Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT EZCLEAN 600 PSI POWER CLEANER
NETTOYEUR ÉLECTRIQUE PORTATIF
À NETTOYAGE FACILE 600 40 V
LIMPIADOR ELÉCTRICO DE 600 PSI Y
40 V EASY CLEAN
RY124050
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ..............2
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Specific Rules for Battery Operation ...5
 Symbols ...............................................6
 Features ...............................................7
 Assembly ......................................... 7-8
 Operation ....................................... 9-10
 Maintenance ......................................11
 Parts Ordering and Service . Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité .................... 2-3
 Règles de sécurité particulières ...... 3-4
 Règles particulières concernant
l'utilisation de la pile ............................5
 Symboles ......................................... 6-7
 Caractéristiques ..................................7
 Assemblage ..................................... 8-9
 Utilisation ....................................... 9-11
 Entretien ...................................... 11-12
 Commande de pièces et
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-3
 Reglas de seguridad específicas .... 3-4
 Reglas específicas para el
funcionamiento a batería ....................5
 Símbolos ......................................... 6-7
 Características ....................................7
 Armado ............................................ 8-9
 Funcionamiento ............................. 9-11
 Mantenimiento ...................................12
 Pedidos de piezas y
servicio ........................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY124050

  • Page 1 40 VOLT EZCLEAN 600 PSI POWER CLEANER NETTOYEUR ÉLECTRIQUE PORTATIF À NETTOYAGE FACILE 600 40 V LIMPIADOR ELÉCTRICO DE 600 PSI Y 40 V EASY CLEAN RY124050 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 FIG. 6 FIG. 8 FIG. 10 A - Mode control selector (sélecteur du mode de contrôle, selector de control de modo) B - Low flow (débit bas, flujo bajo) C - Medium flow (débit moyen, flujo medio) D - High flow (débit élevé, flujo alto) A - Battery pack (bloc-piles,...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS be properly repaired or replaced by a qualified service WARNING: center to avoid risk of personal injury. Read and understand all instructions. Failure to follow  Never leave tool running unattended. Turn power off all instructions listed below may result in electric shock, and remove battery pack. Don’t leave tool until it comes fire and/or serious personal injury.
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES due to reaction forces. Failure to do so could cause loss DANGER: of control and injury to yourself and others.  Never attempt to make any adjustments while the mo- Risk of fire or explosion. Do not spray flam- tor is running (except where specifically recommended mable liquids such as gasoline.
  • Page 6 SPECIFIC SAFETY RULES  Know the contents of the chemical being sprayed.  Always wear eye protection with side shields or Read all Safety Data Sheets (SDS) and container goggles marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to labels provided with the chemical. Follow the chemi- do so could result in fluids entering your eyes resulting in cal manufacturer’s safety instructions.
  • Page 7 SPECIFIC RULES FOR BATTERY OPERATION  Do not use battery-operated appliance in rain.  Have servicing performed by a qualified repair per- son using only identical replacement parts. This will  Remove or disconnect battery before servicing, ensure that the safety of the product is maintained. cleaning or removing material from the tool.  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell  Use this product only with batteries and chargers may explode. Check with local codes for possible listed in tool/appliance/battery pack/charger cor- special disposal instructions.
  • Page 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 9 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ...................................40 V DC Maximum Pounds Per Square Inch* ........................... 600 PSI Maximum Gallons Per Minute ............................0.7 GPM KNOW YOUR EZ CLEAN POWER CLEANER POWER SAVING SYSTEM See Figure 1. The power cleaner is equipped with a power-saving feature The safe use of this product requires an understanding of the that allows the motor to stop whenever the trigger is released.
  • Page 10 ASSEMBLY CONNECTING THE SIPHON HOSE TO THE WARNING: POWER CLEANER Do not attempt to modify this product or create acces- See Figure 5. sories not recommended for use with this product. Any The siphon hose can be submerged directly into any fresh such alteration or modification is misuse and could result water source like a lake, pool, or a 5 gal.
  • Page 11 ASSEMBLY NOTE: There must be a minimum of 10 feet of unrestricted NOTICE: hose between the power cleaner intake and the hose Do not run the power cleaner without water supply con- faucet or shut off valve (such as a “Y” shut off connector). nected and turned on, as this may damage the high pres- Thread the quick connector onto the end of the garden ...
  • Page 12 OPERATION APPLICATIONS To remove: Unlock and open the battery cover.  You may use this product for the purpose of cleaning objects like the examples listed below:  Locate the latch on the bottom of the battery pack and depress to release the battery pack. Patio furniture, windows, automobiles, boats, or RVs ...
  • Page 13 OPERATION Start with the nozzle 1–2 ft. away from the cleaning surface NOZZLE SELECTION GUIDE and carefully approach the surface just until the desired level of cleaning is achieved. If the spray is too close it can damage the cleaning surface. To stop: Release the trigger to stop the flow of water through the ...
  • Page 14 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most To avoid serious personal injury, always remove the plastics are susceptible to damage from various types of battery pack from the product before inspecting, cleaning commercial solvents and may be damaged by their use. Use or performing any maintenance.
  • Page 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ n N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de AVERTISSEMENT : blessure. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. n Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des manuel.
  • Page 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ n Ne jamais utiliser dans une atmosphère explosive. Les latéraux ou des lunettes et un masque antipoussière. étincelles normalement produites par le moteur pourraient Protegez les yeux, la peau et les poumons contre les enflammer les vapeurs. vapeurs en derive et pendant le mélange, le remplissage et le nettoyage du produit.
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES n Les dispositifs de protection doivent toujours couvrir avec des désinfectants. Se procurer une deuxième des pièces en rotation quand le moteur tourne. trousse de buses et d’outils pour une utilisation spécifique avec les désinfectants seulement. Les outils utilisés n Vérifier le serrage de la boulonnerie avant chaque pour les applications d’herbicides ou d’insecticides sont utilisation.
  • Page 18 RÈGLES PARTICULIÈRES CONCERNANT L’UTILISATION DE LA PILE n Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la n Demander à un réparateur qualifié d’effectuer la pluie. réparation en utilisant des pièces de rechange identiques. Ceci assurera la bonne sécurité du produit n Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou réparé.
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 20 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Pour réduire les risques de blessures ou de dommages matériels, NE PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES, ALCALINS OU JAVÉLISÉS, Brûlures chimiques NI DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU DE SOLUTIONS DE...
  • Page 21 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne insérer le bloc-piles avant de compléter l’assemblage. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la un démarrage accidentel et des blessures corporelles Liste d’expédition sont incluses.
  • Page 22 ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU TUYAU-SIPHON AU LA NE JAMAIS utiliser l’eau chaude. Avant de connecter le tuyau d’arrosage au la nettoyeuse de puissance : NETTOYEUSE DE PUISSANCE n Faire circuler l’eau dans le flexible pendant 30 secondes Voir la figure 5. pour le débarrasser des débris.
  • Page 23 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier Si ce produit est utilisé pour des applications d’herbicide/ la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde insecticide, ne pas le réutiliser avec des désinfectants. Se d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 24 UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU LA Installation : NETTOYEUSE DE PUISSANCE n Ouvrir le couvercle des piles en désengager le loquet et en ouvrant le couvercle. Voir la figure 9. Insérer le bloc-piles dans le produit. Aligner la nervure en saillie du bloc-piles sur la rainure du logement.
  • Page 25 UTILISATION SÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD RINÇAGE AVEC LA NETTOYEUSE DE RAPIDE APPROPRIÉE POUR LA TÂCHE PUISSANCE Voir la figure 11. Voir la figure 12. Chacune de buses offre une configuration de jet différente. n Éteindre la nettoyeuse de puissance et couper Avant de commencer tout nettoyage, sélectionner la buse l’alimentation en eau.
  • Page 26 ENTRETIEN LUBRIFICATION POUR LA POMPE AVIS : La pompe est enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant Inspecter périodiquement au complet le produit afin de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, conditions d’utilisation normales.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará ADVERTENCIA: la función a la que está destinada. Verifique la alineación Lea todas las advertencias de seguridad y todas de las partes móviles, que no haya atoramiento de las instrucciones.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES n ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o de lesión – No n Guarde el producto desocupadas fuera del alcance dirija el chorro hacia las personas. de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas n No permita que haya personas presentes o niños en instrucciones.
  • Page 29 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS n Use SOLO agua fría o tibia. No use nunca agua a más Fungicidas y Rodenticidas de la EPA y se consideran de 43 ºC (110 ºF). contaminadas. n Nunca rocío cierra a la superficie para ser limpiado n Conozca el contenido de las sustancias químicas como usted puede dañar la superficie.
  • Page 30 REGLAS ESPECÍFICAS PARA EL FUNCIONAMIENTO A BATERÍA n No use aparatos accionados por baterías en la lluvia. temperaturas del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios. n Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza o quitar material del n Verifique que un técnico de reparación calificado haga aparato.
  • Page 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Page 32 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Para reducir el riesgo de lesiones o daños físicos, NO USE SOLUCIONES ÁCIDAS, ALCALINAS, BLANQUEADORES,...
  • Page 33 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los lesiones corporales graves, siempre desconecte el accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los paquete de baterías del productoal ensamblar las piezas. artículos enumerados en la Lista de empaquetado.
  • Page 34 ARMADO CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SIFÓN AL NUNCA use agua caliente. Antes de conectar una manguera de jardín a la limpiador eléctrico: LIMPIADOR ELÉCTRICO n Deje correr agua por la manguera durante 30 segundos Vea la figura 5. para limpiar toda la basura que pueda haber en el interior n Desenrolle y enderece completamente la manguera de de la misma.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo No permita que fluidos conductores o corrosivos vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de ingresen al paquete de baterías. Se se derraman fluidos un instante es suficiente para causar una lesión grave. conductores o corrosivos en la batería, consulte las instrucciones del manual del operador.
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO CÓMO ENCENDER Y DETENER EL AVISO: LIMPIADOR ELÉCTRICO Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, Vea la figura 9. asegúrese que la costilla realzada del mismo quede alineada con la parte inferior de la herramienta y de que PELIGRO: los pestillos entren adecuadamente en su lugar.
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE CONTROL DE MODO CÓMO ENJUAGAR CON EL LIMPIADOR Vea la figura 10. ELÉCTRICO Vea la figura 12. Permite ajustar la presión y el flujo de agua en función de los requisitos del trabajo de limpieza. Cambie el flujo de agua Apague la limpiador eléctrico y cierre el suministro de de 0,0008 a 0,003 m3/min con solo presionar un botón.
  • Page 38 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
  • Page 39 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 40 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 41 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 42 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...