Page 1
Quick Installation Guide AC Charger HCA Series (GW7K-HCA GW11K-HCA GW22K-HCA) V1.3-2024-02-20...
Page 2
TABLE OF CONTENTS EN ........................1 BG ........................4 CS ........................8 DA ........................11 DE ........................14 EL ........................17 ES ........................21 ET ........................25 FI ........................28 FR ........................31 HR........................35 HU ........................38 IT ........................42 LT ........................45 LV ........................48 NL ........................51 NO ........................55 PL ........................58 PT ........................62 RO ........................66 SK ........................70 SL ........................73...
Page 3
The manufacturer shall not be liable for equipment damage or personal injury if you do not follow the instructions. For more warranty details, please visit: https:// en.goodwe.com/warranty. Safety Disclaimer Instructions during Installation 1. Do not dismantle the charger modules personally. Do not extend the charging cable.
Page 4
High-temperature hazard. Do Grounding point. not touch the product under operation to avoid being burnt. CE Certification Marking Do not dispose of the inverter as household waste. Discard the product in compliance with local laws and regulations, or send it back to the manufacturer.
Page 5
LED Indicators Indicator Color Explanation Green ON The charger is standby. Flash in Green The system of the charger is upgrading. Blue ON The charger is in charging. Red ON A fault has occurred. Cable Requirements Cable Specification Cable Type GW7K-HCA Three core outdoor AC •...
Page 6
отговорност за повреда на оборудването или за телесни повреди, ако не спазвате инструкциите. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете: https:// en.goodwe.com/warranty. Декларация за безопасност Инструкции по време на инсталацията 1. Не разглобявайте лично зарядните модули. Не удължавайте зареждащия кабел.
Page 7
ОПАСНОСТ ОТ ВИСОКО Забавяне на разтоварването. НАПРЕЖЕНИЕ По време Изчакайте 5 минути след на работа на зарядното изключване на захранването, устройство съществува докато компонентите се високо напрежение. разредят напълно. Изключете всички източници на захранване и изключете продукта, преди да работите по него. Прочетете...
Page 8
Декларация за съответствие ЕС Продуктът с функция за безжична комуникация, продаван на европейския пазар, отговаря на изискванията на следните директиви: • Директива 2014/53/ЕС за радиооборудването (RED) • Директива за ограничаване на опасните вещества 2011/65/ЕС и (ЕС) 2015/863 (RoHS) Обединеното Кралство Продуктът...
Page 9
Изисквания за RCD Характеристика Модел на на моментното зарядно RCD Тип Ток на Номинален Номинално изключване на устройство задействане ток напрежение GW7K-HCA AC 230V (2P) GW11K- ТИП А 30mA 25А AC 400V (4P) GW22K- AC 400V (4P)
Page 10
• Důsledně dodržujte pokyny k instalaci, provozu a konfiguraci uvedené v tomto průvodci a příslušném návodu k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost za poškození zařízení ani zranění osob v případě nedodržení pokynů. Další informace o záruce naleznete na adrese: https://en.goodwe.com/warranty. Prohlášení o bezpečnosti Pokyny k instalaci 1.
Page 11
Nebezpečí vysoké teploty. Uzemňovací bod. Nedotýkejte se výrobku za provozu, aby nedošlo k popálení. Označení certifikace CE Invertor nevyhazujte jako domovní odpad. Výrobek zlikvidujte v souladu s místními zákony a předpisy nebo jej zašlete zpět výrobci. Kontrola před zapnutím napájení Č.
Page 12
Indikátory LED Barva Vysvětlení Indikátor Svítí zelená Nabíječka se nachází v pohotovostním režimu. Bliká zeleně Probíhá aktualizace systému nabíječky. Svítí modrá Nabíječka nabíjí. Svítí červená Došlo k poruše. Požadavky na kabely Specifikace kabelů Kabel GW7K-HCA Třížílový napájecí kabel • Měď, -30 °C – +50 °C, 450/750 V (střídavý...
Page 13
Producenten er ikke ansvarlig for skader på udstyret eller personskade, hvis du ikke følger instruktionerne. For flere oplysninger om garantien kan du besøge: https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfraskrivelse vedrørende sikkerhed Instruktioner under installationen 1. Du må ikke adskille lademodulerne selv. Du må ikke forlænge ladekablet. Ellers kan det medføre nedsættelse af beskyttelsen mod indtrængen eller elektrisk fare.
Page 14
Fare ved høje temperaturer. Jordingspunkt. For at undgå at blive forbrændt må du ikke røre ved produktet under drift. CE-mærkning Omformeren må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Bortskaf produktet i overensstemmelse med lokale love og regler, eller send det tilbage til producenten.
Page 15
LED-indikatorer Farve Indikator Forklaring Grøn ON Opladeren er på standby. Blinker grønt Opladerens system er ved at blive opgraderet. Blå ON Opladeren er under opladning. Rød ON Der er opstået en fejl. Kabelkrav Kabelspecifikation Kabel Type GW7K-HCA AC-kabel med tre kerner til •...
Page 16
Anleitung und im betreffenden Benutzerhandbuch. Der Hersteller haftet nicht für Geräte- oder Personenschäden aufgrund von Nichtbeachtung von Anweisungen. Weitere Informationen zur Gewährleistung finden Sie unter: https://en.goodwe.com/warranty. Sicherheitshinweis Anweisungen für die Installation 1. Die Module des Ladegeräts dürfen Sie nicht persönlich abbauen. Das Ladekabel darf nicht verlängert werden.
Page 17
HOCHSPANNUNGSGEFAHR: Verzögerte Entladung. Während des Betriebs liegt Warten Sie nach dem Ausschalten 5 Minuten, bis Hochspannung an. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung die Komponenten vollständig und schalten Sie es aus, bevor Sie entladen sind. daran arbeiten. Beachten Sie vor jeder Handhabung Es bestehen potenzielle Risiken.
Page 18
LED-Anzeigen Anzeige Farbe Erklärung Grün EIN Das Ladegerät ist im Ruhezustand. Grün blinkend Das System des Ladegeräts wird aktualisiert. Blau EIN Das Ladegerät lädt. Rot EIN Ein Fehler ist aufgetreten. Kabelvoraussetzungen Kabelspezifikationen Kabel GW7K-HCA Dreiadriges Netzkabel für • Kupfer, -30 °C - +50 °C, 450/750 V Außenbereiche •...
Page 19
φέρει ευθύνη για βλάβες στον εξοπλισμό ή τραυματισμούς σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: https://en.goodwe.com/warranty. Αποποίηση ευθύνης για την ασφάλεια Οδηγίες για την εγκατάσταση 1. Μην αποσυναρμολογείτε μόνοι σας τις μονάδες φορτιστή. Μην επεκτείνετε το καλώδιο...
Page 20
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ. Καθυστερημένη εκφόρτιση. Υπάρχει υψηλή τάση όταν Περιμένετε 5 λεπτά μετά από ο φορτιστής λειτουργεί. την απενεργοποίηση μέχρι να Αποσυνδέστε όλη την γίνει πλήρης εκφόρτιση όλων εισερχόμενη τροφοδοσία και των εξαρτημάτων. απενεργοποιήστε το προϊόν πριν από οποιαδήποτε εργασία σε αυτό. Πριν...
Page 21
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το προϊόν με λειτουργία ασύρματης επικοινωνίας που πωλείται στην αγορά της Ευρώπης πληροί τις απαιτήσεις των παρακάτω Οδηγιών: • Οδηγία 2014/53/EΕ για τον ραδιοεξοπλισμό (RED) • Οδηγία 2011/65/ΕΕ και (EE) 2015/863 σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών...
Page 22
Απαιτήσεις RCD Χαρακτηριστικό Μοντέλο Τύπος στιγμιαίας Ρεύμα Ονομαστικό Ονομαστική φορτιστή ενεργοποίησης ενεργοποίησης ρεύμα τάση GW7K-HCA 40 A AC 230V (2P) GW11K- ΤΥΠΟΣ A 30 mA 25 A AC 400V (4P) GW22K- 40 A AC 400V (4P)
Page 23
El fabricante no será responsable de los daños en el equipo o las lesiones personales si usted no sigue las instrucciones. Para más detalles sobre la garantía, visite: https://en.goodwe.com/warranty. Aviso legal de seguridad Instrucciones para la instalación 1.
Page 24
PELIGRO DE ALTA TENSIÓN. Descarga retardada. Espere Con el cargador en 5 minutos tras el apagado funcionamiento se produce hasta que los componentes alta tensión. Desconecte se descarguen por completo. toda la alimentación entrante y apague el producto antes de trabajar en él.
Page 25
Declaración de conformidad El producto con función de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: • Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE (RED) • Directiva sobre restricciones a sustancias peligrosas 2011/65/UE y (UE) 2015/863 (RoHS) Reino Unido El producto con función de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado británico cumple los requisitos de las siguientes directivas:...
Page 26
Requisitos de RCD Característica de activación Modelo de Tipo de Corriente de Corriente Tensión cargador instantánea de activación nominal nominal 230 V CA GW7K-HCA 40 A (2P) GW11K- 400 V CA TIPO A 30 mA 25 A (4P) GW22K- 400 V CA 40 A (4P)
Page 27
• Järgige täpselt selles juhendis ja vastavas kasutusjuhendis antud paigaldus-, kasutus- ja konfigureerimisjuhiseid. Tootja ei vastuta seadmete kahjustuse ega kehavigastuste eest, mille põhjuseks on juhiste eiramine. Garantii kohta täpsema teabe saamiseks külastage aadressi: https://en.goodwe.com/warranty. Ohutuse lahtiütlus Paigaldusjuhised 1. Ärge võtke laadimismooduleid ise lahti. Ärge pikendage laadimiskaablit. Vastasel juhul võib see põhjustada kaitse reitingu vähenemist või elektrilöögi ohtu.
Page 28
Maanduspunkt. Kokkupuude kõrge temperatuuriga. Põletuste vältimiseks ärge puudutage toodet selle töötamise ajal. CE-sertifitseerimise märgistus Ärge visake inverterit olmejäätmena ära. Visake toode ära vastavalt kohalikele seadustele ja eeskirjadele või saatke see tootjale tagasi. Kontrollige enne sisselülitamist Kontrolli üksust Laadija on kindlalt paigaldatud puhtasse, hästi ventileeritavasse ja kergesti kasutatavasse kohta.
Page 29
LED-indikaatorid Indikaator Värv Selgitus Laadija on ooterežiimil. Roheline SEES Vilgub Laadija süsteemi uuendatakse. roheliselt Sinine SEES Laadija on laadimises. Punane SEES Ilmnenud on tõrge. Nõuded kaablile Kaabli spetsifikatsioon Kaabel Tüüp Kolmesooneline GW7K-HCA välitingimustes • Vask, -30 °C ~ +50 °C, 450/750V kasutatav •...
Page 30
• Seuraa tarkasti tässä oppaassa ja siihen liittyvässä käyttöohjeessa kuvattuja asennus-, toiminta- ja määritysohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa välinevahingosta tai henkilövahingosta, jos näitä ohjeita ei noudateta. Katso lisää takuutietoja osoitteesta https:// en.goodwe.com/warranty. Turvallisuusvastuuvapauslauseke Ohjeet asennuksen aikana 1. Älä pura laturimoduuleja itse. Älä jatka latauskaapelia. Se voi aiheuttaa suojausluokituksen alenemisen tai sähköisen vaaran.
Page 31
Maadoituspiste. Korkean lämpötilan vaara. Älä kosketa tuotetta normaalissa käytössä, jotta vältyt palovammoilta. CE-sertifiointimerkintä Älä hävitä taajuusmuuttajaa kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti tai lähetä se takaisin valmistajalle. Tarkista ennen virran kytkemistä Tarkistettava kohde Nro. Laturi on asennettu tukevasti puhtaaseen paikkaan, joka on hyvin ilmastoitu, ja sitä on helppo käyttää.
Page 32
Ledimerkkivalot Merkkivalo Väri Selite Vihreä PÄÄLLÄ Laturi on valmiustilassa. Vihreä valo Laturin järjestelmää päivitetään. vilkkuu Sininen Laturi on lataa. PÄÄLLÄ Punainen On tapahtunut vika. PÄÄLLÄ Kaapelivaatimukset Kaapeli Tyyppi Kaapelin tiedot GW7K-HCA Kolmiytiminen ulkokäyttöön • Kupari, -30 °C ~ +50 °C, 450/750 V tarkoitettu AC-kaapeli •...
Page 33
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages matériels ou de blessures intervenant si vous ne respectez pas les consignes. Pour plus de détails sur la garantie, rendez-vous sur : https://en.goodwe. com/warranty. Avis de sécurité...
Page 34
Décharge après un certain RISQUE DE HAUTE délai. Patientez 5 minutes TENSION Une haute tension est présente durant après l’arrêt le temps que le fonctionnement du les composants soient chargeur. Déconnectez toute complètement déchargés. l’alimentation entrante et éteignez le produit avant de travailler dessus.
Page 35
Déclaration de conformité Le produit équipé d’une fonction de communication sans fil vendu sur le marché européen respecte les exigences des directives suivantes : • Directive sur les équipements radio 2014/53/UE (RED) • Directives sur la restriction des substances dangereuses 2011/65/UE et 2015/863 (UE) (RoHS) Royaume-Uni Le produit équipé...
Page 36
Exigences relatives aux dispositifs de surveillance du courant résiduel) Caractéristique de Modèle de Type de déclenchement Intensité de Intensité Tension chargeur instantané du déclenchement nominale nominale 230 VCA GW7K-HCA 40 A (2 pôles) GW11K- 400 VCA TYPE A 30 mA 25 A (4 pôles) GW22K-...
Page 37
• Strogo slijedite upute za instalaciju, rad i konfiguraciju iz ovog vodiča i korisničkog priručnika. Proizvođač nije odgovoran za štetu na opremi ili osobne ozljede ako ne slijedite upute. Za više pojedinosti o jamstvu, posjetite: https://en.goodwe.com/warranty. Sigurnosno odricanje od odgovornosti Upute tijekom instalacije 1.
Page 38
Točka uzemljenja. Opasnost od visokih temperatura. Nemojte dodirivati proizvod koji radi kako biste izbjegli opekline. Oznaka CE certifikata Brizgalicu ne smijete baciti u kućni otpad. Bacite proizvod u skladu s lokalnim zakonima i propisima ili ga pošaljite natrag proizvođaču. Provjerite prije uključivanja Provjera stavke Punjač...
Page 39
LED indikatori Boja Obrazloženje Indikator Zeleno Punjač je u stanju pripravnosti. UKLJUČENO Bljeskalica Sustav se punjača nadograđuje. u zelenoj boji Plavo Punjač se puni. UKLJUČENO Crveno Došlo je do greške. UKLJUČENO Zahtjevi za kabel Specifikacija za kabel Kabel GW7K-HCA Trožilni vanjski kabel •...
Page 40
és konfigurálási utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget az anyagi károkért és a személyi sérülésekért, ha Ön nem tartja be az utasításokat. További információkért kérjük, látogasson el ide: https://en.goodwe.com/warranty. Biztonsági Nyilatkozat Utasítások a telepítés során 1. Ne szerelje le személyesen a töltőmodulokat. Ne hosszabbítsa meg a töltőkábelt. Ellenkező...
Page 41
MAGASFESZÜLTSÉG VESZÉLYE. Késleltetett kibocsátás. A töltő működése közben A kikapcsolás után várjon magas feszültség áll fenn. 5 percet, amíg az alkatrészek Mielőtt a terméken dolgozna, teljesen lemerülnek. kapcsolja ki az áramellátást, és kapcsolja ki a terméket. Minden művelet előtt olvassa Léteznek potenciális át a felhasználói kézikönyvet.
Page 42
Megfelelőségi nyilatkozat Az európai piacon értékesített vezeték nélküli kommunikációs funkcióval rendelkező termék megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: • Rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelv (RED) • A veszélyes anyagok korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv és (EU) 2015/863 irányelv (RoHS-irányelv) A brit piacon értékesített vezeték nélküli kommunikációs funkcióval rendelkező termék megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: •...
Page 43
RCD követelmények pillanatnyi Töltőmodell RCD típus Normál kioldási Kioldási áram Normáláram feszültség jellemző AC 230V GW7K-HCA (2P) AC 400V A TÍPUSÚ 30mA GW11K-HCA (4P) AC 400V GW22K-HCA (4P)
Page 44
Il produttore non è responsabile di danni all'apparecchiatura o di lesioni personali se non si seguono le istruzioni. Per maggiori informazioni sulla garanzia visitare: https://en.goodwe.com/warranty. Esclusione di responsabilità per la sicurezza Istruzioni durante l'installazione 1.
Page 45
Leggere attentamente il Potenziale rischio. Prima manuale d'uso prima di di qualunque operazione, qualsiasi intervento. indossare DPI appropriati. Pericolo di alta temperatura. Punto di messa a terra. Per evitare ustioni, non toccare il prodotto in funzione. Marchio certificazione CE Non smaltire l'inverter come rifiuto domestico.
Page 46
Indicatori LED Indicatore Colore Spiegazione Il caricatore è in standby. Verde ON Verde Il sistema del caricatore si sta aggiornando. lampeggiante Blu ON Il caricatore si sta ricaricando. Si è verificato un guasto. Rosso ON Requisiti dei cavi Cavo Specifiche dei cavi Tipo GW7K-HCA Cavo CA per esterni tre...
Page 47
El fabricante no será responsable por daños al equipo o lesiones personales si no sigue las instrucciones. Norėdami gauti daugiau informacijos apie garantiją, apsilankykite: https://en.goodwe.com/warranty. Saugos atsisakymas Instrukcijos montavimo metu 1. Neardykite įkroviklio modulių patys. Neardykite įkroviklio modulių patys. Jei to nepadarysite, gali sumažėti elektros pavojaus arba apsaugos nuo patekimo laipsnis.
Page 48
Aukštos temperatūros Įžeminimo taškas. pavojus. Nelieskite veikiančio gaminio, kad nesusidegintumėte. CE sertifikavimo žymėjimas Neišmeskite keitiklio kartu su buitinėmis atliekomis. Išmeskite gaminį pagal vietinius įstatymus ir reglamentus arba nusiųskite jį atgal gamintojui. Patikrinkite prieš įjungdami maitinimą Valdymo elementas Įkroviklis tvirtai sumontuotas švarioje, gerai vėdinamoje ir lengvai valdomoje vietoje. Kintamosios srovės įvesties ir ryšio kabeliai prijungti teisingai ir saugiai.
Page 49
LED indikatoriai Spalva Indikatorius Paaiškinimas Žalia ĮJUNGTA Ryšys yra budėjimo režime. Naudojama Atnaujinama įkroviklio sistema. atmintinės Mėlyna Įkroviklis kraunasi. ĮJUNGTA Raudona Įvyko gedimas. geltoname fone Kabelio reikalavimai Kabelio specifikacija Laidas Tipas GW7K-HCA Trijų gyslų lauko • Varis, -30°C ~ +50°C, 450/750V kintamosios srovės kabelis •...
Page 50
Ražotājs neuzņemas atbildību par iekārtas bojājumiem vai miesas bojājumiem, ja neievērosit norādījumus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par garantiju, lūdzu, apmeklējiet vietni: https://en.goodwe.com/warranty. Drošības atruna Norādījumi uzstādīšanas laikā 1. Neizjauciet lādētāja moduļus personīgi. Nepagariniet uzlādes kabeli. Pretējā gadījumā tas var izraisīt iekļūšanas aizsardzības līmeņa pazemināšanos vai elektriskās strāvas apdraudējumu.
Page 51
Augstas temperatūras Zemējuma punkts. apdraudējums. Nepieskarieties ierīcei, kas tiek izmantota, lai izvairītos no apdegumiem. CE sertifikācijas marķējums Neizmetiet invertoru kopā ar sadzīves atkritumiem. Utilizējiet ierīci saskaņā ar vietējiem likumiem un noteikumiem vai nosūtiet to atpakaļ ražotājam. Pārbaudiet pirms barošanas ieslēgšanas Pārbaudes vienums Lādētājs ir stingri uzstādīts tīrā, labi vēdināmā...
Page 52
LED indikatori Krāsa Skaidrojums Indikators Zaļa krāsa ieslēgta Lādētājs ir gaidīšanas režīmā. Mirgo zaļā krāsā Lādētāja sistēma tiek atjaunināta. Zila krāsa ieslēgta Lādētājs atrodas lādēšanas stadijā. Sarkana krāsa Notikusi kļūme. ieslēgta Kabeļu prasības Kabeļa specifikācija Kabelis Tips GW7K-HCA Trīsdzīslu āra maiņstrāvas •...
Page 53
De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadiging van apparatuur of letsel als u de instructies niet volgt. Ga voor meer informatie over de garantie naar: https://en.goodwe.com/warranty. Veiligheidsdisclaimer Instructies tijdens installatie 1. Demonteer de oplaadmodules niet zelf. Verleng de oplaadkabel niet. Anders kan dit leiden tot verlaging van het beschermingsniveau of elektrisch gevaar.
Page 54
HOOGSPANNINGSGEVAAR Vertraag de ontlading. Wacht Tijdens de werking van na het uitschakelen 5 minuten de lader is er sprake van tot alle onderdelen volledig hoge spanning. Koppel alle ontladen zijn. inkomende voedingen los en schakel het product uit voordat u er aan werkt. Lees de gebruikshandleiding Er bestaan mogelijke risico's.
Page 55
Conformiteitsverklaring Het product met draadloze communicatiefunctie dat op de Europese markt wordt verkocht, voldoet aan de eisen van de volgende richtlijnen: • Richtlijn inzake radioapparatuur 2014/53/EU (ROOD) • Richtlijn inzake de beperking van gevaarlijke stoffen 2011/65/EU en (EU) 2015/863 (RoHS) Het product met draadloze communicatiefunctie dat op de Britse markt wordt verkocht, voldoet aan de eisen van de volgende richtlijnen: •...
Page 56
RCD-vereisten Onmiddellijke Model RCD Type uitschakeling Normale Normale Lader Uitschakelstroom Stroom Spanning AC 230V GW7K-HCA 40 A (2P) GW11K- AC 400V TYPE A 30 mA 25 A (4P) GW22K- AC 400V 40 A (4P)
Page 57
• Følg nøye instruksjonene for installasjon, drift og konfigurasjon i denne veiledningen og tilhørende brukerhåndbok. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for utstyrsskade eller personskade hvis du ikke følger instruksjonene. For mer garantiinformasjon, se: https://en.goodwe.com/warranty. Sikkerhetsfraskrivelse Instruksjoner under installasjon 1. Ikke demonter ladermodulene på egenhånd. Ikke forleng ladekabelen. Ellers kan det føre til reduksjon av inntrengningsbeskyttelsesvurdering eller elektrisk fare.
Page 58
Fare for høy temperatur. Jordingspunkt. Ikke berør produktet under drift for å unngå å bli brent. CE-sertifiseringsmerking Ikke kast omformeren som husholdningsavfall. Kast produktet i samsvar med lokale lover og forskrifter, eller send det tilbake til produsenten. Sjekk før strømmen slås PÅ Kontrollelement At laderen er skikkelig installert på...
Page 59
LED-indikatorer Indikator Farge Forklaring Grønt PÅ Laderen er standby. Blink i grønt Systemet til laderen oppgraderes. Blått PÅ Laderen lader. Rødt PÅ Det har oppstått en feil. Kabelkrav Kabelspesifikasjon Kabel Type GW7K-HCA Utendørs AC-kabel med tre • Kobber, -30 °C ~ +50 °C, 450/750 V kjerner •...
Page 60
• Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji, obsługi i konfiguracji podanych w niniejszym dokumencie oraz odpowiedniej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń ani za wypadki na osobach będące skutkiem zlekceważenia instrukcji. Więcej szczegółów dotyczących gwarancji można znaleźć na stronie: https://en.goodwe.com/ warranty. Bezpieczeństwo Instrukcje instalacji 1.
Page 61
NIEBEZPIECZEŃSTWO Opóźnienie rozładowania. WYSOKIEGO NAPIĘCIA. Po wyłączeniu zasilania Podczas działania ładowarki należy odczekać 5 minut, występuje wysokie napięcie. aż podzespoły zostaną Przed rozpoczęciem prac przy całkowicie rozładowane. urządzeniu należy je wyłączyć i odłączyć zasilanie. Występują potencjalne Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji należy zagrożenia.
Page 62
Deklaracja zgodności Sprzedawany na rynku europejskim produkt z funkcją komunikacji bezprzewodowej spełnia wymagania niżej wymienionych dyrektyw: • Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED) • Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych 2011/65/UE i dyrektywa (UE) 2015/863 (RoHS) Wielka Brytania Sprzedawany na rynku brytyjskim produkt z funkcją...
Page 63
Wymagania dotyczące zabezpieczeń różnicowoprądowych (RCD) Charakterystyka Model Prąd Prąd Napięcie Typ RCD natychmiastowego ładowarki zadziałania RCD zadziałania nominalny nominalne AC 230 V GW7K-HCA 40 A (2 bieguny) GW11K- AC 400 V TYP A 30 mA 25 A (4 bieguny) GW22K- AC 400 V 40 A (4 bieguny)
Page 64
O fabricante não se responsabiliza por danos no equipamento ou danos corporais se as instruções não forem seguidas. Para obter mais informações sobre a garantia, visite: https://en.goodwe.com/warranty. Aviso de segurança Instruções de instalação 1. Não tente desmontar os módulos do carregador. Não aumente o cabo de carregamento.
Page 65
PERIGO DE ALTA TENSÃO Atrasar a descarga. Aguarde Existe alta tensão 5 minutos após o corte de energia até que os durante o funcionamento do carregador. Corte componentes estejam completamente a alimentação completamente descarregados. de energia e desligue o produto antes de trabalhar no mesmo.
Page 66
Declaração de conformidade O produto com função de comunicação sem fios vendido no mercado europeu cumpre os requisitos das seguintes diretivas: • Diretiva 2014/53/UE relativa à disponibilização de equipamentos de rádio no mercado (RED) • Diretiva 2011/65/UE e Diretiva Delegada (UE) 2015/863 (RoHS) relativas à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos REINO UNIDO O produto com função de comunicação sem fios vendido no mercado britânico cumpre os...
Page 67
Requisitos do DCR Característica Modelo do Tipo de de disparo Corrente de Corrente Tensão instantâneo do carregador disparo nominal normal 230 V CA GW7K-HCA 40 A (2P) GW11K- 400 V CA TIPO A 30 mA 25 A (4P) GW22K- 400 V CA 40 A (4P)
Page 68
Producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru avariile provocate echipamentului sau pentru vătămarea corporală, în cazul în care aceste instrucțiuni nu sunt respectate. Pentru mai multe detalii privind garanția, consultați: https://en.goodwe. com/warranty. Declinarea răspunderii legale privind siguranța Instrucțiuni pentru instalare...
Page 69
PERICOL DE ÎNALTĂ TENSIUNE Întârzierea descărcării. Încărcătorul funcționează cu Așteptați 5 minute după tensiune înaltă. Deconectați deconectare până când toate sursele de alimentare componentele sunt complet cu tensiune și opriți produsul descărcate. înainte de a lucra la el. Citiți manualul de utilizare Există...
Page 70
Declarația de conformitate Produsul cu funcție de comunicare fără fir vândut pe piața europeană îndeplinește cerințele următoarelor directive: • Directiva privind echipamentele radio 2014/53/UE (RED) • Directiva privind restricționarea substanțelor periculoase 2011/65/UE și (UE) 2015/863 (RoHS) MAREA BRITANIE Produsul cu funcție de comunicare fără fir vândut pe piața britanică îndeplinește cerințele următoarelor directive: •...
Page 71
Cerințe pentru Dispozitivele de protecție diferențială Caracteristică Dispozitiv Dispozitiv Dispozitiv de declanșare de protecție de protecție de protecție Dispozitiv Model instantanee a diferențială diferențială diferențială încărcător de protecție Dispozitivelor Curent de Curent Tensiune diferențială de protecție declanșare nominală nominal diferențială GW7K-HCA CA 230V (2P) GW11K-...
Page 72
Výrobca nezodpovedá za poškodenie zariadenia alebo zranenie osôb, ak nedodržíte pokyny. Ďalšie podrobnosti o záruke nájdete na stránke: https:// en.goodwe.com/warranty. Vyhlásenie o bezpečnosti Pokyny počas inštalácie 1. Nerozoberajte moduly nabíjačky osobne. Nabíjací kábel nepredlžujte. V opačnom prípade to môže spôsobiť...
Page 73
Nebezpečenstvo vysokej Bod uzemnenia. teploty. Nedotýkajte sa výrobku počas prevádzky, aby ste sa nepopálili. Nevyhadzujte menič do CERTIFIKÁCIA CE komunálneho odpadu. Výrobok zlikvidujte v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi alebo ho pošlite späť výrobcovi. Skontrolujte pred zapnutím Overenie Nie. Nabíjačka je pevne nainštalovaná...
Page 74
Indikátory LED Vysvetlenie Indikátor Farba Nabíjačka je v pohotovostnom režime. Zelená ON Zelené Aktualizuje sa systém nabíjačky. zablesknutie Modrá Nabíjačka nabíja. Červená Vyskytla sa chyba. Káblové požiadavky Špecifikácia káblu Kábel Druh GW7K-HCA Trojžilový vonkajší striedavý • Meď, -30°C ~ +50°C, 450/750V •...
Page 75
Proizvajalec ni odgovoren za škodo na opremi ali telesne poškodbe, če ne upoštevate navodil. Za več podrobnosti o garanciji obiščite: https:// en.goodwe.com/warranty. Zavrnitev odgovornosti glede varnosti Navodila med namestitvijo 1. Modulov polnilnika ne razstavljajte sami. Ne podaljšujte polnilnega kabla. V nasprotnem primeru se lahko pojavi znižanje stopnje zaščite pred vdorom ali električna nevarnost.
Page 76
Točka ozemljitve. Nevarnost visoke temperature. Ne dotikajte se izdelka med delovanjem, da se ne opečete. Certifikacijska oznaka CE Inverterja ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Izdelek zavrzite v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi ali ga pošljite nazaj proizvajalcu. Preverite pred vklopom Preverjanje izdelka Št.
Page 77
LED indikatorji Barva Indikator Razlaga Vklopljena Polnilnik je v stanju pripravljenosti. zelena barva Utripanje Sistem polnilnika se nadgrajuje. v zeleni barvi Vklopljena Polnilec se polni. modra barva Vklopljena Prišlo je do napake. rdeča barva Zahteve glede kablov Specifikacija kabla Kabel Vrsta GW7K-HCA Trižilni zunanji kabel za...
Page 78
Tillverkaren är inte ansvarig för skador på utrustning eller personskador som uppstår om du inte följer anvisningarna. Mer information om garantin finns här: https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfriskrivning Anvisningar under installationen 1. Demontera inte laddningsmodulerna på egen hand. Förläng inte laddningskabeln. I annat fall kan det leda till en nedsättning av kapslingsklassningen eller till elektrisk fara.
Page 79
Risk för hög temperatur. Jordningspunkt. Rör inte produkten under drift för att undvika brännskada. CE-certifieringsmärkning Kassera inte växelriktaren som hushållsavfall. Bortskaffa produkten i överensstämmelse med lokala lagar och föreskrifter, eller returnera den till tillverkaren. Kontrollera följande innan strömmen slås på Kontrollera objektet Laddaren är ordentligt installerad på...
Page 80
LED-indikatorer Indikator Färg Förklaring Grön ON Laddaren är i standby-läge. Blinkar grönt Systemet för laddaren uppgraderas. Blå ON Laddaren är under laddning. Ett fel har inträffat. Röd ON Krav på kablar Specifikation av kabel Kabel GW7K-HCA AC-kabel med tre kärnor för •...
Page 81
Introduction Introduction Въведение в продукта Představení Product Introduction Produktvorstellung Εισαγωγή produktu Produktintroduktion στο προϊόν Toote tutvustus Introducción al producto Predstavljanje Tuotteen esittely Présentation du produit proizvoda Termék bemutatása Informazioni sul prodotto Produkta ievads Produkto pristatymas Productinleiding Produktintroduksjon Opis ogólny produktu Apresentação Predstavenie produktu do produto...
Page 82
GW11K-HCA and GW22K-HCA(Optional) GW7K-HCA (Optional) Fixing hole position Input and output port for AC cables GW11K-HCA and GW22K-HCA(Optional) GW7K-HCA (Optional) Mounting plate Hole position for fixing Output port for AC cables position the base RCD installation Input and output port for 6.
Page 86
GW11K-HCA and GW22K-HCA(Optional) Пространствени изисквания Požadavky na prostor Space Requirements Pladskrav Απαιτήσεις χώρου Räumliche Anforderungen Requisitos de espacio Tilantarve Exigences relatives à l’espace Uvjeti za prostor Ruumi nõuded Erdvės reikalavimai Telpas prasības Helyigény Requisiti di spazio Vereisten m.b.t Plasskrav Wymagania dotyczące przestrzeni Cerințe ruimte Requisitos de espaço...
Page 87
Изисквания за ъгъл Požadavky na úhel Vinkelkrav Angle Requirements Απαιτήσεις κλίσης Neigungsgrenzen Requisitos de inclinación Kaldenurga Kulmavaatimukset Exigences relatives à l’inclinaison Potrebni kutovi nõuded Szögkövetelmények Kampo reikalavimai Leņķa prasības Requisiti di angolazione Vinkelkrav Wymagania dotyczące kąta Requisitos do ângulo de Vereisten m.b.t hoek Cerințe de unghi Požiadavky na uhol...
Page 88
2N·m Монтаж на стена - разпределително табло Wall Mounting-Distribution Board Upevnění na stěnu – Rozvaděč Vægmontering - Fordelingstavle Wandmontage - Επιτοίχια τοποθέτηση-Πίνακας διανομής Montaje de pared: cuadro Verteilerplatte Seinale paigaldamine-jaotusplaat Seinäkiinnitys – Jakokeskus de distribución Zidna montaža - Razvodna Installation murale - Tableau de distribution électrique ploča Falra szerelés-elosztó...
Page 89
(Type II) Distribution Board Φ: 8mm D: 45mm Пост монтаж за AC зарядно устройство Montáž na Post Mounting-AC Charger sloupek – Nabíječka (střídavý proud) Eftermonteret - AC-oplader Sockelmontage - Τοποθέτηση σε στύλο-Φορτιστής AC Después del montaje: cargador Netzladegerät Postikinnitus-AC laadija Kiinnitys pylvääseen –...
Page 91
Пост монтаж - разпределително табло Montáž na Post Mounting-Distribution Board sloupek – Rozvadě Eftermonteret - Fordelingstavle Sockelmontage - Verteilerplatte Τοποθέτηση σε στύλο-Πίνακας διανομ Después del montaje: cuadro de distribución Postikinnitus-jaotusplaat Kiinnitys pylvääseen – Jakokeskus Installation sur un Montaža na stup - Razvodna ploča Rögzítés poteau - Tableau de distribution électrique után--elosztó...
Page 92
Свързване на електричеството Electrical Connection Elektrické připojení Strømtilslutning Elektroanschluss Ηλεκτρική σύνδεση Conexión eléctrica Elektriühendus Električna veza Sähköliitäntä Raccordement électrique Elektromos csatlakozás Allacciamento elettrico Elektrinis sujungimas Elektriskais savienojums Elektrische Aansluiting Połączenia elektryczne Elektrisk tilkobling Ligação elétrica Conexiune electrică Elektrické pripojenie Električna povezava Elektrisk anslutning RCD-1 Съединител...
Page 97
Включване и изключване на Power ON and OFF захранването Zapnutí a vypnutí Tænd og sluk Ein- und Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση Ausschalten der Spannung Toide SEES ja VÄLJAS Virta PÄÄLLE ja Encendido y apagado POIS PÄÄLTÄ Uključivanje Mise sous tension et hors tension i isključivanje Bekapcsolás és kikapcsolás Accensione...
Page 98
Свързан към фотоволтаична Connected to PV String and Batteries верига и батерии Připojeno k FV řetězci a bateriím Tilsluttet til solcelleanlæg og batterier Angeschlossen an PV-Strang und Σύνδεση σε φωτοβολταϊκή συστοιχία και μπαταρίες Batterien Conectado a la cadena fotovoltaica y las baterías Ühendatud PV stringi ja akudega Liitetty aurinkosähkösarjaan ja akkuihin...
Page 99
Въвеждане в експлоатация Uvedení do Commissioning provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Inbetriebnahme Kasutusele võtmine Puesta en marcha Käyttöönotto Mise en service Puštanje u rad Beüzemelés Messa in servizio Nodošana ekspluatācijā Paleidimas eksploatuoti Inbedrijfstelling Igangkjøring Pierwsze uruchomienie Punerea în funcțiune Uvedenie Colocação em funcionamento do prevádzky Zagon...
Page 100
Commissioning via SEMS Portal App Въвеждане в експлоатация чрез приложението SEMS Portal Uvedení do provozu prostřednictvím aplikace SEMS Portal Ibrugtagning via SEMS Θέση Portal-appen Inbetriebnahme über die App „SEMS Portal“ σε λειτουργία μέσω της εφαρμογής SEMS Portal Puesta en marcha Kasutusele võtmine SEMS Portal mediante la aplicación SEMS Portal Käyttöönotto SEMS -portaalisovelluksella...
Page 101
Official Website GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com 340-00857-03 Local Contacts...