Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
JC-438B/W
I
JC-434B/W – BODY MONITOR
VARIAZIONE DELLA PERCENTUALE DI GRASSO DURANTE IL GIORNO
I livelli di idratazione del corpo, lo stile di vita e le abitudini quotidiane, possono influire sulle rilevazioni delle percentuali di grasso corporeo. Una rilevazione
effettuata nelle prime ore del mattino, calcolerà una percentuale di grasso più alta poiché il corpo tende ad essere disidratato dopo una lunga notte di sonno.
Per una lettura
più accurata e per poter confrontare diverse rilevazioni, è consigliabile utilizzare il prodotto alla stessa ora del giorno e nelle stesse condizioni. Prima di procedere
alla misurazione quindi è importante ricordare che:
-dopo aver fatto il bagno, la percentuale può essere più bassa
-dopo aver mangiato o bevuto, la percentuale può essere più alta
-durante il ciclo mestruale della donna, le rilevazioni potrebbero essere irregolari
- la percentuale d'acqua del nostro organismo può diminuire dopo un periodo di malattia o dopo una pesante attività fisica: queste condizioni, infatti, inducono
ad una sudorazione maggiore rispetto al normale.
CHE COS'E' LA PERCENTUALE DI ACQUA NEL CORPO
La percentuale di acqua presente nel corpo umano corrisponde alla quantità di liquidi espressa in percentuale, in rapporto al peso totale dell'individuo e
viene calcolata in base ad una particolare formula scientifica, utilizzata anche dagli esperti dietologi. E' importante sapere che l'acqua, all'interno del nostro
organismo, svolge
una funzione fondamentale, si trova in ogni tessuto e organo: il nostro corpo è formato da circa il 50-65% di acqua. Grazie a questa bilancia è possibile tener
sotto controllo la percentuale di acqua che è fondamentale per il corretto funzionamento del nostro organismo. I valori in percentuale di acqua presente in un
individuo sano sono i seguenti:
DONNE dal 45-60%
UOMINI dal 50-65%
VARIAZIONE DELLA PERCENTUALE DI ACQUA DURANTE IL GIORNO
Al fine di ottenere una rilevazione attendibile, è consigliabile misurare la percentuale di acqua la sera (prima di cena); in questa fascia del giorno i livelli di
idratazione sono più regolari.Ad ogni modo, al fine di mettere in relazione le varie misurazioni, è sempre consigliabile rispettare dei determinati orari. La
percentuale di acqua tende ad essere inferiore se viene rilevata la mattina,questo perché il corpo si disidrata durante il sonno ma soprattutto perché i liquidi
durante la notte ten dono a concentrarsi nel tronco (durante il giorno invece si ridistribuiscono omogeneamente nel corpo grazie alla forze di gravità). I fattori
che tendono a modificare la percentuale d'acqua sono: il sonno, il mangiare e/o bere, l'attività fisica, fare il bagno, l'assunzione di medicinali, le condizioni
fisiche e la minzione.
COS'E' LA MASSA MUSCOLARE
Si definisce come massa muscolare il volume complessivo della muscolatura dell'essere umano.Il sistema muscolare è l'insieme di tessuti che permette la
locomozione del soggetto e lo scorrimento di sostanze organiche interne come sangue e cibo. Il controllo della massa muscolare è particolarmente importante
per persone che
hanno problemi di peso e di grasso. Visto che il corpo necessita dei muscoli per demolire i cuscinetti di grasso, una riduzione del peso può dare risultati positivi
durevoli solo se accompagnata da un potenziamento della muscolatura.
COS'E' LA MASSA OSSEA
Il tessuto osseo è un tessuto caratterizzato da una notevole durezza e resistenza. Il tessuto osseo forma le ossa, che concorrono a costituire lo scheletro dei
vertebrati, svolgendo una funzione di sostegno del corpo, di protezione degli organi vitali (come nel caso della cassa toracica) e permettendo, insieme ai muscoli,
il movimento.
Mentre la struttura ossea non tende a subire cambiamenti rilevabili in un breve periodo di tempo, è importante che sviluppiate e manteniate le vostre ossa sane
seguendo un'alimentazione equilibrata e facendo molto esercizio.
IMPORTANTI AVVERTENZE E NORME DI SICUREZZA
I valori che si ottengono da questo Monitor del grasso corporeo sono dati indicativi e non devono per nessuna ragione sostituire un parere medico.Non
dimenticare: auto-misurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento. I valori insoliti devono essere sempre discussi con il proprio medico. In nessuna
circostanza si devono modificare i dosaggi di qualsiasi farmaco prescritto dal proprio medico.
La bilancia non deve essere utilizzata da:
- portatori di pacemaker o di qualsiasi altro dispositivo interno, il debole segnale elettrico, infatti, potrebbe interferire con il corretto funzionamento del
dispositivo
- persone affette da edema, osteoporosi e febbre
- persone in dialisi
- in caso di assunzione di farmaci per problemi cardiovascolari
- donne incinte
- atleti che praticano più di 10 ore di allenamento intensivo settimanale
- coloro che hanno una frequenza cardiaca, a riposo, pari o al di sotto di 60 battiti al minuto.
Utilizzare la bilancia solo per gli scopi indicati in questo manuale d'istruzione e per uso esclusivamente domestico. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso. Prima dell'utilizzo assicurarsi che l'apparecchio si presenti integro senza visibili danni.
In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un centro specializzato. Non tentare di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro
specializzato. Al fine di evitare qualsiasi interferenza, si consiglia di utilizzare il prodotto lontano da attrezzature con un forte campo magnetico. Non appoggiare
mai la bilancia su superfici bagnate o scivolose. Non immergere mai il prodotto nell'acqua e non riporlo mai in luoghi umidi.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, da oggetti taglienti e simili.
Quando non si usa l'apparecchio per molto tempo, è consigliabile togliere la batteria in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare il prodotto.
Inoltre poiché la qualità delle batterie varia da modello a modello, la garanzia del prodotto non copre i danni causati da una possibile perdita di liquido. Non
lasciare il prodotto incustodito in presenza di bambini e riporlo sempre lontano dalla loro portata.
CARATTERISTICHE
Capacità massima: 180 kg
Divisione: 100g
Unità di misura del peso: kg/lb/st
Unità di misura dell'altezza: cm/ft-in
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joycare JC-438B

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com JC-438B/W JC-434B/W – BODY MONITOR VARIAZIONE DELLA PERCENTUALE DI GRASSO DURANTE IL GIORNO I livelli di idratazione del corpo, lo stile di vita e le abitudini quotidiane, possono influire sulle rilevazioni delle percentuali di grasso corporeo. Una rilevazione effettuata nelle prime ore del mattino, calcolerà...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Divisione grasso corporeo: 0.1% Divisione acqua corporea: 0.1% Divisione massa muscolare: 0,1 Kg Età: 10-80 anni Display LCD Memorie :8 utenti Indicatore di batterie scariche Indicatore di sovraccarico Alimentazione: 2 batterie al litio 3V CR2032 (incluse) Azzeramento e spegnimento automatico Il display LCD Simbolo...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com III.Misurazione (selezionare l’utente manualmente) a) Posizionare la bilancia in una superficie piana e stabile b) Premere “SET” per accendere e muoversi con “ ” o “ ” per selezionare il numero dell’utente corrispondente (No..) c) Attendere che il display visualizzi “0.0”.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com di nuovo la pesata. Importante a)Non posizionare la bilancia sopra ad un tappeto quando ci si pesa. b)Pesarsi sempre senza scarpe per avere una corretta misurazione dei valori. c)Se non si utilizza la bilancia per un lungo periodo, si consiglia di rimuovere le batterie. d)Pulire la bilancia con un panno asciutto o appena umido.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com prescritti dal proprio medico basandosi sui dati misurati da questo dispositivo. Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni. Questo articolo è...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com - People in dialysis - If taking medicine for cardiovascular problems - Pregnant women - Athletes that practise more than 10 hours of intensive training per week - People who have a resting pulse frequency that is equal to or below 60 beats per minute. Only use the scales for the intentions indicated in this instruction manual and exclusively for domestic use.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com II.Input personal information before use (the unit kg selected) a)Touch “SET” to switch on or touch “SET” in weighing mode. The user No. Pn (n can be 1~8) will flash. b)Touch “ ” or “ ”...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com g) After finishing selection, the results will be shown in cycles for three times and then the scale will turn off. Note: Before using automatic user identification measuring method, please select your No. to measure once at least, or failed identification. Indication message a)Low battery indication.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND MAINTENANCE Use a soft cloth to clean the platform. It is also possible to use a slightly dampened cloth.Do not use chemical or abrasive substances. After cleaning the platform make sure it is completely dry before carrying out a measurement. If the surface is wet or damp it could become slippery. Always position the scales on a stable and flat surface.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Le système musculaire est l’ensemble des tissus qui permet la locomotion du sujet la circulation des substances organiques internes comme le sang et les aliments. Le contrôle de la masse musculaire est particulièrement important chez les personnes qui présentent des problèmes de poids et de graisse. Étant donné...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d’utilisation I.Sélectionner une unité de mesure avant l’utilisation a)Ouvrez le compartiment de la pile situé à l’arrière de la balance. b)Positionnez les piles à l’intérieur et assurez-vous que la polarité + / - est respectée. L’écran LCD affichera c)Refermez le compartiment de la pile et patientez jusqu’à...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com d) S’il n’existe qu’un seul utilisateur dont les dernières données de poids sont proches de celles de l’utilisateur actuel, celui-ci sera alors sélectionné automatiquement. Les résultats s’afficheront trois fois de façon cyclique puis la balance s’éteindra. e) S’il existe plusieurs utilisateurs dont les données de poids sont proches de celles de l’utilisateur actuel, ces derniers défileront de façon cyclique sur l’écran LCD une fois le calcul effectué.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Âge Femme Homme En bonne santé En bonne santé 6~100 >34 >40 d) Fourchette relative aux os (kg) ≤ 10kg Femme Homme Poids: <45Kg 45~60Kg >60Kg <60Kg 60~75Kg >75Kg 1.8Kg 2.2Kg 2.5Kg 2.5Kg 2.9Kg 3.2Kg NETTOYAGE ET MAINTENANCE...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com auf der Basis einer besonderen wissenschaftlichen Formel berechnet,welche auch von Diätetikern angewandt wird. Es ist wichtig zu wissen, dass das Wasser in unserem Organismus eine grundlegende Funktion hat und sich in jedem Gewebe und Organ findet: unser Körper besteht aus circa 50-65%Wasser.Dank dieserWaage ist es möglich, den Prozentsatz an Wasser unter Kontrolle zu halten, was für die reibungslose Arbeitsweise unseres Organismus grundlegend ist.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com LCD-Anzeige Symbol Beschreibung männlich weiblich Sportler zu niedrig gesund zu hoch fettleibig Funktionsanzeige : Drücken Sie “ ”, um den Wert im Einstellmodus zu senken. SET: Drücken Sie “SET”, um den Wert im Einstellmodus zu bestätigen. : Drücken Sie “...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com e)Bleiben Sie still stehen. Die Gewichtsdaten werden in stabiler Position automatisch festgestellt. f)Die Messung startet automatisch, wobei sich das “o”-Zeichen von links nach rechts bewegt. g)Nach Abschluss der Messung werden die Ergebnisse dreimal nacheinander angezeigt, danach schaltet die Waage automatisch ab. IV.Messung (Benutzerkennung automatisch) a)Bitte stellen Sie sich direkt mit nackten Füßen auf die Waage, um diese einzuschalten b)Bleiben Sie still stehen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com <39 <21 21,1-33 33,1¬39 >39 <8 8,1-20 20,1-25 >25 40-59 <23 23,1-34 34,1-40 >40 <11 11,1-22 22,1-28 >28 >59 <24 24,1-36 36,1-42 >42 <13 13,1-25 25,1-30 >30 b) Körperwasseranteil (%): 25%-75% Geschlecht Weiblich Männlich Alter niedrig...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com JC-434B/W JC-434B/W – BODY MONITOR VARIACIÓN DEL PORCENTAJE DE GRASA DURANTE EL DÍA Los niveles de hidratación del cuerpo, el estilo de vida y los hábitos diarios pueden influir en las mediciones de los porcentajes de grasa corporal. Una medición efectuada en las primeras horas de la mañana calculará...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Características Peso máximo: 150 kg / 330 lb Variación: 0,1kg / 0,2lb Unidad de peso: kg / lb Peso mínimo: 10 kg Tecla de función: , SET, , UNIT Pantalla: LCD azul con retroiluminación blanca Pilas: 4xAAA Número de usuarios: 8 Intervalo de edad: 6~100...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com e)Pulse « » o « » para introducir la edad y luego presione «SET» para confirmar. Los datos se guardarán correctamente. Después de visualizar los dígitos en la pantalla LCD, podrá pesarse siguiendo el siguiente procedimiento. Nota: Si no se realiza ninguna operación en el modo de ajuste, la báscula volverá...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com para pesarse otra vez. Consejos a)No coloque la báscula sobre la alfombra. b)Súbase a la plataforma con los pies descalzos para pesarse correctamente. c)Si no piensa utilizar la báscula durante un largo periodo de tiempo, extraigalas pilas. d)Limpie la báscula con un paño ligeramente humedecido.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com en los datos medidos por este dispositivo. Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso. Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas aplicables ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com A balança não deve ser utilizada por: - portadores demarca-passo (pacemaker) ou de qualquer outro tipo de dispositivo interno.O débil sinal eléctrico poderia interferir com o correcto funcionamento do dispositivo; - pessoas com osteoporose e febre; - pessoas em diálise;...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com II.Inserção de informação pessoal antes da utilização (com a unidade de kg seleccionada) a)Toque em “SET” para ligar ou em “SET” no modo de pesagem. O Pn (n pode ser 1~8) do Nº. de utilizador ficará intermitente. b)Toque em “...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Mensagem de indicação a)Indicação de pilhas fracas. Quando é mostrado “Lo”, a balança desligar-se-á após alguns segundos e terá de substituir as pilhas. b)Indicação de sobrecarga. Remova o peso colocado sobre a balança a fim de proteger as células de carga. c)Indicação de erro de medição.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar a plataforma da balança utilizando um pano macio. É possível utilizar também um pano levemente humedecido com água. Não utilizar substâncias químicas ou abrasivas. Depois de limpar a plataforma, antes de efectuar umamedição, certificar-se de que a mesma esteja bem seca. Se a superfície estiver molhada ou húmida poderia tornar-se escorregadia.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com и уриниране. КАКВО ПРЕДСТАВЛЯВА МУСКУЛНАТА МАСА Като мускулна маса се определя общият обем на мускулатурата в човешкото тяло. Мускулната система е комбинация от тъкани, която прави възможна двигателната дейност на индивида, както и преминаването на вътрешните органични вещества, като например кръвта и...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Функции Капацитет: 150 кг / 330 фунта Разделение: 0,1 кг / 0,2 фунта Мерна единица: кг / фунта Минимално тегло: 10 кг Функционален клавиш: , SET (настройка), , UNIT (единица) Дисплей: Син LCD дисплей с бяла фонова светлина Батерия: 4xAAA Брой...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4)Докоснете “ ” или “ ”, за да настроите стойността на статура, а след това докоснете “SET”, за да потвърдите. 5)Докоснете “ ” или “ ”, за да настроите стойността на възрастта, а след това докоснете “SET”, за да потвърдите. Информацията ще...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 2)Индикация за претоварване. Моля, свалете теглото от везната, за да предпазите измерващите клетки. 3)Индикация за грешка при измерването. Показва се само информацията за теглото, а везната ще се изключи след няколко секунди. Моля, застанете неподвижни на бос крак, докато извършвате повторно измерване. 4)Индикация...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Този артикул е проектиран и произведен в съответствие с всички приложими европейски директиви. ИЗХВЪРЛЯНЕ В края на полезния си живот уредът, включително и неговите свалящи се части и принадлежности, не бива да бъде изхвърлян заедно...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Valorile care se obţin cu ajutorul acestui Monitor pentru grăsimea corporală sunt date informative şi nu trebuie să înlocuiască în niciun caz părerea medicului. Nu uitaţi: auto-măsurarea înseamnă control, nu diagnostic sau tratament. Valorile neobişnuite trebuie discutate întotdeauna cu medicul personal.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Afişaj LCD Simbol Descriere bărbat femeie atlet sub greutatea normală sănătos peste greutatea normală obez Indicarea funcţiei • : Apăsaţi „ ” pentru a micşora valoarea pe modul de configurare • SET: Apăsaţi „SET” pentru a confirma valoarea pe modul de configurare •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com d)Urcaţi pe platformă cu picioarele goale. e)Staţi nemişcat şi greutatea va fi stabilită automat când este stabilă. f)Cântărirea va începe automat când semnalul “o” se mişcă de la stânga la dreapta. a)După ce măsurarea s-a încheiat, rezultatele vor fi arătate în cicluri de trei ori şi cântarul se va opri automat. IV.Cântărirea (identificarea automată...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Memento a)Vă rugăm să nu puneţi cântarul pe covor. b)Vă rugăm să staţi pe platformă cu picioarele goale pentru a efectua o cântărire corectă. c)În cazul în care cântarul nu va fi utilizat pe o perioadă îndelungată, vă rugăm să scoateţi bateriile. d)Curăţaţi cântarul cu o lavetă...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com JC-434B/W JC-434B/W – TEST MONITOR A TESTZSÍR SZÁZALÉKARÁNYÁNAK VÁLTOZÁSA A NAP FOLYAMÁN A test hidratációs szintje, az életvitel és a hétköznapi szokások befolyásolhatják a testzsír százalékarányának mérését. A kora reggeli órákban végzett mérés során a testzsír százaléka magasabb lesz, mert a test – a hosszú éjszakai pihenő után - hajlamos a dehidratálásra. A pontosabb mérés és a mérések összehasonlítása érdekében célszerű...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com tárgyaktól és hasonlóktól távol eső helyen tárolja. Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket, javasoljuk az elemek eltávolítását, mert az esetleg kiszivárgó folyadék megrongálhatja a készüléket. Mivel az elemek minősége modelltől függően változik, a termék garanciája nem terjed ki az esetleges folyadék szivárgásból eredő károkra.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com b)Helyezze be az elemeket, közben ügyeljen a +/- érintkezők helyére. Az LCD-kijelzőn látható . c)Zárja be az elemrekeszt, és várjon, amíg az LCD- kijelzőn jelenik meg. d)Nyomja meg a „UNIT” gombot a kívánt mértékegység kiválasztásához. Megjegyzés: Ha mérési üzemmódban semmilyen művelet nem történik, a mérleg 10 másodperc után automatikusan kikapcsol.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com c)A mérés automatikusan megkezdődik a „o” jel balról jobbra mozgásával. d) Ha csak egy felhasználó van, akinek testsúlya közel van az aktuális értékhez, a felhasználót a mérleg automatikusan kiválasztja. Az eredmények ciklikusan háromszor jelennek meg, majd a mérleg kikapcsol. e) Ha egynél több olyan felhasználó...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com b) A test víztartalma (%): 25% - 50 % Gender Female Male Normal High Normal High 10-15 <57 57,1-67 >67 <58 58,1-72 >72 16-30 <47 47,1-57 >57 <53 53,1-67 >67 31-60 <42 42,1-52 >52 <47 47,1-61...
  • Page 41 (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A.
  • Page 42 E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 2 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com REV.01-JUL2010 JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Jc-438w