Page 2
ATTENTION! En actionnant le mélangeur, on alimente la sortie inférieure. En revanche, la sortie supérieure est actionnée en tirant le Art. 3322A pommeau déviateur. •Parte incasso per miscelatore monocomando per ACHTUNG! vasca/doccia incasso con deviatore Mit dem Mixer wird der untere Ausgang aktiviert.
Page 3
Parte esterna G 1/2" External parts 26.5 Partie extérieure Aussenteil Parte exterior 4522SB 44÷62 G 1/2” PROFONDITA’ MINIMA - MINIMUM DEPTH - PROFONDEUR MINIMALE MINIMALE TIEFE - PROFUNDIDAD MÍNIMA Filo rivestimento Line of the facing G 3/4” Fil revetement Verkleidungskante Borde revestimiento G 1/2”...
Page 5
Art. 3363A •Parte incasso per miscelatore monocomando per doccia incasso •Built-in pieces for shower mixer •Parties à encastrer pour mitigeur douche à encastrer •Up-Teil zu Einhebelbrausemlscher •Parte empotrable monomando ducha empotrado Parte esterna External parts Partie extérieure Aussenteil Parte exterior 1063B Parte esterna External parts...
Page 6
Parte esterna External parts Partie extérieure G 1/2" Aussenteil Parte exterior 4563SB 16.5 42÷60 PROFONDITA’ MINIMA - MINIMUM DEPTH - PROFONDEUR MINIMALE MINIMALE TIEFE - PROFUNDIDAD MÍNIMA G 1/2” Filo rivestimento Line of the facing Fil revetement Verkleidungskante Borde revestimiento PROFONDITA’...
Page 8
Art. 3320A •Parte incasso per miscelatore monocomando vasca incasso •Built-in pieces for single-lever bathtub mixer •Parties à encastrer pour mitigeur bain-douche à encastrer •Up-Teil zu Einhebelwaschtisch Mischer •Parte empotrable monomando baño ducha empotrado Parte esterna - External parts - Partie extérieure - Aussenteil - Parte exterior 3320B Parte esterna - External parts - Partie extérieure - Aussenteil - Parte exterior 3321B...
Page 9
Parte esterna - External parts - Partie extérieure - Aussenteil - Parte exterior 4520B 52-37 G1/2" G1/2" Parte esterna - External parts - Partie extérieure - Aussenteil - Parte exterior 4521B 52-37 G1/2" G1/2" •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig.
Page 11
Art. 1020A •Parte incasso per miscelatore monocomando vasca incasso •Built-in pieces for single-lever bathtub mixer •Parties à encastrer pour mitigeur bain-douche à encastrer •Up-Teil zu Einhebelwaschtisch Mischer •Parte empotrable monomando baño ducha empotrado Parte esterna - External parts - Partie extérieure - Aussenteil - Parte exterior 1020B Parte esterna - External parts - Partie extérieure - Aussenteil - Parte exterior 1021B...
Page 12
•MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 1 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Page 13
Art. 3384A •Parte incasso per miscelatore monocomando vasca/doccia incasso •Built-in pieces for single-lever bathtub/shower mixer •Parties à encastrer pour mitigeur Bain-douche/douche à encastrer •Up-Teil zu UP-Einhebel Wannen-und Brausemischer, •Parte empotrable monomando baño ducha/ducha empotrado Parte esterna - External parts - Partie extérieure - Aussenteil - Parte exterior 3384SB Parte esterna - External parts - Partie extérieure - Aussenteil - Parte exterior 4584SB...
Page 14
•MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 1 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Page 15
Art. 1013A •Parte incasso per miscelatore monocomando lavabo incasso •Built-in pieces for single-lever washbasin •Parties à encastrer pour mitigeur lavabo mural à encastrer •Up-Teil zu UP-Waschtischmischer Mischer •Parte empotrable monomando lavabo a pared empotrado Parte esterna - External parts - Partie extérieure - Aussenteil - Parte exterior 1013B •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é...
Page 17
Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
Page 20
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.
Page 24
Art. 1022B •Parte esterna per miscelatore monocomando per vasca/doccia incasso con deviatore •External pieces for single-lever bathtub/shower mixer •Parties externes pour mitigeur bain-douche / douche à encastrer •Up-Teil Einhebelwannen und Brausemlscher mit Umsteller •Parte externa para monomando baño ducha/ducha empotrado...
Page 25
ATTENZIONE! Azionando il miscelatore si alimenta l'uscita inferiore. L'uscita superiore viene invece azionata tirando il pomolo deviatore. WARNING! Using the mixer activates the lower feed. The upper feed is activated by pulling the deviator knob. ATTENTION! En actionnant le mélangeur, on alimente la sortie inférieure. En revanche, la sortie supérieure est actionnée en tirant le pommeau déviateur.
Page 26
Art. 1023B •Parte esterna per miscelatore termostatico per vasca/doccia incasso con deviatore •External pieces for thermostatic bathtub/shower mixer •Parties externes pour mitigeur thermostatique bain- douche / douche à encastrer •Up-Teil thermostat und Brausemlscher mit Umsteller •Parte externa para monomando termostático baño ducha/ducha empotrado 38°C 2,5 mm.
Page 27
ATTENZIONE! Azionando il miscelatore si alimenta l'uscita inferiore. L'uscita superiore viene invece azionata tirando il pomolo deviatore. WARNING! Using the mixer activates the lower feed. The upper feed is activated by pulling the deviator knob. ATTENTION! En actionnant le mélangeur, on alimente la sortie inférieure. En revanche, la sortie supérieure est actionnée en tirant le pommeau déviateur.
Page 28
Art.1063B •Parte esterna per miscelatore monocomando per doccia incasso •External pieces for built-in shower mixer •Parties externes pour mitigeur douche à encastrer •Up-Teil Einhebelbrausemlscher •Parte externa para monomando ducha empotrado Rimuovere la pellicola dalla gomma adesiva Remove the film from the adhesive rubber Enlever la pellicule du caoutchouc adhésif Den Klebfilm vom Gummi entfernen Retirar la película de la goma adhesiva...
Page 30
Art.1064B •Parte esterna per miscelatore termostatico per doccia incasso •External pieces for thermostatic built-in shower mixer •Parties externes pour mitigeur thermostatique douche à encastrer •Up-Teil thermostat Einhebelbrausemlscher •Parte externa para monomando termostático ducha empotrado Rimuovere la pellicola dalla gomma adesiva Remove the film from the adhesive rubber Enlever la pellicule du caoutchouc adhésif Den Klebfilm vom Gummi entfernen...
Page 32
Art. 1021B Art. 1020B •Parte esterna per miscelatore monocomando •Parte esterna per miscelatore monocomando vasca incasso con bocca cm. 20 vasca incasso con bocca cm. 15 •External pieces for built-in single-lever bathtub mixer •External pieces for built-in single-lever bathtub mixer with 15 cm.
Page 36
Art. 1084B •Parte esterna per miscelatore monocomando per vasca/doccia incasso con deviatore •External pieces for single-lever bathtub/shower mixer •Parties externes pour mitigeur bain-douche / douche à encastrer •Up-Teil Einhebelwannen und Brausemlscher mit Umsteller •Parte externa para monomando baño ducha/ducha empotrado Art.
Page 39
Art. 1045 Art. 1041 •Bocca a muro cm. 20 •Bocca a muro cm. 14 •Wall spout 20 cm. •Wall spout 14 cm. •Bec mural cm. 20 •Bec mural cm.14 •Wandeinlauf 14 cm. •Wandeinlauf 20 cm. •Caño de pared 14 cm. •Caño de pared 20 cm.
Page 40
8 mm. Rimuovere la pellicola dalla gomma adesiva Remove the film from the adhesive rubber Enlever la pellicule du caoutchouc adhésif Den Klebfilm vom Gummi entfernen Retirar la película de la goma adhesiva...
Page 42
Art. 90001270 Per Art. 1013B - 3322A/1022B - 3363A/1063B 1020A/1020B-1021B - 1084A/1084B •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2,5 mm. 27 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé...
Page 43
Art. 90000272 Per Art. 1023B-1064B •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 27 mm. 2,5 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (3-2-1)
Page 44
Art. 90009518 Per Art. 1020B - 1021B - 1041 - 1045 •Sostituzione aeratore •Aerator replacement •Remplacement de aérateur •Auswechseln der Lüfter •Sustitucion del aireador •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Page 45
Art. 90009517U Per Art. 1013B •Sostituzione aeratore •Aerator replacement •Remplacement de aérateur •Auswechseln der Lüfter •Sustitucion del aireador •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Page 46
Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
Page 47
PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL CURA DEL PRODOTTO Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Seife. sapone liquido diluito in acqua. Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, contenenti sostanze abrasive o a base di Aceton, Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w.
Page 48
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.