Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
10/2022-01
2/2
Climatiseurs locaux - Climatiseur portatif
Local Air Conditioners - Portable Air
Conditioner
Verplaatsbare airconditioners - Draagbare
airconditioner
Aires acondicionados locales - Aire
acondicionado portátil
976485
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
INSTRUCTIONS FOR USE
....................20
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................38
INSTRUCCIONES DE USO
....................56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALBERG 976485

  • Page 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la 976485 fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Page 2 50 cm 50 cm...
  • Page 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 4 Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Installation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 5 Aperçu de l’appareil Description des pièces Panneau de commande Bouton TIMER (MINUTEUR) avec indicateur lumineux Bouton SPEED (VITESSE) Indicateurs lumineux de vitesse : • Élevée • Moyenne • Faible Bouton SWING (OSCILLATION) avec indicateur lumineux Écran Boutons UP / DOWN (HAUT / BAS) Bouton SLEEP (SOMMEIL) avec indicateur lumineux Indicateurs lumineux de mode : •...
  • Page 6 Aperçu de l’appareil Couvercle d'admission d'air supérieur avec filtre intégré Sortie d'air Bouchon de vidange Poignée Sortie de vidange du déshumidificateur avec couvercle Couvercle inférieur d'admission d'air Filtre inférieur d'admission d'air Tuyau d’évacuation Connecteur d’évacuation Connecteur de fenêtre Boulon, rondelle et écrou à ailettes Cadre de fenêtre réglable Tuyau de vidange Télécommande...
  • Page 7 Aperçu de l’appareil Bouton de mode DRY (sec) (déshumidificateur) Bouton de mode FAN (ventilateur) Boutons +/- Bouton TIMER (MINUTEUR) Bouton POWER (ALIMENTATION) Bouton SPEED (VITESSE) Bouton SWING (OSCILLATION) Bouton SLEEP (SOMMEIL) Bouton TEMPERATURE (TEMPÉRATURE) Icône d’oscillation Icône de niveau de vitesse ( AUTO n'apparaît qu'en mode climatisation et ventilation) Icône du mode Cool (Climatisation) Icône du mode Dry (Sec)
  • Page 8 • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : VALBERG – 976485 Unité principale Capacité de refroidissement : 3.500 kW (12000 Btu/h) Capacité de déshumidification : 1,2 litre / heure Tension de fonctionnement : AC 220-240 V~, 50 Hz Puissance d'entrée de refroidissement :...
  • Page 9 Aperçu de l’appareil Télécommande 2 piles de type AAA de 1,5 V Piles : (non incluses) Distance de fonctionnement : 5 mètres Symbole Valeur Unité Capacité de refroidissement nominale : frigorifique 3,500 rated Capacité de chauffage nominale : calorifique rated Puissance de refroidissement nominale : 1,330 Puissance calorifique nominale : Coefficient d'efficacité...
  • Page 10 Utilisation de l’appareil Installation ATTENTION ! Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché de la prise secteur avant d’installer ou de changer des accessoires. Sélection d’un emplacement adéquat pour l’appareil • L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans un local dont la surface au plancher est supérieure à...
  • Page 11 Utilisation de l’appareil Installation du tuyau de vidange Lors de l'utilisation du déshumidificateur, le tuyau de vidange doit être installé. Retirez le couvercle de la sortie d'évacuation du déshumidificateur. Fixez le tuyau de vidange à la sortie de vidange du déshumidificateur. Placez l'autre extrémité...
  • Page 12 Utilisation de l’appareil REMARQUE : Si vous éteignez l'appareil mais que vous ne le débranchez pas, l'appareil se souviendra des derniers réglages utilisés (à l'exception des réglages du minuteur) lorsqu'il sera remis en marche. Si vous débranchez l'appareil, il se réinitialisera et reviendra aux paramètres par défaut. Sélection d'un mode Appuyez sur le bouton de l'appareil pour sélectionner l'un des 3 modes ou appuyez sur...
  • Page 13 Utilisation de l’appareil Lorsque vous sélectionnez un mode à l'aide de la télécommande, l'icône correspondante s'affiche sur la télécommande : Icône Mode Cool (Froid) Dry (Sec) Température (mode climatiseur uniquement) • Appuyez sur les boutons autant de fois que nécessaire pour régler la température indiquée à...
  • Page 14 Utilisation de l’appareil REMARQUE : Lorsque vous utilisez la télécommande pour régler l'heure d'arrêt de l'appareil, l' icône du minuteur TIME OFF et l'heure réglée (par exemple 2,0 h) s'affichent sur la télécommande . • Pour régler l'appareil afin qu'il se mette en marche à une certaine heure, assurez- vous qu'il est éteint.
  • Page 15 Utilisation de l’appareil Protection contre le gel Lorsque l'appareil fonctionne à des températures ambiantes faibles, du givre peut se former sur ou autour des éléments de refroidissement. L'appareil détecte si la température interne est inférieure à -1 °C pendant plus de 3 minutes. Il arrête alors automatiquement le compresseur et fait fonctionner le ventilateur.
  • Page 16 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Avant de procéder au nettoyage, éteignez et débranchez toujours l'appareil. • Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez jamais de produits inflammables ou abrasifs (tels que le benzène ou le white spirit), de brosses métalliques, de tampons à récurer, de laine métallique ou d'ustensiles tranchants.
  • Page 17 Nettoyage et entretien • Lorsque le bac de vidange est plein, l'appareil s'éteint automatiquement et Ft s'affiche à l'écran. • Placez soigneusement l'appareil au-dessus d'une canalisation ou placez un récipient sous le bouchon de vidange pour recueillir l'eau. Retirez le bouchon de vidange et fixez le tuyau de vidange. Laissez l'eau s'écouler et, si nécessaire, inclinez l'appareil vers l'arrière pour éliminer les quelques dernières gouttes d'eau.
  • Page 18 Nettoyage et entretien Guide de dépannage Symptôme Cause possible Solution • La source d'alimentation a • Insérez fermement la fiche été mal connectée. du câble d'alimentation dans • Le fusible a sauté. la prise secteur. • Il y a trop d'eau dans •...
  • Page 19 Nettoyage et entretien Symptôme Cause possible Solution • Il y a un problème de • Vérifiez que le faisceau de communication entre le câbles du circuit imprimé de circuit imprimé principal l’écran n'est pas endommagé. et le circuit imprimé Si les fils sont desserrés, d'affichage.
  • Page 20 Nettoyage et entretien 4. Rangez toujours l'appareil en position verticale. 5. Retirez les piles de la télécommande. 6. Rangez l'appareil et ses accessoires dans un environnement sec, sans poussière, bien ventilé et à l'abri des rayons directs du soleil. AVERTISSEMENT ! L'évaporateur de l'appareil doit être séché...
  • Page 21 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 22 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Installation Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
  • Page 23 Product overview Parts Control panel TIMER button with indicator light SPEED button Speed indicator lights: • High • Medium • Low SWING button with indicator light Screen UP/DOWN buttons SLEEP button with indicator Mode indicator lights: • Cool (air conditioner) •...
  • Page 24 Product overview Upper air intake cover with built-in filter Exhaust outlet Drain plug Handle Dehumidifier drain outlet with cover Lower air intake cover Lower air intake filter Exhaust pipe Exhaust connector Window connector Bolt, washer and wing nut Adjustable window frame Drain hose Remote control Sensor transmitter...
  • Page 25 Product overview DRY mode button (dehumidifier) FAN mode button +/- buttons TIMER button POWER button SPEED button SWING button SLEEP button TEMPERATURE button Swing icon Speed level icon (AUTO only appears in cool and fan mode) Cool mode icon Dry mode icon Fan mode icon Temperature (°C/°F) icons Sleep icon...
  • Page 26 This product is for domestic use only. It has not been designed for industrial or professional use. • Any other use may damage the product or cause injury. Specifications Model: VALBERG – 976485 Main unit Cooling capacity: 3.500 kW (12000 Btu/h) Dehumidifying capacity: 1.2 L/hr...
  • Page 27 Product overview Remote control Battery: 2 x 1.5 V AAA batteries (not included) Operating range: 5 metres Symbol Value Unit Rated cooling capacity: cooling 3.500 rated Rated heating capacity: heating rated Rated cooling power input: 1.330 Rated heating power input: Rated energy efficiency coefficient: EER A CLASS 2.63...
  • Page 28 Product usage Installation CAUTION! Make sure the unit is turned off and unplugged from the wall socket before installing or changing any parts. Selecting a suitable location for the unit • The appliance must be installed, used, and stored in a room with a floor area greater than 10 m •...
  • Page 29 Product usage Installing the drain hose When using the dehumidifier, the drain hose must be installed. Remove the dehumidifier drain outlet cover. Attach the drain hose to the dehumidifier drain outlet. Place the other end of the drain hose into a bucket, water outlet pipe or drain. Make sure the hose is inclined at an angle of at least 20 degrees towards the floor.
  • Page 30 Product usage Selecting a mode Press the button on the unit to select 1 of the 3 modes or press the remote control’s cool , dry or fan buttons, (the corresponding indicator will light up): Indicator Mode Description Cool • Cools the air temperature to the set temperature (Air Conditioner) (16°C to 32°C).
  • Page 31 Product usage Speed (air conditioner/fan mode only) • Press the button to select one of the following speeds, (the corresponding indicator light will light up): Indicator light Speed level Medium High • When you set the speed using the remote control, the speed icon bars will show the speed level.
  • Page 32 Product usage Sleep (air conditioner mode only) When the sleep function is activated, the air conditioner increases the temperature to rise gradually to accommodate the drop in body temperature that occurs when you fall asleep. For example: hour The air conditioner runs at the preset temperature. hour The air conditioner increases 1°C.
  • Page 33 Product usage NOTE: • Other infrared sensors can interfere with the remote control’s performance. Move such devices away from the remote control. • When you use the remote control to change the settings, the remote control screen will display the icons relevant to the setting. If you change the settings on the main unit control panel, the changes will not show on the remote control screen.
  • Page 34 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Before cleaning always turn off and unplug the unit • When cleaning the unit, never use flammable or abrasive products (such as benzene or white spirit), metal brushes, scouring pads, wire wool or sharp utensils. •...
  • Page 35 Cleaning and maintenance attach the drain hose. Let the water run out and, if necessary, tilt the unit backwards to remove the last few drops of water. • Once the unit has been emptied, reposition the drain plug. Make sure it has been firmly inserted. •...
  • Page 36 Cleaning and maintenance Troubleshooting Symptom Possible cause Solution • The power source has been • Firmly insert the power cable incorrectly connected. plug securely into the mains • The fuse has blown. socket. • There is too much water in •...
  • Page 37 Cleaning and maintenance Symptom Possible cause Solution • There is a communication • Check the wire harness of the fault between the main PCB display PCB for damage. For and the display PCB. loose wires fix them back into place. If that does not resolve the issue contact a service centre to replace the parts.
  • Page 38 Cleaning and maintenance WARNING! The unit’s evaporator must be dried before putting the unit away, in order to prevent mould from forming or damaging the internal parts.
  • Page 39 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 40 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Technische gegevens Installatie Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Page 41 Overzicht van het toestel Onderdelen Bedieningspaneel TIMER knop met controlelampje SNELHEID knop Snelheid-controlelampjes: • Hoog • Medium • Laag OSCILLATIE knop met controlelampje Scherm OMHOOG/OMLAAG knoppen SLAAP knop met controlelampje Modus-controlelampjes: • Koelen (airconditioner) • Drogen (luchtontvochtiger) • Ventilator MODUS knop AAN/UIT knop met controlelampje Koude luchtuitlaat Afstandsbediening-ontvanger...
  • Page 42 Overzicht van het toestel Bovenste luchtinlaatklep met geïntegreerde filter Uitlaat Afvoerplug Handgreep Afvoer voor luchtontvochtiger met afdekkap Onderste luchtinlaatklep Onderste luchtinlaatfilter Uitlaatbuis Uitlaataansluiting Raamaansluitstuk Bout, sluitring en vleugelmoer Verstelbaar raamframe Afvoerslang Afstandsbediening Sensorzender Scherm KOELEN modus-knop (airconditioner)
  • Page 43 Overzicht van het toestel DROGEN modus-knop (luchtontvochtiger) VENTILATOR modus-knop +/- knoppen TIMER knop AAN/UIT knop SNELHEID knop OSCILLATIE knop SLAAP knop TEMPERATUUR knop Oscillatie-pictogram Snelheidsniveau-pictogram (AUTO verschijnt alleen in de koelen en ventilator modus) Koelen modus-pictogram Droge modus-pictogram Ventilator modus-pictogram Temperatuur (°C/°F) pictogrammen Slaap-pictogram Timer-pictogram...
  • Page 44 Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen voor industrieel of professioneel gebruik. • Elk ander gebruik kan het product beschadigen of verwondingen veroorzaken. Technische gegevens Model: VALBERG – 976485 Hoofdeenheid Koelvermogen: 3.500 kW (12000 Btu/h) Ontvochtigingsvermogen: 1,2 L/hr...
  • Page 45 Overzicht van het toestel Afstandsbediening 2 x 1,5 V AAA batterijen Batterij: (niet inbegrepen) Bedrijfsspanning: 5 meter Symbool Waarde Eenheid Nominale koelcapaciteit: koeling 3,500 rated Nominaal verwarmingsvermogen: verwarming rated Nominaal opgenomen vermogen voor 1.330 koeling: Nominaal opgenomen vermogen voor verwarming: Nominale energie-efficiëntiecoëfficiënt: EER A KLASSE 2,63...
  • Page 46 Gebruik van het toestel Installatie VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u onderdelen installeert of vervangt. Een geschikte locatie voor het toestel selecteren • Het toestel moet worden geïnstalleerd, gebruikt en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan 10 m •...
  • Page 47 Gebruik van het toestel De afvoerslang installeren Bij gebruik van de luchtontvochtiger moet de afvoerslang worden geïnstalleerd. Verwijder de afdekkap van de afvoer van de luchtontvochtiger. Bevestig de afvoerslang aan de uitlaat van de luchtontvochtiger. Plaats het ander uiteinde van de afvoerslang in een emmer, wateruitlaatbuis of afvoer.
  • Page 48 Gebruik van het toestel OPMERKING: Als u het toestel uitschakelt maar niet van de voeding ontkoppelt, onthoudt het toestel de laatst gebruikte instellingen (behalve de timerinstellingen) wanneer het weer wordt ingeschakeld. Als u het toestel van de voeding ontkoppeld, wordt het toestel teruggezet en worden de standaardinstellingen opnieuw ingesteld. Een modus selecteren Druk op de knop om 1 van de 3 modi te selecteren of druk op de koelen...
  • Page 49 Gebruik van het toestel Wanneer een modus via de afstandsbediening wordt geselecteerd, verschijnt het overeenkomstig pictogram op de afstandsbediening: Pictogram Modus Koelen Drogen Ventilator Temperatuur (alleen airconditioner-modus) • Druk zo vaak als nodig op de knoppen om de temperatuur die op het scherm is weergegeven aan te passen (van 16°C tot 32°C).
  • Page 50 Gebruik van het toestel OPMERKING: Wanneer u de afstandsbediening gebruikt om de uitschakeltijd van het toestel in te stellen, worden het TIME OFF-timerpictogram en de ingestelde tijd (bijv. 2,0u) op de afstandsbediening weergegeven. • Om het toestel in te stellen zodat het op een bepaald tijdstip wordt ingeschakeld, zorg dat het toestel uitgeschakeld is.
  • Page 51 Gebruik van het toestel 3 minuten lager is dan -1 °C. Dan stopt het toestel automatisch de compressor en laat de ventilator draaien. Het aan/uit-controlelampje knippert gedurende deze tijd. Wanneer de interne temperatuur is gestegen tot 7 °C of hoger, stopt het aan/ uit-controlelampje met knipperen, wordt de ventilator uitgeschakeld en start de compressor opnieuw.
  • Page 52 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt. • Maak het toestel nooit schoon met brandbare of agressieve producten (zoals benzeen of terpentine), metalen borstels, schuursponsjes, staalwol of scherpe voorwerpen.
  • Page 53 Reiniging en onderhoud • Wanneer de afvoerbak vol is, wordt het toestel automatisch uitgeschakeld en wordt Ft op het scherm weergegeven. • Plaats het toestel voorzichtig boven een afvoer of plaats een bak onder de afvoerplug om het water op te vangen. Verwijder de afvoerplug en bevestig de afvoerslang.
  • Page 54 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing • De stroombron is verkeerd • Steek de stekker van het snoer aangesloten. stevig in het stopcontact. • De zekering is doorgeslagen. • Vervang de 2A / 3,15 A, 250 V Het toestel •...
  • Page 55 Reiniging en onderhoud Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing • Er is een communicatiefout • Controleer of de kabelboom tussen de hoofdprintplaat en van de printplaat van het de printplaat van het scherm. scherm niet beschadigd is. Maak losse draden opnieuw op hun plaats vast. Als het probleem hiermee niet is opgelost, neem contact op met een servicecentrum om...
  • Page 56 Reiniging en onderhoud te drogen. Plaats vervolgens de luchtinlaatfilters opnieuw en breng de afvoerplug opnieuw aan. 4. Bewaar het toestel altijd rechtop. 5. Verwijder de batterij uit de afstandsbediening. 6. Bewaar het toestel en de bijbehorende accessoires in een droge, stofvrije en goed geventileerde ruimte, uit de buurt van direct zonlicht.
  • Page 57 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 58 Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Instalación Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Almacenamiento...
  • Page 59 Descripción del aparato Partes Panel de control Botón con luz indicadora TEMPORIZADOR Botón VELOCIDAD Luces indicadoras de velocidad: • Alta • Media • Baja Botón con luz indicadora OSCILACIÓN Pantalla Botones ARRIBA/ABAJO Botón con indicador NOCHE Luces indicadoras de modo: •...
  • Page 60 Descripción del aparato Tapa de entrada de aire superior con filtro integrado Salida de escape Tapón de desagüe Salida de desagüe del deshumidificador con tapa Tapa de entrada de aire inferior Filtro de entrada de aire inferior Tubo de escape Conector de escape Conector de ventana Perno, arandela y tuerca de mariposa...
  • Page 61 Descripción del aparato Botón del modo SECO (deshumidificador) Botón del modo VENTILADOR Botones +/- Botón TEMPORIZADOR Botón ALIMENTACIÓN Botón VELOCIDAD Botón OSCILACIÓN Botón NOCHE Botón TEMPERATURA Icono de oscilación Icono del nivel de velocidad (AUTO solo aparece en los modos Frío y Ventilador) Icono del modo Frío Icono del modo Seco Icono del modo Ventilador...
  • Page 62 Este producto está concebido únicamente para un uso doméstico. No se ha diseñado para un uso industrial ni profesional. • Cualquier otro uso podría dañar el producto o provocar lesiones. Especificaciones Modelo: VALBERG – 976485 Unidad principal Capacidad de refrigeración: 3.500 kW (12000 Btu/h) Capacidad de deshumidificación: 1,2 L/h...
  • Page 63 Descripción del aparato Mando a distancia Pilas: 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas) Alcance de funcionamiento: 5 metros Símbolo Valor Unidad Capacidad de refrigeración nominal: Refrigeración P 3,500 Capacidad de calefacción nominal: Calefacción P Entrada de potencia de refrigeración 1,330 nominal: Entrada de potencia de calefacción nominal:...
  • Page 64 Utilización del aparato Instalación ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado de la toma de corriente antes de colocar o cambiar cualquier pieza. Elección de una ubicación adecuada para el aparato • El aparato se deberá instalar, usar y guardar en una habitación con una superficie de suelo superior a 10 m •...
  • Page 65 Utilización del aparato Instalación del tubo de desagüe Cuando se utilice el deshumidificador, se deberá instalar el tubo de desagüe. Quite la tapa de la salida de desagüe del deshumidificador. Conecte el tubo de desagüe en la salida de desagüe del deshumidificador. Coloque el otro extremo del tubo de desagüe en un cubo, una tubería de salida de agua o un desagüe.
  • Page 66 Utilización del aparato NOTA: Si apaga el aparato pero no lo desenchufa, este recordará los últimos ajustes utilizados (excepto los del temporizador) cuando se vuelva a encender. Si desenchufa el aparato, este se restablecerá y volverá a los ajustes predeterminados. Selección de un modo Pulse el botón del aparato para seleccionar 1 de los 3 modos o pulse los botones Frío...
  • Page 67 Utilización del aparato Cuando se seleccione un modo con el mando a distancia, el icono correspondiente se mostrará en el mando a distancia: Icono Modo Frío Seco Ventilador Temperatura (solo en el modo de aire acondicionado) • Pulse los botones tantas veces como sea necesario para ajustar la temperatura indicada en la pantalla (de 16 °C a 32 °C).
  • Page 68 Utilización del aparato NOTA: Cuando utilice el mando a distancia para ajustar la hora a la que se apagará el aparato, el icono del temporizador TIME OFF y la hora ajustada (por ejemplo, 2.0h) aparecerán en el mando a distancia. •...
  • Page 69 Utilización del aparato Protección contra heladas Cuando haga funcionar el aparato con temperaturas ambiente bajas, puede formarse hielo encima o alrededor de los elementos de refrigeración. El aparato detectará si la temperatura interior es inferior a -1 °C durante más de 3 minutos. En ese caso, detendrá automáticamente el compresor y pondrá...
  • Page 70 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Antes de limpiarlo, apague y desenchufe siempre el aparato. • Cuando limpie el aparato, nunca use productos inflamables o abrasivos (como benceno o aguarrás), cepillos metálicos, estropajos convencionales, estropajos metálicos ni utensilios afilados. •...
  • Page 71 Limpieza y mantenimiento • Cuando la bandeja de desagüe esté llena, el aparato se apagará automáticamente y Ft aparecerá en la pantalla. • Coloque con cuidado el aparato sobre un desagüe o coloque un recipiente debajo del tapón de desagüe para recoger el agua. Quite el tapón de desagüe y conecte el tubo de desagüe.
  • Page 72 Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Síntoma Posible causa Solución • La fuente de alimentación • Inserte firmemente el enchufe no se ha conectado del cable de alimentación de correctamente. forma segura en la toma de • Se ha fundido el fusible. corriente.
  • Page 73 Limpieza y mantenimiento Síntoma Posible causa Solución • Hay un error de • Examine el arnés de cables del comunicación entre el circuito impreso de la pantalla circuito impreso principal por si estuviera dañado. Si hay y el de la pantalla. cables sueltos, vuelva a fijarlos en su posición.
  • Page 74 Limpieza y mantenimiento 5. Saque las pilas del mando a distancia. 6. Guarde el aparato y sus accesorios en un lugar seco, libre de polvo, bien ventilado y alejado de la luz solar directa. ¡ADVERTENCIA! El evaporador del aparato deberá secarse antes de guardar el aparato para evitar que se forme moho o se dañen las piezas internas.