Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: SC02
User manual
Technical model: SF608G2
IT
EN
FR
SL
Scaldavivande
Electric Lunch Box - Lonchera Eléctrica - Marmita Elétrica
Boîte-Repas Eléctrique - Elektrische Lunchbox
Električna Posoda Za Hrano

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA Girmi SC02

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: SC02 User manual Technical model: SF608G2 Scaldavivande Electric Lunch Box - Lonchera Eléctrica - Marmita Elétrica Boîte-Repas Eléctrique - Elektrische Lunchbox Električna Posoda Za Hrano...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...………………………………………………………………………………………………..…..……..…………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………….………………..…… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...……………………………………………………….………...….. Suggerimenti per una corretta conservazione degli alimenti p. 6 ………..….…...……………..………….………… SC02 p. 6 …………...…………………..……………………………………………...……………………………………….….….…..……. Nomenclatura p. 6 …………….………………...………………………………………….……………………………..……………….…… Consigli per l’uso p. 6 …………….………...………………………………………….…...………………………………….…….….……...
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 correttamente assemblata. La base riscaldante non ha alcuna proprietà isolante. Seguire sempre le norme di sicurezza per i prodotti alimentari per quanto riguarda la conservazione, lo scongelamento e la refrigerazione. SUGGERIMENTI PER UNA CORRETTA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Una volta che l'alimento è stato inserito nell'apparecchio, seguire le buone regole di refrigerazione econservazione fino a quando non si inizia a riscaldare il cibo.
  • Page 8 FUNZIONAMENTO Posizionare l’unità su una superficie piana e stabile, resistente al calore. Versare il cibo nella ciotola (4) delicatamente, usando un cucchiaio. Se avete intenzione di riscaldare diversi tipi di alimenti allo stesso tempo, è possibile inserire anche il piatto trasparente (3) sopra al contenitore (4). Nota: la ciotola (4) è...
  • Page 9 ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Page 10 must be made inoperable by cutting power cord. - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Page 11 - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Page 12 SUGGESTIONS FOR THE CORRECT FOOD STORAGE Once the food has been inserted into the device, follow the rules of good refrigeration until it starts to heat food. To this end, we recommend: Always put the unit in a cool place before heating the food. If you can not place the unit in a refrigerator (eg during transport), we recommend the use of the cold tiles during a long journey.
  • Page 13 CLEANING WARNING: Always unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning. - Do not immerse the heating base (8), power cord (5) and lid (2) into the water. - After having removed the rubber seal ring (10), clean the lid and the external body with a non-abrasive damp, avoid using detergents or abrasive or aggressive cleaning agents.
  • Page 14 considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité...
  • Page 15 mains mouillées ou les pieds nus. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été...
  • Page 16 petit-déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. Tenir l’appareil à...
  • Page 17 SUGGESTIONS POUR LE STOCKAGE CORRECT ALIMENTAIRE Une fois que les aliments ont été introduits dans l'appareil, suivez les règles de bonne réfrigération jusqu'à ce qu'ils commencent à chauffer les aliments. À cette fin, nous recommandons : - Placez toujours l'appareil dans un endroit frais avant de le chauffer. - Si vous ne pouvez pas placer l'appareil dans un réfrigérateur (par exemple pendant le transport), nous vous recommandons d'utiliser les carreaux froids pendant un long voyage.
  • Page 18 - Retirez les aliments avec une spatule douce pour éviter de rayer la plaque. Remarque : nous déconseillons l'utilisation de couteaux et de couverts tranchants sur le plat et le bol, car ils pourraient endommager leurs surfaces. À cet égard, si vous souhaitez utiliser le plat ou le bol pour manger votre repas, l'utilisation de couverts en plastique est fortement recommandée.
  • Page 19 Pred čiščenjem naprave vedno izvlecite vtikač iz električne vtičnice. Če naprava ne deluje ali deluje nepravilno, je ne popravljajte. Napravo vedno dajte na popravilo na pooblaščeni servisni center in zahtevajte, da se vgradijo originalni nadomestni deli. Neupoštevanje zgoraj navedenega lahko ogrozi varnost naprave in razveljavi garancijo.
  • Page 20 posode; pokrov (2) lahko očistite s krpo ali mehko gobo, navlaženo z mlačno vodo in blagim milom. Pred uporabo naprave skrbno posušite vse dele. Naprava se lahko uporablja tudi za shranjevanje hrane v hladilniku. Preden položite napravo v hladilnik, izvlecite napajalni kabel. Čas ogrevanja hrane je lahko od 20 do 40 minut, odvisno od temperature okolice.
  • Page 21 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 24 TREVIDEA S.r.l. reserves the right to make ELECTRICAL, TECHNICAL and AESTHETIC changes to the devices and / or replace parts without prior notice to always offer more reliable, durable and advanced technology. TREVIDEA S.r.l. also would like to apologize for any possible printing errors.

Ce manuel est également adapté pour:

Sf608g2