindée.
  • Page 133 Changement d’outillage Sur la dent (1) à système de montage ra- pide et pied de soc interchangeable (2), il est possible de retirer, outre le système de soc, également le pied de soc (2) après avoir démonté la clavette (3) et de le remplacer par un pied de soc (2) avec un autre système.
  • Page 134 Changement d’outillage Danger d’écrasement lors de l'ou- verture et de la fermeture de la clavette  Ouvrir et fermer l’étrier de sécurité de la clavette à l’aide d’une clé à ergots. o La clé à ergots se trouve dans la boite de documentation. ...
  • Page 135 Changement d’outillage 15.2.2 Montage du pied de soc Le pied de soc (2) est monté dans l’ordre inverse de celui du démontage sur la dent (1). La machine soulevée doit être calée de manière adaptée pour évi- ter qu'elle ne redescende de manière inopinée. ...
  • Page 136 Changement d’outillage...
  • Page 137 Mettre l’outil hors service METTRE L’OUTIL HORS SERVICE Arrêt de l’appareil en cas d’urgence 16.1  En cas d’urgence arrêtez l’outil à partir du tracteur.  Arrêtez le moteur du tracteur.  Retirez la clef de contact. Endommagement dû à un mauvais stockage de l’outil Lorsque l’outil n’est pas stocké...
  • Page 138 Maintenance et Entretien MAINTENANCE ET ENTRETIEN 17.1 Règles de sécurité spécifiques 17.1.1 Généralités Danger de blessure lors des travaux de maintenance et d’entretien Il existe toujours un risque de blessure lorsque l’on effectue des MISE EN travaux de maintenance et d’entretien. GARDE ...
  • Page 139 Maintenance et Entretien 17.1.4 Arrêtez l’outil lors de la maintenance et de l’entretien Risque d’accident dû à un tracteur en marche Si le tracteur se met à rouler lors des travaux de maintenance et d’entretien, ceci peut causer des blessures. ...
  • Page 140 Maintenance et Entretien 17.1.7 Travail sous un outil en suspension Risque d’accident dû au dépliage ou à l’abaissement de pièces ou d’outils. Il est mortellement dangereux de travailler sous des outils ou des MISE EN pièces en suspension ou bien à côté d'outils ou de pièces pouvant GARDE effectuer une rotation.
  • Page 141 Maintenance et Entretien Risque d’accident dû au dérapage d’un outil Lorsque l’on travaille en force, par exemple pour desserrer des MISE EN écrous, l’outil utilisé peut déraper. Il peut alors causer des bles- GARDE sures de la main sur des pièces à arête vive. ...
  • Page 142 Vérifiez l’étanchéité et le bon état des flexibles hydrauliques. liques Remplacez immédiatement des flexibles hydrauliques endom- magés ou défectueux. Les flexibles hydrauliques doivent être remplacés au plus 6 ans après leur date de fabrication. N’utiliser que des tuyaux flexibles hydrauliques homologués par LEMKEN.
  • Page 143 Maintenance et Entretien Contrôler : Que faire ? Dispositifs de sécurité  Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correc- tement. Voir le paragraphe « Dispositifs de sécurité ». Outils pour le travail du  Vérifiez le bon état, usure et endommagement, de tous les ou- tils pour le travail du sol.
  • Page 144 Maintenance et Entretien 17.4.4 Contrôle annuel Contrôler Que faire ?  Système de freinage Maintenance du système de freinage effectuée par un atelier spécialisé ou du personnel qualifié et in- struit en la matière.  Œil de traction Contrôle de l’usure et, si nécessaire, remplace- ment par un atelier spécialisé...
  • Page 145 Maintenance et Entretien 17.4.5 Plan de graissage  Pour tous les graissages, n’employez que la graisse de qualité Olistamoly 2 ou une graisse de qualité équivalente. Les points de graissage sont marqués par des couleurs. Position Nombre de Toutes Toutes Toutes Avant la Après la...
  • Page 146 Maintenance et Entretien 17.4.6 Aperçu des points de graissage a) Tête d’attelage trois points / renfort de traction b) Articulation du châssis du cultivateur c) Boulon de montage du vérin hydraulique b) Articulation du châssis du rouleau d) Appui pendulaire des rouleaux c) Boulon de montage du vérin hydraulique e) Axe de pivotement du système de roulement h) Essieu de freinage...
  • Page 147 Maintenance et Entretien g) Articulation du guidage de profondeur g) Articulation du guidage de profondeur I) Attelage à boule de traction j) Anneau de traction avec rotule 17.5 Purge du réservoir d'air comprimé Purgez régulièrement le réservoir d'air comprimé (1) de l'eau de condensation. ...
  • Page 148 Maintenance et Entretien 17.6 Système de freinage La maintenance du système de freinage doit être effectuée uniquement par un atelier spécialisé ou du personnel qualifié et instruit en la matière. 17.7 Nettoyer le filtre au niveau de la tête d’accouplement Uniquement pour les appareils avec circuit de freinage pneumatique dont le type a été...
  • Page 149 Maintenance et Entretien  Retirer le bouchon à visser (1), le ressort (2), le tamis de filtrage (3) et la rondelle (4).  Nettoyer le tamis de filtrage.  Purger le tamis de filtrage avec de l'air comprimé.  Remplacer les tamis de filtrage très en- crassés ou abimés.
  • Page 150 Maintenance et Entretien 17.8 Remplacement des disques concaves Risque de blessure dû à des disques concaves et des dis- ques de coutre usés Des disques concaves et des disques de coutre usés et endom- MISE EN magés peuvent avoir des arêtes vives. Ils peuvent provoquer des GARDE blessures par coupure aux mains.
  • Page 151 Maintenance et Entretien  Desserrez les six écrous autobloquants (2).  Dévissez complètement les écrous au- tobloquants et retirez le disque concave (1) de la bride du palier.  Nettoyez la surface de rebords de la bri- de du palier. ...
  • Page 152 Maintenance et Entretien  Desserrez les deux écrous autoblo- quants (2).  Dévissez complètement les six écrous autobloquants et retirez la plaque latéra- le (1) de l'étançon.  Utilisez des écrous autobloquants neufs et serrez-les à un couple de 80 Nm. 17.10 Moments de serrage 17.10.1 Généralités...
  • Page 153 Maintenance et Entretien 17.10.2 Vis et écrous en acier Classe de résistance Diamètre 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] 13,6 16,3 23,4 32,9 39,6 M 10 46,2 64,8 77,8 M 12 80,0 M 14 M 16 M 20 M 24 1112 M 30 1314...
  • Page 154 Maintenance et Entretien  Effectuez un contrôle visuel des raccords pneumatiques et hydrauliques.  Surveillez les surfaces joints des raccords pneumatiques et les fuites d’huile des raccords hydrauliques.  Branchez les conduites hydrauliques et de freinage sur le tracteur et vérifiez-en l’étanchéité...
  • Page 155 Alliance A380 155 D 3254 R22.5 710/35- Nokian Country King 157 D 2,4 - 4,0 3248 R22.5 Karat 12 KUA / 500 – 600 – 700 Taille des Fabricant Profilé Indice Indice Pression Circonférence de roulement pneus d'air [mm] [PR]...
  • Page 156 Maintenance et Entretien 17.13 Pression du système du report de charge 17.13.1 Lire la pression du système Lorsque la pression du système de report de charge (1) a trop baissé, il convient de l'augmenter pour la remettre à niveau. On 145 mm ne peut vérifier la pression du système que si la machine est attelée au tracteur.
  • Page 157 Maintenance et Entretien 17.13.2 Augmenter la pression du système Danger dû à une pression élevée dans le système et à l'ex- MISE EN pulsion de liquide hydraulique GARDE N'effectuez le remplissage que lorsque le vérin hydraulique est sorti de 145 mm. La pression de remplissage ne doit pas dépas- ser les 200 bar.
  • Page 158 Maintenance et Entretien  Actionnez l'appareil de commande du tracteur jusqu'à obtenir une pression de système de 200 bar.  Fermez la vanne d'arrêt (3).  Démontez le tuyau de remplissage et montez la pastille aveugle.  Verrouillez la vanne d'arrêt (3) à l'aide du disque d'arrêt pour éviter tout risque de changement de réglage non désiré.
  • Page 159 Maintenance et Entretien 17.14 Racleurs 17.14.1 Racleurs du rouleau à anneaux caoutchoutés Les racleurs (1) des rouleaux à anneaux caoutchoutés (2) présentent des orifices longitudinaux en permettant l’ajustage.  Desserrez l’écrou autobloquant (3).  Positionnez le racleur correspondant du rouleau de manière à laisser un espace de 8 mm à...
  • Page 160 Maintenance et Entretien Les racleurs avant (7) des rouleaux Packer profilés présentent également des orifices longitudinaux en permettant l’ajustage.  Desserrez l’écrou autobloquant (8).  Réglez le racleur (7) correspondant de manière à laisser une distance de 1 à 3 mm avec le corps du rouleau en rotation libre (9).
  • Page 161 Maintenance et Entretien 17.14.3 Racleurs des rouleaux Packer doubles Les racleurs avant (7) des rouleaux Packer doubles présentent également des orifices longitudinaux en permettant l’ajustage.  Desserrez l’écrou autobloquant (8).  Réglez le racleur (7) correspondant de manière à laisser une distance de 1 à 3 mm avec le corps du rouleau en rotation libre (9).
  • Page 162 Maintenance et Entretien  Montez un joint racleur neuf.  Serrer les vis à un couple de serrage de 93 Nm.
  • Page 163 Caractéristiques techniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 18.1 Dimensions Karat 12 KUA Longueur minimale approx. [ mm ] 8705 8705 8705 8705 Longueur maximale approx. [ mm ] 10305 10305 10305 10305 Largeur de travail approx. [ mm ] 4000 4930 5870 6800 Largeur de transport approx.
  • Page 164 Il faudra également, en correspondance avec la charge d'essieu admissible, dimi- nuer le poids total autorisé. 18.4 Charge d'appui minimale exigée Karat 12 KUA Au moins 4% du poids pesé de la machine Charge d'appui minimale exigée Max. 500 kg 18.5...
  • Page 165 Caractéristiques techniques Charge d’appui minimale approx. [kg] Charge d’appui maximale approx. 1600 1750 2000 2300 [kg] Charge minimale approx. à 3400 3900 4750 4900 l’essieu [kg] Charge maximale approx. à 5700 7000 8000 8750 l’essieu [kg] Poids total minimal approx. [kg] 4800 5300 6100...
  • Page 166 Caractéristiques techniques 18.7 Yeux de traction et accouplement à boule de traction Machine Tracteur Angle de pivotement Anneau de traction Barre oscillante Norme d’attelage (taille) Axial :  20° ISO 6489-3, catégo- Vertical :  20° rie 3 Horizontal : 60° Axial : ...
  • Page 167 Caractéristiques techniques Machine Tracteur Anneau sphérique de Barre oscillante Norme Angle de pivotement d’attelage traction (taille) ISO 6489-3, catégo- 21° rie 3 ISO 6489-3, catégo- 21°  42 mm rie 2 ISO 21244  68 mm boule CAT III ASAE S482, catégo- 20°...
  • Page 168 Bruit BRUIT En marche, le niveau de bruit de l’appareil se trouve en dessous de 70 dB (A). REMARQUES Nous attirons votre attention sur le fait que les explications contenues dans le présent mode d’emploi ne permettent de dériver aucun droit, notamment en ce qui concerne la conception de l’engin, étant donné...
  • Page 169 Index INDEX Accouplement à boule de traction ..............164 Augmentation de traction ..................57 Branchements hydrauliques ................51 Caractéristiques techniques ................161 Chaînes de limitation ................... 50 Chariot ......................51, 81 ContourTrack ...................... 34 ContourTrack ...................... 42 ContourTrack ...................... 51 ContourTrack ......................
  • Page 170 Index Pneumatiques ....................152 Position de soc ....................98 Position en profondeur du travail hydraulique ............51 Préparations sur le tracteur ................. 50 Prescriptions de sécurité et de protection ............16 Pression d’air ....................152 Profondeur de travail ................... 89 Protection contre toute utilisation non autorisée ..........