Page 1
Šlehač ruční Handmixer Batteur Šľahač ručný Mikser ręczny Frullatore manuale Batidor de mano Kézi mixer Rokas putotājs Mixer de mână Hand mixer SR3390...
Page 2
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Page 3
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, POPIS VÝROBKU nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. 1 Tlačítko pro uvolnění nástavců EJECT • Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. 2 Přepínač rychlostí 3 Turbo • Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby 4 Tělo spotřebiče a podobně.
Page 4
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ 1. Vsuňte šlehací metly nebo hnětací háky do otvorů ve spodní části spotřebiče a lehce jimi pootočte, až budou pevně nasazeny. Pozor! Hnětací hák s kroužkem (Obr. 1) zasuňte do většího otvoru. Problém Příčina Řešení 2. Rozviňte celý přívodní kabel. Přesvědčte se, že se nedotýká žádného blízkého tepelného zdroje. Zasuňte zástrčku do Motor nepracuje.
Page 5
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom servisu. spokojní po celý čas jeho používania.
Page 6
POPIS VÝROBKU 1. Šľahacie metly lebo hnetacie háky vsuňte do otvorov v spodnej časti spotrebiča a zľahka nimi pootočte, až kým nebudú pevne nasadené. 1 Tlačidlo na uvoľnenie nástavcov EJECT Pozor! Do väčšieho otvoru vložte hnetací hák s krúžkom (obr. 1). 2 Prepínač...
Page 7
RIEŠENIE PROBLÉMOV PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres Problém Príčina Riešenie jego użytkowania. Motor nepracuje. Nesprávne alebo málo Skontrolujte pripojenie zástrčky. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Page 8
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz ani na mokrej powierzchni. • Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia • Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. i ...
Page 9
1. Wsuń trzepaczki albo haki do zagniatania w otwory w dolnej części urządzenia, a lekko obróć nimi, aby je OPIS PRODUKTU unieruchomić. Uwaga! Włóż hak ugniatający z pierścieniem (rys. 1) do większego otworu. 1 Przycisk zwalniania przystawki EJECT 2. Odwiń cały kabel zasilający. Przekonaj się, że nie dotyka on żadnego źródła ciepła znajdującego się w pobliżu. Wsuń 2 Przełącznik prędkości wtyczkę...
Page 10
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Problem Przyczyna Rozwiązanie legyen termékünkkel. Silnik nie działa. Nieprawidłowo lub za mało Sprawdź podłączenie wtyczki. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, wsunięta wtyczka do gniazda...
Page 11
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul A TERMÉK LEÍRÁSA javíttassa meg a hibát szakszervizben. 1 Gomb az EJECT mellékletek feloldásához • Ne húzza és ne hordozza a készüléket a tápkábelnél fogva. 2 Sebességkapcsoló 3 Turbo • Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja 4 Készüléktest a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
Page 12
HIBAELHÁRÍTÁS 1. A habverőt vagy a dagasztókarokat dugja a készülék alsó részében levő nyílásokba és kissé fordítsa el, amíg stabilan a helyükre nem kerülnek. Vigyázat! Helyezze a gyűrűs gyúróhorgot (1. ábra) a nagyobb lyukba. Hiba Megoldás 2. Tekerje le az egész tápkábelt. Győződjön meg róla, hogy nem ér hozzá semmilyen hőforráshoz. Dugja be a csatlakozót A motor nem működik.
Page 13
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. • Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt.
Page 14
1. Ievietojiet putošanas slotiņas vai mīklas āķus atverēs ierīces apakšdaļā un nedaudz pagrieziet uzgaļus, līdz tie ir IERĪCES APRAKSTS stingri piestiprināti. Uzmanību! Ievietojiet mīcīšanas āķi ar gredzenu (1. attēls) lielākajā atverē. 1 Poga EJECT piederumu atbrīvošanai 2. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. Pārliecinieties, ka tas nesaskaras ar jebkādiem tuvumā esošiem siltuma 2 Ātruma slēdzis avotiem.
Page 15
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Problēma Iemesls Risinājums Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Motors nedarbojas.
Page 16
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it PRODUCT DESCRIPTION repaired immediately by an authorized service centre. 1 Button for releasing EJECT attachments • Do not use the power cord to move or handle the appliance. 2 Speed switch 3 Turbo •...
Page 17
TROUBLESHOOTING 1. Insert the whisks or dough hooks into the holes in the bottom part of the appliance and turn them slightly until they are firmly attached. Caution! Insert the kneading hook with ring (Fig. 1) into the larger hole. Problem Cause Remedy...
Page 18
Kindern erlangt werden könnte. Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem • Nutzen Sie das Gerät im Außenbereich oder auf der nassen Oberfläche Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Page 19
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit PRODUKTBESCHREIBUNG den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den 1 Taste zum Lösen der EJECT-Aufsätze ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie 2 Geschwindigkeitsschalter 3 Turbo unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts 4 Gehäuse des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen...
Page 20
PROBLEMLÖSUNG 1. Stecken Sie die Teigschläger in die Löcher im Boden des Geräts und drehen Sie sie leicht, bis sie fest sitzen. Vorsicht! Setzen Sie den Knethaken mit Ring (Abb. 1) in das größere Loch ein. 2. Rollen Sie das ganze Anschlusskabel aus. Überzeugen Sie sich, dass es keine nahe Wärmequelle berührt. Stecken Sie Problem Ursache Lösung...
Page 21
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien entière satisfaction pendant son utilisation.
Page 22
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et DESCRIPTION DU PRODUIT les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le 1 Bouton de libération des attaches EJECT manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou 2 Commutateur de vitesse 3 Turbo ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et...
Page 23
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 1. Insérez le(les) ou les pétrins dans les orifices situés dans la partie inférieure de l'appareil et tournez-les légèrement jusqu'à ce qu'ils s'emboitent. Attention! Insérer le crochet de pétrissage avec anneau (Fig. 1) dans le trou le plus large. Problème Cause Solution...
Page 24
• Non lasciare pendere il cavo di alimentazione oltre il bordo del tavolo o del banco da lavoro. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre durata della sua vita utile.
Page 25
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche 1 Pulsante per il rilascio degli attacchi EJECT possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite 2 Interruttore di velocità...
Page 26
SOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Inserire le fruste o i ganci di impastatura nei fori nella parte bassa dell’apparecchio e girarli parzialmente sino a che non si fissino bene. Attenzione! Inserire il gancio impastatore con anello (Fig. 1) nel foro più grande. Problema Causa Soluzione...
Page 27
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el • No tire ni mueva el artefacto por el cable de alimentación.
Page 28
1. Inserte los accesorios en la parte inferior del artefacto y gírelos suavemente hasta que estén fijados. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ¡Atención! Inserte el gancho amasador con anillo (Fig. 1) en el orificio más grande. 2. Extienda el cable de alimentación. Asegúrese de que no esté en contacto con una fuente de calor. Enchufe el cable 1 Botón para soltar los accesorios EJECT en un tomacorriente.
Page 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe Problema Causa Solución întreaga durată de utilizare a acestuia. El motor no funciona. Desenchufado o mal Controle la conexión del enchufe.
Page 30
• Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul DESCRIEREA PRODUSULUI deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service 1 Buton pentru eliberarea atașamentelor EJECT autorizat. Nu trageți și nu transportați aparatul ținându-l de cablul de 2 Comutator de viteză...
Page 31
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR 1. Introduceți telul de batere sau cârligele de frământat în orificiile din partea de jos a aparatului și rotiți ușor cu ele, până ce se fixează bine. Atenție! Introduceți cârligul de frământare cu inel (Fig. 1) în orificiul mai mare. Defecțiunea Cauza Soluția...