L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
ø6,5 (2 pos)
1
32
30
Entrate acqua calda/fredda
Hot/cold water inlet
Entrée eau chaude/froid
Eingänge Warm-Kaltwasser
Entrada agua caliente/frío
Uscita acqua alla bocca erogazione
Uscita acqua alla doccetta
Water outlet to the spout
Water outlet to the handshower
Sortie eau du bec alimentation
Sortie eau de la douche à main
Wasserausgang zum Wanneneinlauf
Wasserausgang zur Handbrause
Salida agua al caño de llenado
Salida agua a la ducha
3
Ø6
Ø 22
Entrata acqua alla bocca
Water outlet to the spout
Sortie eau du bec
Wassereingang zum Wanneneinlauf
Entrada agua al caño
2
8
FOLLOW ME
4
Supporto per Doccetta su Bordo Vasca. Per il montaggio
leggere le istruzioni in allegato alla presente.
Deck mounted base support for handshower. see the installation
instructions attached.
Pour douche à main placé sur bord de la baignoire. Pour le
montage lire les instructions en pièce jointe.
Wannenranddurchführung. Für die Montage lesen Sie bitte die
beiliegende Montageanleitung.
Soporte para ducha sobre repisa. Para el montaje leer las
instrucciones adjuntas a la presente.
IT - Lasciare libero il vano di manovra
del flessibile sotto il piano della
vasca per evitare interferenze
durante il suo utilizzo.
EN - Leave the flexible hose
maneuvering compartment under
the bathtub top to avoid
interference during its use.
FR - Laisser de l'espace de
manœuvre libre sous la baignoire
pour le flexible , afin d'éviter des
accrochements lors de son utilisation
DE - Bitte lassen sie genügend
freiraum für den brauseschlauch um
störungen während des gebrauch
zu vermeiden.
ES - Dejar libre un radio de maniobra
para el flexible bajo el suelo de la
bañera para evitar interferencias
Entrata acqua alla doccetta
durante su uilitización
Water inlet to the handshower
Entrée eau à la douche à main
CZ - Ponechte volný manévrovací
Wassereingang zur Handbrause
prostor pro pohyb hadice pod
Entrada agua a la ducha
okrajem vany, aby se nezasekávala.
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
CRIFL129 - CRIFL181
12
19
IT - ATTENZIONE: prevedere un punto di ispezione
accessibile con facilità al rubinetto. Cristina non
risponde di eventuali costi derivanti dall'esigenza di
realizzare aperture nella muratura necessari alla
manutenzione del rubinetto stesso, dopo l'installazione
EN - WARNING: Provide an easily accessible inspection
point at the tap. CRISTINA is not responsible for any
costs arising from the need to make openings in the
walls necessary for the maintenance of the tap itself,
after installation.
FR - ATTENTION : prévoir un point d'inspection
facilement accessible au robinet. CRISTINA ne répond
pas des éventuels coûts dérivants de l'exigence de
réaliser des ouvertures dans la maçonnerie nécessaires à
l'entretien du robinet même, après l'installatin.
DE - ACHTUNG: Sehen Sie bitte eine Revisionsöffnung
zu Wartungszwecken der Armatur vor. CRISTINA haftet
nicht für Kosten, die sich ergeben sollten, um Zugriff auf
die installierte Armatur haben zu können.
ES - ATENCIÓN: preveer un punto de inspección para
acceder con facilidad al grifo. CRISTINA no responde de
los eventuales gastos derivados de la necesidad de
realizar aperturas en el pared para la manuntención del
grifo, después de instalado.
CZ - POZOR : Je nutné zajistit snadný přístup k
výrobku pro případný servisní zásah. CRISTINA
neodpovídá za případné náklady související s nutností
tento přístup zajistit dodatečně po instalaci výrobku z
důvodu údržby a servisu.
SK – POZOR : Je nutné zabezpečiť jednoduchý prístup k
výrobku pre prípadný servisný zásah. CRISTINA
nezodpovedá za prípadné náklady súvisiace s potrebou
tento prístup zabezpečiť dodatočne po inštalácii výrobku
z dôvodu údržby a servisu.
16
15
14
18
16
17
15
14
13
12
11
10-12 N/m
10
8
27
9
8
7
6
5
4
3
2
1