Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour P.066:

Publicité

Liens rapides

P.066
-
P.076
POMPE DE CIRCULATION HAUTE EFFICACITÉ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Antares P.066

  • Page 1 P.066 P.076 POMPE DE CIRCULATION HAUTE EFFICACITÉ...
  • Page 2 ANTARES for water & fire S.r.l. - Via degli Alpini, 144 - 55100 Lucca - Italia ® Tel: 0583 473701 - Fax: 0583 494366 - ant3@antaresint.com - www.antaresint.com...
  • Page 3 P.066 - P.076 INDICE 1. Description du modèle ..............5 2. Modèles et codes de référence ............5 3. Précautions ..................6 4. Installations ................. 7-9 5. Instructions pour le fonctionnement ..........10 6. Programmation de la pompe ............11-12 7. Système avec vanne déviatrice ........... 13-14 8.
  • Page 4 P.066 - P.076 Merci beaucoup d'avoir choisi les produits ANTARES. Veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation et l'utilisation et les conserver correctement. Avertissements ● Ce produit n'est pas destiné au public, mais à des entreprises professionnellement spécialisées. ● Lisez attentivement les instructions avant l'installation et l'utilisation.
  • Page 5 P.066 - P.076 I. DESCRIPTION DU MODÈLE Longueur de l'entrée à la sortie de la pompe Hauteur manométrique max (m) Diamètres nominaux d'entrée et de sortie (mm) Modèle de pompe II. MODÈLES ET CODES DE RÉFÉRENCE Entrée/sortie débit Alimenta- Puis-...
  • Page 6 P.066 - P.076 III. PRÉCAUTIONS CONNECTEZ LE DISPERSEUR DE TERRE AVANT LA MISE SOUS TENSION NE PAS TOUCHER LA POMPE PENDANT QU'ELLE FONCTIONNE NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE SANS EAU 3.1. - La tension d'alimentation de la pompe électrique est monophasée 220-240 V et la fréquence est 50/60 Hz.
  • Page 7 P.066 - P.076 IV. INSTALLATION Etape 3 Etape 1 Etape 2 Figure 1 Figure 2 1. Lors de l'installation de la pompe, il est nécessaire d'utiliser les deux joints fournis. (comme sur figure 1) 2. L'arbre moteur doit être en position horizontale (comme sur la figure 2).
  • Page 8 P.066 - P.076 4.1 Position de la boîte de jonction Alta temperatura Haute température Figure 3.2 Figure 3.2 Figure 3.1 Figure 3.1 Figure 3.3 Figure 3.3 Haute pression Alta pressione Figure 3.5 Figure 3.4 Figure 3.6 Avertissement Le liquide de la pompe peut être bouillant et sous haute pression. Il est nécessaire de vidanger le système ou de fermer les vannes des deux côtés...
  • Page 9 P.066 - P.076 4.3 Corps de pompe et isolation thermique du système Figura 4 Isolation thermique du corps de pompe Si une isolation thermique est positionnée sur l'appareil, assurez-vous que les trous de condensation ne sont en aucun cas obstrués.
  • Page 10 P.066 - P.076 V. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 5.1 Panneau de contrôle 1. Affichage indiquant la consommation réelle en watts 2. Indicateur du mode nuit allumé 3. Bouton pour démarrer le mode nuit automatique 4. Bouton pour sélectionner le programme de la pompe 5.
  • Page 11 P.066 - P.076 Display icona Programmes Descriptions Ecran Nombre de pressions Adaptation automatique Réglage d'usine Courbe de pression proportionnelle minimale Courbe de pression proportionnelle moyenne Courbe de pression proportionnelle maximale Courbe de pression constante minimale Courbe de pression constante moyenne...
  • Page 12 P.066 - P.076 Montage en parallèle AUTO Montage en série "Monotube" Programme recommandé comme référence pour les figures précédentes Réglage de la pompe TYPE DE POSITION SYSTÈME réglages optimaux autres paramètres disponibles Chauffage plancher Système double tubes Serie monotubo Mode nuit...
  • Page 13 P.066 - P.076 Si les vitesses I, II ou III sont sélectionnées, le mode automatique nuit ne NOTE fonctionne pas. En cas de panne de courant, le mode automatique de nuit doit être rétabli. Une fois le mode nuit activé, la pompe alterne automatiquement entre le mode normal et le mode nuit.
  • Page 14 P.066 - P.076 7.2 Vannes de dérivations manuelles Suivez ces étapes 1/ Lorsque vous réglez la vanne de dérivation, la pompe à eau doit être en mode . HS1 (vitesse constante 1) Le débit minimum du système (Q min) doit toujours être assuré. Voir le manuel du fournisseur de la vanne de dérivation.
  • Page 15 P.066 - P.076 La pompe APM dispose d'une fonction d'auto-vidange de l'air. Avant de commencer, il n'est pas nécessaire d'évacuer l'air. L'air à l'intérieur de la pompe peut provoquer du bruit, qui disparaîtra après quelques minutes de fonctionnement. Selon l'échelle et la structure du système, programmez la pompe APM en mode vitesse III pendant une courte période pour décharger la pompe rapidement.
  • Page 16 P.066 - P.076...
  • Page 17 P.066 - P.076 IX. DONNÉES TECHNIQUES ET DIMENSIONS 9.1 Données techniques Tension d'alimentation 230V, -10%/+6%, 50Hz, PE Protection moteur La pompe de circulation APM ne nécessite pas de protection moteur externe Degré de protection IP 42 Degré d'isolement Humidité ambiante Max.
  • Page 18 P.066 - P.076 Données électriques Hauteur Débit Entraxe Modèle (mm) Tension P1(W) IN(A) (m³) P.066.12 APM 25/8 0.72 P.066.20 APM 32/8 0.72 220V- 1.08 P.066.52 APM 25/10 50Hz/60Hz 1.08 P.066.70 APM 32/10 1.53 P.076.12 APM 25/12 1.53 P.076.20 APM 32/12 DIMENSIONS (mm) BOÎTE EXTERNE...
  • Page 19 P.066 - P.076 X. DÉPANNAGE Avertissement Assurez-vous que l'alimentation est coupée et qu’elle ne sera pas remise sous tension par accident avant de commencer tout travail de maintenance sur la pompe. Panneau de contrôle Causes Méthode de résolution a/le fusible a grillé...
  • Page 20 P.066 - P.076 ANTARES ® for water & fire s.r.l. Via degli Alpini, 144 - 55100 Lucca - Italia Tel. +39 0583 473701 - Fax +39 0583 494366 www.antaresint.com - ant3@antaresint.com Olanda Austria Gelderlandplein 75 L, Gebouw De Veldert, Landstrasser Hauptstrasse, 71/2 - 1030 Wien 1082 LV Amsterdam Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

P.076