Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Instructions for use
Instructions for use
Sewing machine
Rice Cooker
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Naaimachine
Rijstkoker
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Séche-cheveux 2000 Watts
Machine à coudre
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitung
Haartrockner 2000 Watt
Nähmaschine
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Haartrockner 2000 Watt
Máquina de coser

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hema SM-6000HU

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use Instructions for use Sewing machine Rice Cooker Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Naaimachine Rijstkoker Mode d’emploi Mode d’emploi Séche-cheveux 2000 Watts Machine à coudre Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Haartrockner 2000 Watt Nähmaschine Instrucciones de uso Instrucciones de uso Haartrockner 2000 Watt Máquina de coser...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com EN Sewing machine Article number 45.10.0002 Technical specifications Supply voltage: 220 - 240 V - 50Hz Power consumption: 9 Watt Type: SM-6000HU 2 year full HEMA warranty Complies with directives 89/336/EC and 73/23/EC...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions • Read all instructions before use. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Insert or change the needle Attention: Turn power to “off” position before inserting the needle, to avoid electrical shock! Change the needle regularly, especialy if it is showing signs of wear and caus- ing problems.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Lower thread • When inserting or removing the lower bobbin, the needle must be fully raised. • Turn the hand wheel (no.11). Pull out the plastic transparent cover (no. 9). • Insert the bobbin in the bobbin case, so that the thread rund in a clockwise direction. •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2 • Turn the hand wheel (no. 11) clockwise until the thread is tightened. • Start electric winding by pressing the foot control. • When the bobbin is full, release the foot pedal, cut the thread, then remove bobbin Reverse sewing •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Trouble shooting Problem Cause Correction Upper • The machine is not • Rethread the machine. thread threaded correctly. • Reduce the thread tension (lower breaks • The thread tension is number). too tight •...
  • Page 9 HEMA also monitors product quality in collaboration with the manufacturer. Security This HEMA article may be fitted with a plastic anti-theft strip. You will find the strip on the bottom of the product. This strip does not affect the quality or operation of the product and can be removed without problem.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Warranty conditions We guarantee quality HEMA B.V. fully guarantees the product named on the warranty receipt against all defects caused by material and manufacturing errors. All HEMA domestic electrical appliances come with a 2-year warranty effective from the date of purchase.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com NL Naaimachine Artikelnummer45.10.0002 Technische gegevens Voedingsspanning: 220 - 240 V - 50Hz Opgenomen vermogen: 9 Watt Type: SM-6000HU 2 jaar volledige HEMA garantie Voldoet aan de eisen vastgelegd in de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften • Lees alle instructies voor gebruik. • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. • Om u te beschermen tegen een elektrische schok, snoer, stekker of het appa- raat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. •...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. • Controleer of alle onderdelen zijn meegeleverd en uit de verpakking zijn verwijderd. • Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com • Geleid de draad door de draadhendel (C), van links naar rechts. • Ga verder en voer de draad door de draadgeleider (D) van voor naar achter. • Geleid de draad over de lage geleider van achter naar voor •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Opwinden van de spoel Figuur 1 • Plaats een klosje garen op de spoelhouder (nr.1). • Geleid de draad via de draadgeleider (nr. 2) naar een lege spoel. • Plaats de losse spoelwinder (nr. 18) op de machine. •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking Als u de patroonschakelaar verdraait, overtuig u er dan van dat de naald zich in de bovenste positie bevindt om verbuigen of beschadiging te voorkomen. Als u het patroon selecteert zet de knop dan op de juiste positie anders beschadigt de naald of u naait een verkeerd patroon.
  • Page 17 HEMA samen met de fabrikant de productkwaliteit. Beveiliging Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de...
  • Page 18 Als u aanspraak kunt en wilt maken op garantie Dient het artikel, vergezeld van de garantiebewijsbon, te worden aangeboden in één...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com FR Machine à coudre N° art. 45.10.0002 Spécifications techniques Alimentation : 220 - 240 V - 50Hz Puissance absorbée : 9 Watt Type: SM-6000HU 2 ans de garantie HEMA complète Conforme aux directives européennes 89/336/CEE et 73/23/CEE...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de Sécurité • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons. • Pour vous protéger des risques d’électrocution, n’immergez ni le cordon d’alimentation ni l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première utilisation • Retirer tous les éléments d’emballage de l’appareil. • Vérifier si la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec la tension délivrée par votre réseau domestique. Tension : 220-240V AC, 50Hz. Branchement à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Poser la canette sur le dévidoir à canettes et guider le fil à travers l’œillet de guid- age de la droite vers la gauche. • Appuyer sur la barre de relâchement de la tension du fil (A) vers la gauche, puis guider le fil vers le bas entre les disques de tension, en s’assurant que le fil passe bien entre les disques.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Bobinage de canettes Figure 1 • Placer une bobine de fil sur la broche à bobine. (N° 1). • Faire passer le fil de la bobine à travers le dispositif de guidage (N° 2) et l’amener vers la canette vide.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Marche arrière • La couture en marche arrière est conseillée pour renforcer une couture, au démar- rage ou à la fin d’une couture, pour éviter qu’elle ne se défasse. • Arrêter la machine, puis enclencher le levier de marche arrière (N° 10) pour que la machine effectue des coutures en marche arrière.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Problème Cause Solution Le fil su- • La machine n’est pas bien • Enfilez à nouveau la machine. périeur se enfilée. • Réduisez la tension du fil (chiffre casse • La tension du fil est trop inférieur).
  • Page 26 HEMA contrôle la qualité du produit en collaboration avec le fabricant. Sécurité Il est possible que cet article HEMA soit muni d’une languette de sécurité en plastique. Vous trouverez cette languette sous l’appareil. Celle-ci n’a aucune influence sur la qualité ou le fonctionnement de l’article et peut être retirée sans problème.
  • Page 27 Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Pays-Bas Ces conditions de garantie sont valables sans préjudice des droits légaux du client ou des actions intentées par lui. HEMA B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam NL 020 3114800 BE 0800 73595 DE 0180 5770770...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com DE Nähmaschine Artikelnummer: 45.10.0002 Technische Spezifikationen Zufuhrspannung: 220 - 240 V - 50Hz Stromverbrauch: 9 W Typ: SM-6000HU 2 Jahre vollständige HEMA-Garantie Entspricht den Anforderungen der Richtlinien 89/336/EEG und 73/23/EEG...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsanweisungen • Lesen Sie alle Anleitungen. • Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. • Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Vor der Erstinbetriebnahme • Die gesamte Geräteverpackung entfernen. • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz Stromanschluss Das Netzteil (Nr. 15) und das Fußpedal (Nr. 16) zur Hand nehmen. •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Spule auf den Spuler setzen und den Faden über den Fadenführer von rechts nach links führen. • Den Hebel zum Lösen der Fadenspannung (A) nach links drücken, dann den Faden zwischen der Spannungsscheibe nach unten führen und sicherstellen, dass der Faden in die Spannungsscheibe eingesetzt wurde.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Aufwickeln der Spulen Abbildung 1 • Eine Garnrolle auf den Garnrollenstift stecken (Nr.1). • Den Faden durch die Fadenführung (Nr.2) zu der leeren Spule führen. • Den Spulenwickelstift (Nr. 18) auf die Maschine setzen. •...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Rückwärtsnähen • Am Anfang oder Ende des Säumens ist Rückwärtsnähen zum Befestigen der Naht geeignet, um lose Stiche zu vermeiden. • Zuerst die Maschine anhalten, dann den Hebel zum Rückwärtsnähen (Nr. 10) drück- en, die Maschine näht rückwärts.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Problembehandlung Problem Ursache Beheben Ober- • Die Maschine ist nicht richtig • Die Maschine neu einfädeln. faden eingefädelt. • Die Fadenspannung lockern (niedri- reißt • Die Fadenspannung ist zu gere Zahl). fest. • Eine größere Nadel wählen. •...
  • Page 35 Auch das Verpackungsmaterial getrennt entsorgen. Qualität HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. Dazu verfügt HEMA über ein be- triebseigenes Labor. Bevor ein Produkt in das Sortiment aufgenommen wird, werden im Labor die Sicherheit und die Gebrauchseigenschaften geprüft und kontrolliert.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebestimmungen HEMA garantiert Qualität HEMA B.V. übernimmt vollständige Garantie für Mängel, die als Folge von Material- und Fabrikationsfehlern an dem auf dem Kassenbeleg angegebenen Artikel auftreten. Für alle elektrischen Haushaltsgeräte gilt eine zweijährige Garantiefrist ab Kaufdatum.
  • Page 37 Especificaciones técnicas Tensión de alimentación: 220 - 240 V - 50Hz Potencia consumida: 9 Watt Tipo: SM-6000HU Tiempo máximo de funcionamiento continuo: 1 min. Garantía ilimitada de HEMA durante 2 años Cumple los requisitos establecidos en las directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad • Lea todas las instrucciones antes del uso. • No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. • Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión a la red Coja el adaptador (no. 15) y el pedal (no. 16). • Conecte el enchufe “A” a la máquina y el “B” al enchufe de la red en la pared •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Pase el hilo hacia arriba, a través de la palanca tensora (C) y tire de izquierda a derecha. • Continúe tirando del hilo hacia abajo y hágalo pasar a través de la guía superior (D) de delante hacia atrás.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Devanado de la bobina Figura 1 • Coloque un pasador de hilo en el porta-bobinas (no.1). • Pase el hilo a través del guía hilos del devanador (no.2) hasta la bobina vacía. • Coloque el devanador de bobinas (no.18) en la máquina. •...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Coser a la inversa • La costura inversa es adecuada para fijar la costura cuando se comienza y se finaliza, para evitar los puntos sueltos. • Primero detenga la máquina, a continuación pulse la palanca de retroceso (no. 10), la máquina coserá...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas Prob- Causa Corrección lema Se rom- • La máquina no se ha enheb- • Vuelva a enhebrar la máquina. pe el hilo rado correctamente. • Reduzca la tensión del hilo (número superior •...
  • Page 44 Seguridad Puede ocurrir que este artículo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguri- dad. La encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el funcionamiento del artículo y se puede retirar sin mayores problemas.
  • Page 45 Condiciones de la garantía Garantizamos la calidad Hema B.V. garantiza el artículo que se indica en la tarjeta de garantía ante cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Para todos los electrodomésticos, el plazo de garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com...