Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

51/17 A
Station météo numérique
Mode d'emploi
Garantie
Base de la station :
GT-WS-17v
GT-WS-17h
Capteur sans fil :
GT-WT-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEKNIHALL GT-WS-17v

  • Page 1 Station météo numérique Mode d’emploi Garantie Base de la station : GT-WS-17v GT-WS-17h Capteur sans fil : GT-WT-03 51/17 A...
  • Page 2 Sommaire Sécurité ..............5 Éléments fournis .
  • Page 3 Sommaire Affichages-écrans ............33 Station de base .
  • Page 4 Sommaire Éclairage de fond et réveil ..........50 Autres fonctions .
  • Page 5 Sécurité Veuillez lire attentivement les informations suivantes, conservez cette notice d'utilisation pour que vous puissiez la relire plus tard. Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez l’article à une autre personne. Cet article peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du savoir requis pour l’utilisation sûre de cet...
  • Page 6 Surveillez les enfants afin de vous ’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. La station météo et l’adaptateur réseau ne peuvent être plongés dans l’eau ou dans d’autres liquides. Risque de décharge électrique ! N’utilisez donc pas la station de base de la station météo et radio à...
  • Page 7 Emploi prévu La station météo consistant en une station de base et un capteur radio montre diverses données climatologiques (pression de l’air, humidité de l’air, température, etc.) des environs. La station météorologique tire une prévision à partir des données climatologiques mesurées. La station météorologique affiche en outre la date, l’heure et les phases de la lune et dispose en outre d’une fonction réveil.
  • Page 8 Danger à cause de l’électricité (si l’on utilise l’adaptateur réseau) Raccordez l’appareil à une prise installée de manière conforme dont la station répond aux « données techniques ». Veillez à ce que la prise soit bien accessible pour que vous puissiez retirer rapidement de la fiche murale en cas de besoin.
  • Page 9 N'altérez en rien l'appareil ou le câble d'alimentation. Ne faites faire les réparations que par un atelier spécialisé, car les appareils qui n’ont pas été réparés de façon conforme peuvent mettre l’utilisateur en danger. Respectez les conditions de garantie. Risque de blessures Attention : Risque d’explosion en cas d’une utilisation non conforme des piles.
  • Page 10 Retirez les piles de la station de base quand elles sont usées et que vous n’utilisez pas la station pendant un certain temps. Vous évitez ainsi les dégâts à la suite d'un écoulement des piles. N’exposez jamais les piles à des conditions extrêmes, par exemple en les posant sur un radiateur ou en les conservant en plein soleil.
  • Page 11 Éléments fournis Station météo consistant en une station de base et un capteur radio 2 pile type LR03 (AAA) / 1,5 V (base de la station) 2 pile type LR03 (AAA) / 1,5 V (capteur radio) Adapteur réseau pour station de base, type HX0180360200D2E Mode d’emploi avec garantie La station météo radio vous offre Station météo...
  • Page 12 Affichage de la température extérieure en °C/°F avec jusqu’à trois capteurs radios à divers points de mesure (un capteur radio compris dans l’emballage) Affichage minimum/maximum pour la température, l’humidité de l’air et la pression de l’air Affichage de la tendance du temps et affichage de la tendance des températures Affichage actuel et précédent de la tendance de la pression de l’air Symboles pour les prévisions météo Affichage des phases de la lune...
  • Page 13 Conseils pour affichage-écran Faites attention au fait que pour une station météo et radio en raison de la réalisation colorée de quelques éléments, un écran à matrice inverse avec écriture blanche est utilisé sur un fond foncé. Toutes les écritures, les symboles et les valeurs de mesure correspondent à des éléments lumineux activés qui sont affichés par cet écran blanc.
  • Page 14 Aperçu de la station météo Station de base-aperçu du devant AFFICHAGE Voir à partir de la page 33...
  • Page 15 Station de base - aperçu de derrière...
  • Page 16 Éléments de commande et pièces de la station de base Boutons de commande : Bouton Activer le mode réglage Enregistrer les réglages décidés Bouton Régler des valeurs (augmenter) Afficher les valeurs MIN et MAX-enregistrées Bouton Régler des valeurs (diminuer) Réception radio pour couper/remettre manuellement l'émetteur de signal horaire Affichage de : Indicateur de moisissures, affichage du point de rosée et indice de chaleur...
  • Page 17 Boutons de commande : Bouton Données climatologiques qui affichent divers capteurs radio Couper/restaurer la connexion capteur radio Bouton SNOOZE/LIGHT Illuminer l’écran Activer la fonction de répétition du signal de réveil (Snooze) Activer le mode de réglage pour pression atmosphérique Oeuillet de suspension Magasin des piles Pied rabattable Prise de raccordement de l’adaptateur réseau...
  • Page 18 Capteur radio Veuillez mettre tout d'abord le canal de transmission ensuite placez les piles. Ou si les piles sont déjà placées, après avoir mis le canal de transmission, veuillez enlever les piles et les replacer. Bouton °C/°F: Changer l’unité de mesure de la température Curseur 1 2 3: Régler le numéro de capteur (canal de transfert) Magasin des piles Bouton TX: Accélérer le transfert radio vers la station de base manuellement...
  • Page 19 Mise en service Procédez dans l’ordre spécifié et mettez tout d’abord les piles dans le capteur radio. Ce n’est qu’ainsi que la station météo peut bien fonctionner. Capteur radio 1. Enlevez avec un tournevis fin en croix le couvercle du magasin des piles à l’arrière du capteur radio.
  • Page 20 Utiliser les autres capteurs radio La station météo est fournie avec un capteur radio. Cependant, vous pouvez utiliser la station météo avec jusqu’à trois capteurs radio. Les capteurs radio complémentaires peuvent être obtenus auprès de nos services. Vous trouverez les adresses sur la carte de garantie.
  • Page 21 Station de base Vous pouvez utiliser la station météo avec l’adaptateur réseau ou des piles. Si la station météo est connectée à une prise murale, l’utilisation se fait par le biais du courant même s’il y a des piles dans l’appareil. Enlevez les piles déchargées du magasin des piles, car celles-ci pourraient couler.
  • Page 22 Usage sur piles 1. Enlevez le couvercle du magasin des piles. 2. Insérez les 2 piles type LR03 (AA) / 1,5 V comme le montre l'illustration sur le fond du logement des piles. Veillez à la polarité correcte (+/-). 3. Remettez le couvercle du magasin des piles et emboîtez-le. 4.
  • Page 23 atmosphérique soient comparables à celles des services météorologiques, elles sont données pour le niveau de la mer (normalement zéro). La pression atmosphérique dépend de l’altitude. En hauteur, la pression atmosphérique est moindre qu’en plaine. Pour que les données de la pression atmosphérique correspondent aux services de météorologie, elles sont calculées sur plusieurs altitudes en zéro d’Amsterdam.
  • Page 24 - L’entrée se fait en 10 étapes. - Les chiffres affichés se réfèrent à l’altitude en mètre par rapport au zéro d’Amsterdam. Si vous maintenez enfoncé le bouton voire le déroulement des valeurs affichées se fait plus rapidement. 3. Enfoncez le bouton SNOOZE/LIGHT. Le symbole météo clignote sur l’écran. 4.
  • Page 25 Concernant le signal horaire Généralités L’horloge radio intégrée dans la station météo reçoit un signal radio de l’émetteur horaire DCF77. Celui-ci irradie sur la fréquence longue portée de 77,5 kHz, l’heure précise et officielle de la République fédérale d’Allemagne. L’émetteur se trouve à Mainflingen, près de Francfort et il approvisionne avec sa portée allant jusqu’à...
  • Page 26 Démarrer la réception radio Quand les piles sont introduites dans la station de base, pendant un court moment, l’ensemble des affichages s’illumine sur l’écran. En outre, l’écran est brièvement illuminé et un bip se déclenche. Ensuite l’appareil passe sur réception et le nombre des ondes radio montre la qualité...
  • Page 27 Attendez jusqu’à ce que la station de base repasse automatiquement à un moment ultérieur sur réception. Pendant les heures de la nuit, souvent la réception est meilleure. Quand, à un emplacement, la réception n’est pas possible, vous pouvez mettre l’heure et la date manuellement, voir chapitre suivant. Mettre l’heure et la date manuellement 1.
  • Page 28 7. Effectuez les réglages suivants l’un après l’autre : - Mois - Jour - Heure - Minutes - Format de la date (pour le format en 12 heures, les heures de l’après-midi sont affichées par « PM » sur l’écran) - Fuseau horaire («...
  • Page 29 Pour lancer manuellement la réception horaire, maintenez le bouton enfoncé jusqu’au retentissement d’un bip et le signal radio sera de nouveau affiché. La station météo repasse donc en mode réception. Si la réception n’a pas réussi, le symbole de réception s’éteindra après quelques minutes et l’heure sur l’écran continue normalement.
  • Page 30 Sélectionner l’emplacement ATTENTION - Protégez la station de et le capteur radio de la poussière, des chocs, des températures extrêmes, et du rayonnement direct du soleil. - Protégez la base de la station de l’humidité. Ne déposez la base de la station que dans un endroit sec, fermé.
  • Page 31 Les appareils comme les téléviseurs, les téléphones sans fil, les ordinateurs et les tubes fluorescents peuvent également gêner la réception. Ne posez pas la station de base et le capteur radio directement sur le sol. Cela réduit la portée. En cas de températures plus basses, en hiver, la puissance des piles du capteur radio peut diminuer considérablement.
  • Page 32 Occasionnellement, il peut y avoir de courtes interruptions, p.ex. En cas de travaux de maintenance. Station de base DANGER En cas d’installation murale, il ne peut y avoir sur les lieux de montage aucun câble électrique ni tuyau de gaz ou d’eau dans le mur. Sinon, en cas de perçage de trous, il y aurait un risque d’électrocution ! Vous pouvez poser ou suspendre la station de base.
  • Page 33 Affichages-écrans Station de base...
  • Page 34 Données météo, voir page 39 Affichage de la date et du jour de la semaine, voir page 36 Affichage phases lunaires, voir page 49 Affichage heure et heure de réveil, voir page 36 Affichage de la pression d'air, voir page 43 Prévisions météo, voir page 44...
  • Page 35 Capteur radio numéro de capteur réglé (= canal de transfert) Température Humidité de l’air Symbole pour connexion radio entre la station de base et le capteur radio (Affichage seulement pendant le transfert radio)
  • Page 36 Fonctions de l’heure Heure et données 12-heures- Format Symbole pour réception radio de zone horaire l’émetteur horaire Heure en heures, Minutes + secondes Jour et mois Jour actuel de la semaine...
  • Page 37 Fonction de réveil Avec la station de base, vous pouvez régler deux temps de réveil différents. Par exemple, vous pouvez vous faire réveiller le matin et après la sieste de l’après-midi en activant deux heures d’alarme. 1. En appuyant sur le bouton, sélectionnez l’heure de réveil souhaitée (A1 ou A2).
  • Page 38 Appuyer 2x : est affiché, A2 est actif Appuyer 3x : seront affichés, A1 et A2 sont actifs Appuyer 4x : A1 et A2 ne sont plus actifs Arrêter l’alarme de réveil Au moment réglé, vous serez réveillé par un signal de réveil et le signal sera de plus en plus long et de plus en plus fort.
  • Page 39 Répétition du réveil (fonction Snooze) Enfoncez 1x le bouton SNOOZE/LIGHT, quand le signal de réveil retentit. Le signal de réveil se réveille pendant env. 5 minutes et sur l’écran, le symbole des cloches et Z . Ensuite l’appareil se rallume et se remet en marche. Ce processus peut être répété...
  • Page 40 Zone supérieure Valeur mesurée par le capteur radio Canal de transfert actuel vers la station de base Indicateur de moisissure, voir page 48 Point de rosée voir page 48 Indice de chaleur voir page 48 Valeur maximale et minimale enregistrée Affichage de changement de pile, voir page 56 Tendance climatique, voir page 43 Humidité...
  • Page 41 Unité de mesure de la température : °C ou °F, voir page 57 Température Tendance de la température, voir page 43 Signe que les capteurs ont été interrogés automatiquement l’un après l’autre Avec le bouton Vous pouvez passer d’un capteur radio à : 1, 2, 3 ou changement automatique entre tous les capteurs.
  • Page 42 Unité de mesure de la température : °C ou °F, voir page 57 Valeur maximale et minimale enregistrée Affichage de changement de pile, voir page 56 Tendance climatique, voir page 43 Humidité de l’air en pour cent Température Tendance de la température, voir page 43 Si vous appuyez de façon répétée sur le bouton vous obtiendrez l’un après l’autre les plus grandes valeurs depuis minuit en ce qui concerne la température et...
  • Page 43 Tendances climatologiques Pour les valeurs mesurées par la station de base et le capteur radio pour la température et l’humidité de l’air, la tendance est montrée sous la forme d’une flèche : en diminution Tendance en augmentation constante Température Humidité de l'air Pression atmosphérique L’évolution de la pression atmosphérique dans les 12 dernières...
  • Page 44 Appuyez sur le bouton , pour recevoir la plus grande valeur des 12 dernières heures affichées. En appuyant encore une fois, vous obtiendrez la valeur mesurée la plus petite. La valeur MAX - et MIN - est calculée continuellement et enregistrée. Un effacement manuel de ces valeurs n'est donc pas possible.
  • Page 45 Les prévisions météo proviennent de l’ensemble des données et des modifications de pression atmosphérique mesurées. Les prévisions font référence à la région à proximité de la station météo avec un rayon d’environ 30 à 50 km pour une période pendant les 12 à 24 prochaines heures. La précision des prévisions météo est de 75 % plus ou moins.
  • Page 46 Alarme de température - Quand le capteur radio mesure une température entre 1 °C et -1 °C, il y a un risque de gel et un symbole de flocon de neige clignote. Si la température tombe durablement en dessous de -1 °C, le symbole des flocons de neige est affiché...
  • Page 47 La condition pour un affichage correct c’est surtout que vous régliez la hauteur à votre emplacement, voir page 22. Quand la pression atmosphérique grimpe de nouveau, les symboles sont de nouveau affichés durablement. Dans la partie supérieure, une flèche montre la tendance du temps.
  • Page 48 Indicateur de moisissures, affichage du point de rosée et indice de chaleur Appuyez de façon répétée sur le bouton , pour avoir les valeurs affichées l’une après l’autre. Indicateur de moisissure (affichage pour intérieur et extérieur) L’indicateur de moisissure (affichage-écran « MOLD ») se compose de la température et de l’humidité...
  • Page 49 Indice de chaleur (affichage pour l’extérieur) L’indice de chaleur (affichage-écran « HEAT ») se compose de la température et de l’humidité de l’air et montre la température ressentie L’indice de chaleur ne peut être affiché que quand la température extérieure dépasse 26,7 °C.
  • Page 50 Allumer la lumière Sur piles Appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT, pour allumer l’éclairage-écran pendant quelques secondes. Sur le courant Si vous utilisez la station de base avec l’adaptateur réseau par le réseau électrique, l’écran est continuellement éclairée. Appuyez de façon répétée sur le bouton SNOOZE/LIGHT, pour sélectionner les réglages suivants pour l’éclairage de l’écran : Clair >>...
  • Page 51 Exemple 1: Bouton Signal de réveil aléatoire - Usage sur le courant éteint, Le signal du - Éclairage de l’écran est ALLUMÉ réveil éclairage allumé - L’heure de réveil est arrivée retentit Bouton l’éclairage- après SNOOZE/LIGHT Signal de réveil Signal de réveil écran est env.
  • Page 52 Exemple 2: Bouton Signal de réveil aléatoire - Usage sur le courant éteint, Le signal du - Éclairage de l’écran est ÉTEINT réveil éclairage éteint retentit - L’heure de réveil est arrivée L’éclairage Bouton de l’écran après SNOOZE/LIGHT Signal de réveil Signal de réveil env.
  • Page 53 Exemple 3: - Usage sur le courant Le signal du - Éclairage de l’écran est ÉTEINT réveil retentit - L’heure de réveil programmée est arrivée L'éclairage Bouton Bouton de l'écran SNOOZE/LIGHT SNOOZE/LIGHT Signal de réveil Signal de réveil est allumé allumé...
  • Page 54 Exemple 4: - Usage sur le courant Le signal du - Éclairage de l’écran est ALLUMÉ réveil retentit - L’heure de réveil est arrivée L’éclairage Bouton Bouton de l’écran SNOOZE/LIGHT SNOOZE/LIGHT Passer à l’éclai- Signal de réveil est allumé rage de l’écran : éteint, Clair >tamisé...
  • Page 55 Exemple 5: Bouton Signal de réveil aléatoire - Magasin des piles éteint, Le signal du - Éclairage de l’écran est ÉTEINT réveil éclairage éteint retentit - L’heure de réveil est arrivée Répétition réveil, SNOOZE actif L’éclairage Bouton de l’écran après SNOOZE/LIGHT Signal de réveil Signal de réveil...
  • Page 56 Autres fonctions Affichage de changement de piles Pour la station de base et le capteur radio, il y a à chaque fois un affichage de changement de piles. Quand le symbole pour le changement de piles est affiché sur l’écran vous devez changer les piles de la station de base (symbole de piles) voire du capteur radio (symbole dans la partie inférieure) contre de nouvelles.
  • Page 57 Modifier l’unité de mesure de la température La température peut à chaque fois être affichée en °C ou en °F par l’unité de base ou le capteur radio. Unité de base Procédez comme pour le réglage manuel des valeurs décrit à partir de la page 27. Capteur radio 1.
  • Page 58 Quand la station de base est de nouveau approvisionnée en électricité, pendant un court moment, l’ensemble des affichages s’illumine sur l’écran. En outre, l’écran est brièvement illuminé et un bip se déclenche. Après env. 20 secondes, l’affichage commence à clignoter et les données des capteurs radio sont de nouveau rappelées.
  • Page 59 Afficher l’heure d’un autre fuseau horaire La condition c’est que vous ayez aussi donné l’heure d’un deuxième fuseau horaire, voir page 28. 1. Maintenez pendant env. 2 seconde le bouton enfoncé, si vous voulez affi- cher l’heure d’un deuxième fuseau horaire. À côté de l’heure, sur l’écran, il est écrit ZONE.
  • Page 60 Dans la moitié occidentale de la terre, il est plus tôt qu’en Europe, dans la partie orientale, il est plus tard. Dans le graphique, toute ligne verticale représente une heure supplémentaire (+) ou en moins (–). Par exemple, voudriez-vous régler l’heure d’un pays qui est à...
  • Page 61 comme valeur. Pour La détermination exacte d’un fuseau horaire, vous pouvez vous informer par exemple, sur internet. Dysfonctionnements et dépannage Défaut Causes possibles et remèdes Le signal DCF77 pour l‘ - Vérifiez l’emplacement choisi, voir page 30. heure ne peut être reçu. - Démarrez la réception radio manuellement le cas échéant, voir page 28.
  • Page 62 Aucune entrée manuelle - Coupez totalement le courant de l’appareil (débran- n'est possible (les touches cher adaptateur réseau et piles) et attendez un ne réagissent pas). moment jusqu’à ce que vous raccordiez encore une fois l’appareil voire les piles. La station de base ne reçoit - Assurez-vous qu’il n’y a pas de source de problème aucun signal du capteur électrique à...
  • Page 63 2. Essuyez la station météo au besoin au moyen d’un chiffon doux légèrement humide. 3. Séchez complètement l’appareil avant de le raccorder à nouveau avec l’adaptateur réseau. Spécifications techniques Station de base Modèle : GT-WS-17v, GT-WS-17h Entrée : 3,6 V , 200 mA Classe de protection :...
  • Page 64 Piles : 2 x LR03 (AAA) / 1,5 V Plage de mesure de la température : 0 °C à 50 °C Précision de la mesure : max. +/- 1 °C dans une plage de mesure de 0 ° à 40 °C Dissolution : 0,1 °C Plage de mesure de...
  • Page 65 Adaptateur secteur Modèle : HX0180360200D2E Entrée : 230-240 V~, 50 Hz, 50 mA Sortie : 3,6 V , 200 mA Type de protection : IP20 Classe de protection : Vu que nos produits sont développés et améliorés en permanence, des modifications du design et des altérations techniques ne sont pas exclues.
  • Page 66 Déclaration de conformité La société Globaltronics GmbH & Co. KG déclare que cette station météo et radio est conforme aux exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur internet sous www.gt-support.de. Distribué...
  • Page 67 Déposez l’appareil usé à un point de collecte de déchets électriques ou à un point de recyclage. Sortez la pile de l’appareil avant de le mettre au rebut — les piles doivent être éliminées séparément. Les piles et accus ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers. Chaque utilisateur est obligé, par la loi, de déposer les piles et accus auprès d’un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce.
  • Page 68 Conditions de la Garantie Le produit que vous venez d'acheter a été fabriqué soigneusement et sous surveillance constante. La période de garantie a une durée de 3 ans à compter de la date d'achat. 1. Au cas où l'appareil devait présenter un dysfonctionnement malgré les processus de fabrication et de contrôle très élaborés, nous vous prions de vous adresser à...
  • Page 69 à la force majeure. Pour le cas de garantie, veuillez vous adresser à notre hotline de service après-vente: Globaltronics Service Center Hotline: 03 707 14 49 c/o teknihall Benelux bvba Fax: 03 60 55 043 Brusselstraat 33 Mail: gt-support@teknihall.be 2321 Meer België...
  • Page 70 à l’adresse SAV indiquée ci-dessous. Vous recevrez en retour gratuitement un appareil neuf ou un appareil réparé. Article: Station météo numérique (6757) Base de la station : GT-WS-17v / GT-WS-17h Capteur sans fil : GT-WT-03 Description du défaut : Acheté...
  • Page 71 Globaltronics Service Center Hotline: 03 707 14 49 c/o teknihall Benelux bvba Fax: 03 60 55 043 Brusselstraat 33 Mail: gt-support@teknihall.be 2321 Meer België Acheteur: Nom : Rue : CP et lieu : E-Mail : Téléphone : Signature: PO51001111 51/17 A...

Ce manuel est également adapté pour:

Gt-ws-17h