Page 3
INDEX English .............4 Français (Canada) ........15...
Page 4
Orascoptic Spark Series Headlight Indications For Use Contraindications The Spark headlight is an illumination device attached to spectacles, worn as a visual aid, intended to None known. illuminate oral structures and operating areas. Disposal Instructions Intended Purpose: This device is intended to Illuminate oral structures and operating areas.
Page 5
• If you determine that the battery is hot, emits an odor, or changes color or shape, disconnect power immediately. The battery must not be used again. 6. ADVERSE EVENTS: If a serious incident occurs with this medical device, report it to the legal manufacturer, Metrex Research, LLC dba Orascoptic, or the authorized representative, Kerr Italia, S.r.l., and to the competent authority for the country in which the user/patient is established.
Page 6
Mounting Clip 2 Mounting Screws Mounting Clip Mounting Arms Curing Filter Curing Filter Accessories Included USB-to-Micro USB Cable, Power Adapter, Optical Screwdriver Please call one of our Customer Care Specialists or your authorized Orascoptic distributor to order additional or replacement parts.
Page 7
5. Use a clean and dry soft cloth to wipe all remaining cleaning/disinfecting solution from the surface of your device. 6. If your Spark headlight is attached to an Orascoptic-branded loupe, dampen a lens cleaning cloth with lens cleaning solution and wipe the inside and outside of the lenses, telescopes, and side shields to remove any streaks left from the cleaning and disinfecting process.
Page 8
Mounting Your Spark Headlight (Universal) to a Loupe or Other Eyewear The Spark headlight is secured to a loupe or other eyewear frame by tightening the mounting screw to clamp your frame between the mounting clip and mounting arms of the device. Access to the mounting screw is located behind the headlight bezel.
Page 9
The Spark headlight is secured to an Orascoptic-branded loupe by tightening the mounting screws directly into the frame bridge. 1. If your Orascoptic loupe has a badge on the frame bridge, carefully remove it to reveal two threaded mounting holes.
Page 10
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE ™ ™ Orascoptic Spark Series Headlight Operating Your Spark Headlight Locking Tab Capacitive Touch Control Electrical Outlet Headlight Tilts Filter Flips Battery Indicator Light Orange Filter Power Adapter USB-to-Micro USB Cable Charging port Bezel Black Ring...
Page 11
Charging the Battery Pack Operating the Headlight Your Spark headlight comes with two battery packs so that one can be charging while the other is in use. Your Spark headlight uses capacitive touch controls, making the light simple to operate during clinical Both battery packs are partially charged when shipped and should be fully charged prior to use.
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE ™ ™ Orascoptic Spark Series Headlight Symbol Glossary Symbol Symbol Title Explanatory Text Medical Device Indicates the medical device manufacturer. Catalogue Number Indicates the manufacturer’s catalogue number so that the medical device can be identified.
Page 13
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE ™ ™ Orascoptic Spark Series Headlight Symbol Glossary Symbol Symbol Title Explanatory Text Indicates that caution is necessary when operating the device or control close to where the symbol is placed, or that the current situation needs operator...
Page 14
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE ™ ™ Orascoptic Spark Series Headlight Electromagnetic Compatibility Test Specifications Weight of headlight with filter Universal mount = 15.8 grams Through-the-lens mount = 12.2 grams CISPR 11 - Emissions: Radiated RF Group 1, Class B Weight of battery pack 17.9 grams...
Page 15
INSTRUCTIONS relatives à l’utilisation et à l’entretien...
Page 16
Lampe frontale de la série Spark d’Orascoptic Indications d’utilisation Contre-indications La lampe frontale Spark est un dispositif d’ é clairage fixé sur les lunettes, porté comme aide visuelle, Aucune connue. destiné à éclairer les structures buccales et les zones d’ o pération. Consignes pour l’élimination Objectif visé...
Page 17
• Si vous constatez que la batterie est chaude, qu’ e lle dégage une odeur ou qu’ e lle change de couleur ou de forme, débranchez-la immédiatement. La batterie ne doit plus être utilisée. 6. ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES : Si un incident grave survient avec ce dispositif médical, le signaler au fabricant légal, Metrex Research, LLC dba Orascoptic, ou au représentant autorisé, Kerr Italia, S.r.l., et à l’autorité com- pétente du pays dans lequel l’utilisateur/patient est établi.
Page 18
Bras de montage Filtre de séchage Filtre de séchage Accessoires inclus Câble USB-micro USB, adaptateur d’alimentation, tournevis optique Veuillez appeler l’un de nos spécialistes du service clientèle ou votre distributeur Orascoptic agréé pour commander des pièces supplémentaires ou de remplacement.
Page 19
CaviWipes1 REMARQUE Ces consignes pour le nettoyage et la désinfection ne s’appliquent qu’à votre lampe frontale de la série Spark et à la loupe de marque Orascoptic. Si votre lampe frontale est fixée à un produit de marque autre qu’Orascoptic, suivez les consignes distinctes pour le nettoyage et la désinfection de ce produit.
Page 20
Montage de la lampe frontale Spark (universel) sur une loupe ou d’autres lunettes La lampe frontale Spark est fixée à une loupe ou à une autre monture de lunettes en serrant la vis de mon- tage pour serrer votre monture entre la fixation de montage et les bras de montage de l’appareil. L’accès à la Tourner à...
Page 21
Montage de votre lampe frontale Spark (visée à travers l’objectif) sur une loupe Orascoptic La lampe frontale Spark est fixée à une loupe de marque Orascoptic en serrant les vis de montage directe- ment dans le pont du cadre.
Page 22
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION ET À L’ENTRETIEN ™ ™ Lampe frontale de la série Spark d’Orascoptic Fonctionnement de votre lampe frontale Spark Languette de verrouillage Commande tactile capacitive Inclinaison de la Retournement Prise électrique Voyant de la batterie lampe frontale des filtres...
Page 23
Utilisation de la lampe frontale Votre lampe frontale Spark est livrée avec deux blocs-batteries, de sorte que l’un d’ e ux peut être en charge Votre lampe frontale Spark utilise des commandes tactiles capacitives, ce qui facilite son utilisation pen- pendant que l’autre est en cours d’utilisation.
Page 24
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION ET À L’ENTRETIEN ™ ™ Lampe frontale de la série Spark d’Orascoptic Glossaire des symboles Symbole Titre du symbole Texte explicatif Appareil médical Indique qu’il s’agit d’un dispositif médical. Numéro de catalogue Indique le numéro de catalogue du fabricant afin de permettre l’identification du dispositif médical.
Page 25
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION ET À L’ENTRETIEN ™ ™ Lampe frontale de la série Spark d’Orascoptic Glossaire des symboles Symbole Titre du symbole Texte explicatif Indique qu’il faut être prudent lors de l’utilisation du dispositif ou de la commande à proximité de l’ e ndroit où le symbole est placé, ou que la situation Attention actuelle nécessite une prise de conscience ou une action de la part de l’...
Page 26
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION ET À L’ENTRETIEN ™ ™ Lampe frontale de la série Spark d’Orascoptic Test de compatibilité électromagnétique Caractéristiques techniques Poids de la lampe frontale avec filtre Support universel = 15,8 grammes Monture de visée à travers l’ o bjectif = 12,2 grammes CISPR 11 —...