Sommaire des Matières pour Clean Air Optima CA-503B Compact Smart
Page 1
Manual Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart (EN) User manual (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing (FR) Mode d’emploi (ES) Manual del usuario (PL) Instrukcja obsługi (CZ) Uživatelská příručka (RO) Manual de utilizare (LT) Naudotojo vadovas (EE) Kasutusjuhend (LV) Lietošanas pamācība Find more languages on: www.cleanairoptima.com/...
Page 2
Table of contents Table of contents Page Page English German Dutch French Spanish Polish Czech Romanian Lithuanian Estonian Latvian Russian Macedonian...
Page 3
English Thank you for purchasing the Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart. We wish you many years of healthy indoor air with this efficient and effective product. Ensure that all safety precautions are followed when using this electrical appliance for the proper operation of the device.
Page 4
Safety warnings This device may only be used in accordance with this safety instructions. Take the following steps to minimize the risk of personal injury caused by for example electric shocks or fire. nly for indoor use. Do not use or store outdoors. he appliance is not intended to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety.
Page 5
How to use 1. Turn open the bottom plate. 2. Remove the HEPA filter. 3. Remove the packaging from the filter. 4. Place the filter back in the device. 5. Tighten the bottom plate. Do not use the device with the filter removed. The device needs to be positioned at least 30 cm from walls and furniture to obtain a good air flow.
Page 6
Control Panel / Operation Instruction 1 Power Button Pressing the Power button you turn the device on and off. (Default is Auto mode after turning on the device). The PM2.5 value “000” flashes at the beginning and 10 seconds later the display shows the actual PM value.
Page 7
The display will light up for 1 second and the device will then go into stand-by mode. Pressing the Power button turns the device back on. Digital Monitor The digital monitor on the top of the air purifier CA-503B Compact Smart indicates automatically and exactly current air quality by measuring the level of Particle measurement PM2.5.
Page 8
If not choose ‘Auto Scan’. Follow the on-screen instructions to connect the device to your network. 6. Choose to add the Clean Air Optima® device on the App, follow the instructions in the App. 7. When the device is paired, the WiFi indicator light stays on constantly.
Page 9
6. The corresponding ‘Home‘ will automatically appear in the Clean Air Optima® App of the person with whom you have shared your ‘Home‘. 7. On the other account: Go to the home screen from the Clean Air Optima® App. Go to the top left and select the ‘Home‘.
Page 10
Maintenance Cleaning the outside of the air purifier 1. Switch off the device and pull the plug. 2. Use a soft and humid piece of cloth to clean the device from dust and dirt. 3. Make sure that no water gets into the device. Cleaning of the Intelligent Particle Sensor™...
Page 11
Replacing of filters The Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart is equipped with a filter lifespan surveillance mechanism that signals that the filters have to be replaced after 1700 working hours. To show that the composite filters (HEPA + Activated Carbon Filter) need to be replaced, the indicator light will light up.
Page 12
You can find high quality essential oils with many different scents in our assortment. They perfectly fit to the air purifier CA-503B Compact Smart and have been specially developed for the use with this air purifier: You can order the Essential Oils in our online store at www.cleanairoptima.com.
Page 13
WARNING! If the above recommended solutions do not work, please contact Clean Air Optima technical support at the telephone number for your region. Do not attempt to disassemble, reassemble, or repair the device as this may void the warranty.
Page 14
Specifications Model CA-503B Compact Smart For rooms up to 30m² / 75m³ / 322ft² Adapter rated voltage 220V - 240V, 50Hz/60Hz Rated power Max. 22W Fan capacity (CADR) 140 m³/h Filter performance 99,97% Sterilization rate 99.9% Negative ion 3.000.000 ions/cm³...
Page 15
2. Please enclose a short description of the damage, fault or malfunction, and the circum- stances under which these problems arose. The Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart is subjected to strict testing procedures before leaving the factory. If within 2 years from the date of purchase the product...
Page 16
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Phone: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germany Phone: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
Page 17
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftreiniger CA-503B Compact Smart entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viele Jahre gesunde Raumluft mit diesem effizienten und effektiven Produkt. Treffen Sie für die ordnungsgemäße Funktion dieses elektrischen Geräts unbedingt alle Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Gerät verwenden. Diese Anleitung beschreibt die Sicherheitsvorkehrungen, die im Betrieb zu beachten sind.
Page 18
Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit diesen Sicherheitshinweisen verwendet werden. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Verletzungsrisiko für Personen (z.B. durch Stromschläge oder Feuer) zu minimieren. ur für Innenräume geeignet. Nicht im Freien verwenden oder lagern. as Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, diese Personen werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
Page 19
Gebrauchsanweisung 1. Öffnen Sie die Bodenplatte. 2. Entfernen Sie den HEPA-Filter. 3. Entfernen Sie die Verpackung vom Filter. 4. Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein. 5. Ziehen Sie die Bodenplatte fest. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Das Gerät muss mindestens 30 cm von Wänden und Möbeln entfernt aufgestellt werden, um einen guten Luftstrom zu erhalten.
Page 20
Bedienfeld / Bedienungsanleitung 1 Ein/Aus Durch Drücken auf die Taste „Ein/Aus“ schalten Sie das Gerät ein und aus. (Standard nach dem Einschalten des Geräts ist der Auto-Modus). Der PM2.5-Wert „000“ blinkt zu Beginn und 10 Sekunden später zeigt das Display den tatsächlichen PM-Wert an.
Page 21
Stand-by-Modus. Durch Drücken der Power-Taste wird das Gerät wieder eingeschaltet. Digitaler Monitor Der digitale Monitor an der Oberseite des Luftreinigers CA-503B Compact Smart zeigt die aktuelle Luftqualität automatisch exakt an, indem er den Wert der Partikelmessung PM2,5 im Raum misst.
Page 22
Suche“. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Gerät mit Ihrem Netzwerk zu verbinden. 8. Fügen Sie das Clean Air Optima®-Gerät zur App hinzu und folgen Sie den Anweisungen in der App. 9. Wenn das Gerät verbunden ist, leuchtet die WiFi-Anzeige dauerhaft.
Page 23
4. Wählen Sie „Add sharing“. 5. Wählen Sie die Freigabemethode, z. B. per E-Mail, Whatsapp, SMS usw., und fahren Sie fort. 6. Das Gerät wird in der Clean Air Optima® App automatisch mit dem anderen Konto angezeigt. Gemeinsames Gerät mit vollem Zugriff: Sie können eine Person oder mehrere Personen zu Ihrer Hausverwaltung hinzufügen.
Page 24
Wartung Reinigung der Außenseite des Luftreinigers 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch von Staub und Schmutz. 3. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. Reinigung des Intelligent Particle Sensor™...
Page 25
HEPA-Filters von weiß zu grau oder schwarz geändert hat. Wenn der HEPA-Filter noch weiß ist, ist ein Austausch des Filters nicht erforderlich. Bestellen von Filtern: Kontaktieren Sie den Kundendienst von Clean Air Optima unter Tel. + 31 (0) 742670145 oder besuchen Sie unseren Webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/...
Page 26
Aromatherapie! Ein Dufterlebnis auf höchstem Niveau! Hochwertige ätherische Öle mit vielen verschiedenen Düften finden Sie in unserem Sortiment. Sie passen perfekt zum Luftreiniger CA-503B Compact Smart und wurden speziell für den Einsatz mit diesem Luftreiniger entwickelt: Die Ätherischen Öle können Sie bestellen in unserem Online-Shop unter www.cleanairoptima.com...
Page 27
Störungsbehebung Im Folgenden finden Sie eine Anleitung zur Störungssuche. Sie hilft Ihnen, Probleme zu lösen, die bei Verwendung des Clean Air Optima Luftreiniger CA-503B Compact Smart auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Netzkabel ist nicht richtig Den Netzstecker und die angeschlossen Steckdose korrekt anschließen...
Page 28
Technische Daten Modell CA-503B Compact Smart Für Räume bis 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Nennspannung des adapters 220 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Nennleistung Max. 22 W Lüfterleistung (CADR) 140 m³/h Filterleistung 99,97 % Sterilisationsrate 99,9 % Negatives Ion 3.000.000 Ionen/cm³ Schallpegel 10dB(A) Leiser Schlafmodus/ 15 dB(A) niedrig 1/ 25 dB(A) mittel 2/ 50 dB(A) hoch 3...
Page 29
2. Bitte fügen Sie eine kurze Beschreibung des Schadens, der Störung oder des Fehlers und der Umstände bei, unter denen diese Probleme aufgetreten sind. Der Clean Air Optima Luftreiniger CA-503B Compact Smart wird vor Verlassen des Werks strengen Prüfverfahren unterzogen. Wenn das Produkt innerhalb von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht den Spezifikationen entspricht, hat der Käufer aufgrund von Fertigungsmängeln...
Page 30
Clean Air Optima finden Sie auf: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Niederlande | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Deutschland Telefon: +49 (0)5921 879-121 E-Mail: info@cleanairoptima.com...
Page 31
Nederlands Bedankt voor de aankoop van de Clean Air Optima luchtreiniger CA-503B Compact Smart. Wij wensen u vele jaren gezonde binnenlucht toe met dit efficiënte en doeltreffende product. Voor de juiste werking van dit elektrische apparaat is het belangrijk dat alle veiligheidsvoorschriften tijdens het gebruik in acht worden genomen.
Page 32
Veiligheidswaarschuwingen Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in overeenstemming met deze veiligheidsinstructies. Houd rekening met het volgende om het risico op verwondingen door bijvoorbeeld elektrische schokken of brand tot een minimum te beperken. lleen voor gebruik binnenshuis. Niet buiten gebruiken of opslaan. et apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 33
Hoe te gebruiken 1. Draai de bodemplaat los. 2. Haal het HEPA-filter eruit. 3. Verwijder de verpakking van de filter. 4. Plaats het filter terug in het apparaat. 5. Draai de bodemplaat vast. Gebruik het apparaat niet als het filter is verwijderd. Het apparaat moet minstens 30 cm van muren en meubilair zijn verwijderd om een goede luchtstroom te verkrijgen.
Page 34
Bedieningspaneel / bedieningsinstructies 1 Aan-uitknop Door op de Aan-uitknop te drukken zet u het apparaat aan en uit. (De standaardinstelling wanneer u het apparaat aanzet is de automatische stand). De PM2.5 waarde “000” knippert aan het begin en 10 seconden later geeft het display de werkelijke PM waarde weer.
Page 35
Aan-uitknop te drukken zet u het apparaat weer aan. Digitale monitor De digitale monitor aan de bovenzijde van de luchtreiniger CA-503B Compact Smart geeft automatisch en precies de huidige luchtkwaliteit aan door het aantal deeltjes met een grootte van PM2.5 binnenshuis te meten.
Page 36
Zo niet, kies Auto Scan. Volg de instructies op het scherm om het apparaat met uw netwerk te verbinden. 8. Kies om het Clean Air Optima®-apparaat in de app toe te voegen, volg de instructies in de app. 9. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt het WiFi-lampje continu.
Page 37
Verbind apparaten met meerdere telefoons Let op: eerst moet de andere persoon de Clean Air Optima®-app op zijn/ haar telefoon install- eren en een nieuw account aanmaken. Deel het apparaat met beperkte toegang: U kunt ervoor kiezen om 1 apparaat met meerdere personen te delen. Deze persoon heeft dan wel toegang, maar kan niet alle instellingen beheren.
Page 38
Onderhoud De buitenkant van de luchtreiniger schoonmaken 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik een zachte en vochtige doek om het apparaat te reinigen van stof en vuil. 3. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt. De Intelligent Particle Sensor™...
Page 39
Als de HEPA-filter wit blijft, hoeft de filter niet te worden vervangen. Filters bestellen: Neem contact op met de klantendienst van Clean Air Optima op het nummer + 31 (0) 742670145 of bezoek onze webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/...
Page 40
Het activeren van de aromafunctie: - Trek de aromabox uit het bovenste deel (bovenste ring). - Giet 5 tot 10 druppels Clean Air Optima® etherische olie op de spons. - Plaats het aromabakje terug in de houder. - Wanneer u uw luchtreiniger inschakelt, wordt de aromafunctie geactiveerd.
Page 41
WAARSCHUWING! Als de hierboven aanbevolen oplossingen niet werken, neem dan contact op met de technische ondersteuning van Clean Air Optima op het telefoonnummer voor uw regio. Probeer het apparaat niet te demonteren, opnieuw in elkaar te zetten of te repareren, aangezien dit de garantie kan doen vervallen.
Page 42
Specificaties Model CA-503B Compact Smart Voor kamers tot 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Nominale spanning adapter 220V - 240V, 50 Hz/60 Hz Nominaal vermogen Max. 22 W Ventilatorcapaciteit (CADR) 140 m³/h Filterprestaties 99,97% Sterilisatiegraad 99,9% Negatief ion 3.000.000 ionen/cm³...
Page 43
Service Garantiecertificaat voor de Clean Air Optima luchtreiniger CA-503B Compact Smart. Aankoopdatum: ........................Naam van de klant: ....................... Adres: ............................. Telefoon: ............................E-mail: ............................Naam van de verkoper: ...................... Adres: ............................. 1. Gelieve dit garantiecertificaat volledig in te vullen. Verzend het met de factuur en het apparaat, voldoende gefrankeerd en in de originele verpakkingsdoos, naar uw verkoper.
Page 44
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nederland | Telefoon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Duitsland Telefoon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
Page 45
Français Merci d’avoir acheté le purificateur d’air Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Grâce à cet appareil efficace, vous bénéficierez d’un air intérieur sain durant de nombreuses années. Assurez-vous que toutes les précautions de sécurité sont respectées lors de l’utilisation de cet appareil électrique, et ce, afin de garantir le bon fonctionnement de celui-ci.
Page 46
Avertissements de sécurité Cet appareil ne peut être utilisé que conformément aux instructions de sécurité indiquées dans le présent document. Veillez à adopter les mesures suivantes afin de minimiser les risques de blessures corporelles dues par exemple à des chocs électriques ou un incendie. niquement pour utilisation intérieure.
Page 47
Mode d’emploi 1. Ouvrez la plaque inférieure. 2. Retirez le filtre HEPA. 3. Retirez l’emballage du filtre. 4. Replacez le filtre dans l’appareil. 5. Serrez la plaque inférieure. N’utilisez pas l’appareil avec le filtre retiré. L’appareil doit être positionné à au moins 30 cm des murs et des meubles afin de garantir une circulation correcte de l’air.
Page 48
Panneau de contrôle / Mode d’emploi 1 Bouton d’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre l’appareil. (Le mode Auto est activé par défaut lors de la mise sous tension de l’appareil). La valeur PM2.5 “000” clignote au début et 10 secondes plus tard, l’écran affiche la valeur PM réelle.
Page 49
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour rallumer l’appareil. Moniteur numérique Le moniteur numérique situé au-dessus du purificateur d’air CA-503B Compact Smart indique de manière automatique et avec précision la qualité actuelle de l’air, grâce à la mesure de la taille des particules PM2.5.
Page 50
8. Choisissez l’option « Ajouter l’appareil Clean Air Optima® » dans l’application, suivez les instructions de l’application. 9. Lorsque l’appareil est couplé, le témoin wifi reste allumé en permanence. 10. Une fois la configuration réussie, vous pouvez utiliser l’application Clean Air Optima® pour faire fonctionner l’appareil. Remarque : •...
Page 51
Connecter des appareils à plusieurs téléphones Note : L’autre personne doit d’abord installer l’app Clean Air Optima® sur son téléphone et créer un nouveau compte. Partager l’appareil en donnant un accès limité : Vous pouvez choisir de partager un appareil avec plusieurs personnes.
Page 52
Maintenance Nettoyage de la partie extérieure du purificateur d’air 1. Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Utilisez un chiffon doux et humide pour éliminer la poussière et la saleté de l’appareil. 3. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. Nettoyage de l’Intelligent Particle Sensor™...
Page 53
Remplacement des filtres Le purificateur d’air Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart est équipé d’un dispositif de surveillance de la durée de vie des filtres, qui signale que les filtres doivent être remplacés après 1700 heures de fonctionnement. Le voyant s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre composite (filtre HEPA + charbon actif).
Page 54
Vous trouverez dans notre assortiment des huiles essentielles de haute qualité et présentant de nombreuses senteurs différentes. Ces huiles s’adaptent parfaitement à l’purificateur d’air CA-503B Compact Smart et ont été spécialement développées pour être utilisées avec ce modèle d’purificateur : Vous pouvez commander les huiles essentielles dans notre boutique en ligne à...
Page 55
Si les solutions recommandées ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le support technique Clean Air Optima à l’aide du numéro de téléphone de votre pays. N'essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer l'appareil, car cela pourrait avoir pour effet d’annuler...
Page 56
Spécifications Modèle CA-503B Compact Smart Pour des locaux jusqu'à 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Tension nominale de l’adaptateur 220 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Puissance nominale Max. 22 W Capacité du ventilateur (CADR) 140 m³/h Performances du filtre 99,97 % Taux de stérilisation 99,9 % Ion négatif 3.000.000 ions/cm³...
Page 57
2. Veuillez joindre une brève description du dommage, de la panne ou du dysfonctionnement, ainsi que les circonstances à l'origine de ces problèmes. Le purificateur d’air Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart est soumis à des procédures d'essai strictes avant de quitter l'usine. Si, dans un délai de 2 ans à compter de la date d'achat, le produit ne fonctionne pas conformément aux spécifications en raison...
Page 58
Clean Air Optima sur : www.youtube.com. Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Pays-Bas | Téléphone : +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Allemagne Téléphone : +49 (0) 5921 879-121...
Page 59
Español Le agradecemos la compra del purificador de aire Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Este eficiente y eficaz producto le proporcionará muchos años de aire interior saludable. Cuando utilice este aparato eléctrico, cumpla siempre todas las medidas de seguridad para su correcto funcionamiento.
Page 60
Advertencia de seguridad Cumpla estas instrucciones de seguridad siempre que utilice el aparato. Siga estos pasos para disminuir al mínimo el riesgo de sufrir daños personales a causa de, por ejemplo, descargas eléctricas o incendios. olo para uso en interiores. No utilizar ni guardar al aire libre. l aparato no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, sensorial o mental, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
Page 61
Modo de empleo 1. Abra la placa inferior. 2. Retire el filtro HEPA. 3. Retire el embalaje del filtro. 4. Vuelva a colocar el filtro en el dispositivo. 5. Apriete la placa inferior. No utilice el aparato sin el filtro. El aparato debe colocarse a una distancia mínima de 30 cm de las paredes y los muebles para obtener una buena circulación de aire.
Page 62
Panel de control / Instrucciones de funcionamiento 1 Botón de encendido/apagado Con este botón se enciende y se apaga el aparato (por defecto, al encenderlo se sitúa en modo Auto). El valor de PM2.5 “000” parpadea al principio y 10 segundos después, la pantalla muestra el valor actual de PM.
Page 63
Al presionar el botón de encendido, se vuelve a encender el dispositivo. Monitor digital El monitor digital de la parte superior del purificador de aire CA-503B Compact Smart indica automáticamente y con exactitud la calidad del aire actual midiendo el nivel de medición de partículas PM2.5 en interiores.
Page 64
De lo contrario, elija ‘Escaneado automático’. Siga las instrucciones de la pantalla para conectar el dispositivo a su red. 8. Seleccione Clean Air Optima® en la aplicación y siga las instrucciones de esta. 9. Cuando el aparato esté sincronizado, el indicador WiFi quedará...
Page 65
6. La “Casa” correspondiente aparecerá automáticamente en la aplicación Clean Air Optima® de la persona con la que se haya compartido la “Casa”. 7. En la otra cuenta: Vaya a la pantalla de inicio desde la aplicación Clean Air Optima®. Vaya a la parte superior izquierda y seleccione la opción “Casa”.
Page 66
Mantenimiento Limpieza del exterior del purificador de aire 1. Apague el aparato y desenchufe el cable. 2. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el aparato de polvo y suciedad. 3. Asegúrese de que no hay agua en el aparato. Limpieza del Intelligent Particle Sensor™...
Page 67
Sustitución de los filtros El purificador de aire Clean Air Optima CA-503B Compact Smart está equipado con un mecanismo de vigilancia de la vida útil de los filtros que indica que deben ser sustituidos después de 1700 horas de trabajo. El indicador luminoso avisa cuando es necesario cambiar el filtro compuesto (HEPA + filtro de carbón activo).
Page 68
– Saque la caja de aromas de la parte superior (anillo superior). ® – Impregne la esponja con unas 5-10 gotas de aceite esencial Clean Air Optima – Vuelva a colocar la bandeja de aromas en el soporte. – Al encender el purificador de aire, se activa la función de aromas.
Page 69
Solución de problemas A continuación, le ofrecemos una guía que le ayudará a resolver cualquier problema que pueda tener con la utilización del purificador de aire Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Problema Causa posible Solución El cable de alimentación no está...
Page 70
Características técnicas Modelo CA-503B Compact Smart Para habitaciones de hasta 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Tensión nominal del adaptador 220V - 240V, 50 Hz / 60 Hz Potencia nominal Máx. 22 W Capacidad del ventilador (CADR) 140 m³/h...
Page 71
Servicio Certificado de garantía para el purificador de aire Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Fecha de compra: ........................Nombre del cliente: ......................Dirección: ............................ Teléfono: ............................Correo electrónico: ....................... Nombre del vendedor: ......................Dirección: ............................ 1. Rellene todos los datos de este certificado de garantía. Envíelo a su distribuidor (junto con la factura y el aparato) con franqueo pagado y en el embalaje original.
Page 72
Clean Air Optima en www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Países Bajos | Teléfono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania Teléfono: +49 (0) 5921 879-121...
Page 73
Polski Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Życzymy wieloletniego korzystania z tego wydajnego i skutecznego produktu, który zapewnia zdrowe powietrze w pomieszczeniach. W celu zapewnienia prawidłowego działania niniejszego urządzenia elektrycznego podczas jego użytkowania muszą być przestrzegane wszystkie środki ostrożności. W niniejszej instrukcji obsługi opisano zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać...
Page 74
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia można używać wyłącznie zgodnie z tymi instrukcjami bezpieczeństwa. Wykonać następujące czynności, aby zminimalizować ryzyko odniesienia obrażeń ciała, na przykład spowodowanych porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem. rządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach. Nie używać ani nie przechowywać...
Page 75
Sposób użytkowania 1. Otwórz dolną płytę. 2. Wyjmij filtr HEPA. 3. Zdejmij opakowanie z filtra. 4. Umieść filtr z powrotem w urządzeniu. 5. Dokręć dolną płytę. Nie używać urządzenia, gdy wyjęto z niego filtr. Urządzenie należy umieścić w odległości przynajmniej 30 cm od ścian i mebli, aby uzys- kać...
Page 76
Panel sterowania / instrukcja obsługi 1 Przycisk zasilania Naciśnięcie przycisku zasilania powoduje włączenie i wyłączenie urządzenia. (Trybem domyślnym po włączeniu urządzenia jest tryb Automatyczny). Wartość PM2,5 „000” miga na początku, a 10 sekund później wyświetlacz pokazuje rzeczywistą wartość PM. 2 Prędkość Po naciśnięciu przycisku „Prędkość”...
Page 77
Minutnik można ustawić na czas od 1 godziny do 12 godzin. W miarę upływu czasu wartość maleje, aż osiągnie 00:00, kiedy to urządzenie zostanie wyłączone. Aby wyłączyć funkcję minutnika, naciśnij przycisk Minutnik i przytrzymaj go przez trzy sekundy. 5 Tryb uśpienia Gdy tryb uśpienia jest aktywny, wyświetlacz wyłącza się.
Page 78
Jeśli nie, wybrać opcję „Automatyczne skanowanie”. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby podłączyć urządzenie do sieci. 8. Wybrać w celu dodania urządzenia Clean Air Optima® w aplikacji. Postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji. 9. Gdy urządzenie jest sparowane, kontrolka Wi-Fi świeci stałym światłem.
Page 79
WhatsApp, wiadomości SMS itd. i kontynuuj. 6. Odpowiedni „Home” automatycznie pojawi się w aplikacji Clean Air Optima® osoby, która uzyskała dostęp do Twojego „Home” („Dom”). 7. Na drugim koncie: Przejdź do ekranu domowego z aplikacji Clean Air Optima®. W górnym lewym rogu wybierz „Home” („Dom”).
Page 80
Konserwacja Czyszczenie zewnętrznej części oczyszczacza powietrza 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę. 2. Wyczyścić urządzenie z kurzu i brudu przy użyciu nawilżonej miękkiej szmatki. 3. Zachować ostrożność, aby do urządzenia nie przedostała się woda Czyszczenie czujnika Intelligent Particle Sensor™ Czyścić czujnik jakości powietrza co 6–8 tygodni. Jeżeli wartość...
Page 81
Wymiana filtrów Oczyszczacz powietrza Clean Air Optima CA-503B Compact Smart jest wyposażony w układ kontrolowania trwałości filtrów, który sygnalizuje konieczność wymiany filtrów po 1700 godzin pracy. Kontrolka zaświeci się, aby zasygnalizować konieczność wymiany filtra kompozytowego (HEPA + z węglem aktywnym). Naciśnij przycisk wymiany filtra po wymianie filtra. Zegar wymiany filtra zostanie w ten sposób zresetowany.
Page 82
Aktywacja funkcji aromatoterapii: - Wyciągnij pojemnik na aromat z górnej części (górny pierścień). - Nalej na gąbkę 5–10 kropli olejku eterycznego Clean Air Optima®. - Umieść tackę na aromaty z powrotem w uchwycie. - Po włączeniu odświeżacz powietrza zostanie aktywowana funkcja aromatu.
Page 83
OSTRZEŻENIE! Jeśli zalecane rozwiązania wyszczególnione powyżej nie przynoszą rezultatów, należy się skontaktować telefonicznie z lokalnym działem pomocy technicznej firmy Clean Air Optima. Nie należy podejmować prób demontażu, naprawy lub ponownego montażu urządzenia, ponieważ może to spowodować utratę gwarancji.
Page 84
Specyfikacja Model CA-503B Compact Smart Maksymalne wymiary pomieszczeń 30 m² / 75 m³ / 322 st² Napięcie znamionowe adaptera 220–240 V, 50 Hz / 60 Hz Moc znamionowa Maks. 22 W Wydajność wentylatora (CADR) 140 m³/h Wydajność filtra 99,97% Współczynnik sterylizacji 99,9% Jon ujemny 3 000 000 jonów/cm³...
Page 85
Obsługa serwisowa Certyfikat gwarancji dla oczyszczacza powietrza Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Data zakupu: ..........................Imię i nazwisko klienta: ...................... Adres: ............................. Telefon: ............................E-mail: ............................Nazwa sprzedawcy: ......................Adres: ............................. 1. Niniejszy certyfikat gwarancji należy wypełnić w całości. Należy przesłać go wraz z fakturą...
Page 86
Clean Air Optima Product w serwisie: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Holandia Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Niemcy Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
Page 87
Čeština Děkujeme Vám, že jste zakoupili čističku vzduchu Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Přejeme Vám, aby Vám tento účinný a efektivní výrobek po mnoho let sloužil jako zdroj zdravého vzduchu uvnitř budov. Zajistěte, aby při používání tohoto elektrického spotřebiče byla dodržována všechna bezpečnostní...
Page 88
Bezpečnostní upozornění Toto zařízení lze používat pouze v souladu s těmito pokyny pro bezpečné používání. Proveďte následující kroky za účelem minimalizace rizika úrazu například elektrickým proudem nebo v důsledku požáru. ouze pro vnitřní použití. Nepoužívejte ani neskladujte venku. potřebič není určen k tomu, aby byl používán dětmi nebo osobami se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi bez dohledu osoby odpovědné...
Page 89
Způsob použití 1. Otáčením otevřete spodní desku. 2. Vyjměte HEPA filtr. 3. Odstraňte obal z filtru. 4. Vložte filtr zpět do zařízení. 5. Utáhněte spodní desku. Nepoužívejte přístroj s vyjmutým filtrem. Zařízení musí být umístěno nejméně 30 cm od stěn a nábytku, aby se dosáhlo dobrého proudění...
Page 90
Ovládací panel / Návod k obsluze 1 Tlačítko napájení Stisknutím tlačítka Power zařízení zapnete a vypnete. (Po zapnutí zařízení je výchozím nastavením režim Auto). Na začátku bliká hodnota PM2,5 „000“ a o 10 sekund později se na displeji zobrazí aktuální hodnota PM.
Page 91
Časovač lze nastavit od 1 až po 12 hodin. Jak doba ubíhá, snižuje se nastavený čas, až dosáhne hodnoty 00:00. Pro vypnutí funkce časovače stiskněte a přidržte tlačítko časovače po dobu 3 sekund. 5 Režim spánku Aktivujete-li režim spánku, dojde k vypnutí displeje. Aktivní zůstane pouze kontrolka pro tento režim.
Page 92
Pokud ne, zvolte „Automatické skenování“. Pro připojení zařízení k síti postupujte podle pokynů na obrazovce. 8. Přidejte do aplikace zařízení Clean Air Optima® a postupujte podle pokynů v aplikaci. 9. Pokud je zařízení spárováno, ukazatel WiFi zůstane trvale svítit.
Page 93
4. Vyberte příslušnou položku „Domov“ a „Přidat člena“. 5. Vyberte způsob sdílení, např. prostřednictvím e-mailu, WhatsApp, SMS atd., a pokračujte. 6. Odpovídající „Domov“ se automaticky zobrazí v aplikaci Clean Air Optima® osoby, se kterou jste sdíleli váš „Domov“. 7. Na druhém účtu: Přejděte na domovskou obrazovku z aplikace Clean Air Optima®.
Page 94
Údržba Čištění vnější strany čističky vzduchu 1. Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku. 2. K čištění zařízení od prachu a nečistot použijte měkký a vlhký hadřík. 3. Zajistěte, aby se do zařízení nedostala voda. Čištění senzoru Intelligent Particle Sensor™ Senzor kvality vzduchu čistěte každých 6 až 8 týdnů. Pokud je hodnota PM 2.5 zobrazena nesprávně, lze k čištění...
Page 95
Filtr je nutné nahradit novým, pokud filtr HEPA změní barvu z bílé na šedou nebo černou. Pokud filtr HEPA zůstane bílý, NENÍ nutné filtr vyměňovat. Objednávání filtrů: Kontaktujte zákaznický servis Clean Air Optima na tel. + 31 (0) 742670145 nebo navštivte náš internetový obchod: https://www.cleanairoptima.com/accessories/mg/44/...
Page 96
Požitek z vůně na té nejvyšší úrovni! V našem sortimentu můžete najít ty nejkvalitnější esenciální oleje mnoha různých vůní. Pro čističky vzduchu CA-503B Compact Smart jsou ideální volbou – byly totiž pro toto zařízení speciálně vyvinuty: Esenciální oleje si můžete objednat v našem e-shopu na adrese www.cleanairoptima.com.
Page 97
Odstraňte překážky žádný vzduch je blokován VAROVÁNÍ! Pokud výše uvedená řešení nepomohou, obraťte se na technickou podporu Clean Air Optima na telefonním čísle určeném pro Váš region. Nepokoušejte se rozebrat, znovu sestavit nebo opravit zařízení, protože může dojít k propadnutí záruky.
Page 98
Specifikace Model CA-503B Compact Smart Pro místnosti do velikosti 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Jmenovité napětí adaptéru 220 V–240 V, 50 Hz / 60 Hz Jmenovitý výkon Max. 22 W Kapacita ventilátoru (CADR) 140 m³/h Výkon filtru 99,97 % Rychlost sterilizace 99,9 % Ionizace zápornými ionty...
Page 99
2. Připojte krátký popis poškození, vady nebo poruchy a okolnosti, za kterých k uvedeným problémům došlo. Čistička vzduchu Clean Air Optima CA-503B Compact Smart byla u výrobce podrobena přísným testům. Pokud v průběhu 2 let od data zakoupení produkt přestane fungovat v souladu se specifikacemi z důvodu výrobních vad, kupující...
Page 100
Clean Air Optima na adrese: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nizozemsko | Telefon: +31 (0) 74–2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Německo Telefon: +49 (0) 5921 879–121...
Page 101
Acestea sunt menite să prevină rănirile și să evite deteriorarea dispozitivului. Înainte de a utiliza noul dvs. purificator de aer Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Scoateți mai întâi etanșarea de pe filtre, consultați pagina 80. Mod de utilizare.
Page 102
Avertismente privind siguranța Acest dispozitiv poate fi utilizat numai în conformitate cu aceste instrucțiuni de siguranță. Luați următoarele măsuri pentru a reduce riscul de vătămare corporală provocată, de exemplu, de șocuri electrice sau incendiu. umai pentru utilizarea la interior. Nu-l folosiți sau depozitați în exterior. paratul nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, decât dacă...
Page 103
Mod de utilizare 1. Otáčením otevřete spodní desku. 2. Vyjměte HEPA filtr. 3. Odstraňte obal z filtru. 4. Vložte filtr zpět do zařízení. 5. Utáhněte spodní desku. Nu utilizați dispozitivul cât timp este scos filtrul. Dispozitivul trebuie poziționat la o distanță de cel puțin 30 cm de pereți și mobilier pentru a obține un debit bun de aer.
Page 104
Panou de comandă/Instrucțiune de operare 1 Buton de pornire Apăsând butonul de pornire, porniți și opriți dispozitivul. (Implicit este modul automat după pornirea dispozitivului). Valoarea PM2.5 „000” clipește la început și 10 secunde mai târziu, afișajul arată valoarea actuală 2 Viteze Prin apăsarea butonului „Turație”, puteți schimba nivelul de turații.
Page 105
Temporizatorul poate fi setat între 1 oră și 12 ore. Pe măsură ce trece timpul, valoarea de timp scade până la 00:00 și dispozitivul se oprește.Pentru a opri funcția de temporizare, apăsați și mențineți apăsat butonul Temporizator timp de 3 secunde. 5 Modul Somn Atunci când este activat modul somn, afișajul se stinge.
Page 106
8. Alegeți să adăugați dispozitivul Clean Air Optima în aplicație, urmați instrucțiunile ® din aplicație. 9. Când dispozitivul este asociat, indicatorul luminos WiFi rămâne aprins constant. 10. După ce configurarea are succes, puteți utiliza aplicația Clean Air Optima pentru ® a utiliza dispozitivul. Notă: •...
Page 107
Conectați dispozitivele la mai multe telefoane Notă: Mai întâi, cealaltă persoană trebuie să instaleze aplicația Clean Air Optima pe telefonul ® său și să creeze un cont nou. Partajați dispozitivul cu acces limitat: Puteți alege să partajați 1 dispozitiv cu mai multe persoane.
Page 108
Întreținere Curățați exteriorul purificatorului de aer 1. Opriți dispozitivul și trageți ștecherul. 2. Utilizați o bucată de pânză moale și umedă pentru a curăța dispozitivul de praf și murdărie. 3. Asigurați-vă că nu intră apă în dispozitiv. Curățarea senzorului inteligent de particule Intelligent Particle Sensor™ Curățați senzorul de calitate a aerului la fiecare 6 până...
Page 109
Înlocuirea filtrelor Purificatorul de aer Clean Air Optima CA-503B Compact Smart este echipat cu un mecanism de supraveghere a duratei de viață a filtrului, care indică faptul că filtrele trebuie înlocuite după 1700 de ore de funcționare. Indicatorul luminos se aprinde pentru a arăta că trebuie înlocuit filtrul compozit (HEPA + filtru cu carbon activ).
Page 110
Activarea funcției de aromaterapie: - Scoateți cutia de aromă din partea superioară (inelul superior). ® - Turnați 5 - 10 picături de ulei esențial Clean Air Optima pe burete. - Introduceți tava pentru aromaterapie înapoi în suport. - Când porniți purificatorul de aer, se va activa funcția de aromaterapie.
Page 111
Depanare Urmează un ghid de depanare care vă poate ajuta să rezolvați problemele pe care le-ați putea avea atunci când utilizați purificatorul de aer Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Soluție Problemă Cauză posibilă Cablul de alimentare Conectați corect fișa de alimentare nu se conectează...
Page 112
Specificații Model CA-503B Compact Smart Pentru încăperi de până la 30 m²/75 m³/322 ft² Tensiune nominală a adaptorului 220 V-240 V, 50 Hz/60 Hz Putere nominală Max. 22 W Capacitatea ventilatorului (CADR) 140 m³/h Performanța filtrului 99,97 % Rata de sterilizare...
Page 113
Service Certificat de garanție pentru purificatorul de aer Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Data achiziției: ......................... Nume client: ..........................Adresă: ............................Telefon: ............................Email: ............................. Nume vânzător: ........................Adresă: ............................1. Completați acest certificat de garanție. Trimiteți-l distribuitorului împreună cu factura și|dispozitivul, cu taxe poștale pre-plătite și folosind ambalajul original.
Page 114
Clean Air Optima de pe: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7/9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Țările de Jos | Telefon: +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germania Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
Page 115
Lietuvių kalba Dėkojame, kad įsigijote „Clean Air Optima“ oro valytuvą „CA-503B Compact Smart“. Linkime jums ne vienus metus mėgautis švariu patalpų oru, naudojant šį veiksmingą ir efektyvų gaminį. Naudodami šį elektros prietaisą pasirūpinkite, kad būtų laikomasi visų saugos nurodymų ir kad prietaisas veiktų...
Page 116
Saugos įspėjimai Šį prietaisą galima naudoti tik laikantis šių saugos instrukcijų. Imkitės toliau nurodytų priemonių, kad sumažintumėte traumų riziką, pavyzdžiui, dėl elektros smūgio ar gaisro. audokite prietaisą tik patalpose. Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso lauke. rietaisas neskirtas vaikams ar asmenims, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti, nebent juos prižiūri už...
Page 117
Kaip naudoti 1. Pasukite apatinę plokštę. 2. Išimkite HEPA filtrą. 3. Nuimkite pakuotę nuo filtro. 4. Įdėkite filtrą atgal į įrenginį. 5. Priveržkite apatinę plokštę.late. Nelietojiet ierīci ar noņemtu filtru. Prietaisą reikia statyti mažiausiai 30 cm atstumu nuo sienų ir baldų, kad oro srautas būtų geras. Įsitikinkite, kad oro įleidimo ir išleidimo angos neužblokuotos.
Page 118
Valdymo pultas / valdymo instrukcija 1. Įjungimo mygtukas Paspaudę maitinimo mygtuką prietaisą įjungsite ir išjungsite. (Įjungus prietaisą numatytoji nuostata yra „Auto“ (automatinis) režimas). PM2.5 reikšmė „000“ mirksi pradžioje, o po 10 sekundžių ekrane rodoma tikroji PM reikšmė. 2. Speed (Ātrums) Nospiežot pogu “Speed”, ir iespējams mainīt ātrumu.
Page 119
Laikmatį galima nustatyti nuo 1 iki 12 valandų. Laikui bėgant reikšmė mažėja, o pasiekus 00:00 prietaisas išsijungia. Norėdami išjungti laikmačio funkciją, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite laikmačio mygtuką. 5 Miego režimas Suaktyvintus miego režimą ekranas išsijungs. Dega tik miego režimo lemputė. Ventiliatoriaus greitis pereina į...
Page 120
8. Programėlėje pasirinkite įtraukti „Clean Air Optima®“ prietaisą, vadovaudamiesi programėlės instrukcijomis. 9. Susiejus prietaisą, „Wi-Fi“ signalinė lemputė nuolat šviečia. 10. Sėkmingai sukonfigūravę prietaisą, galite naudoti „Clean Air Optima®“ programėlę prietai- sui valdyti. Pastaba: • Jei numatytasis tinklas pasikeitė, iš naujo nustatykite „Wi-Fi“ ryšį atlikdami skyriaus „Wi-Fi ryšio nustatymas“...
Page 121
4. Paspauskite „Pridėti bendrinimą“. 5. Pasirinkite bendrinimo būdą pvz. el.paštu, „whatsapp“, trumpoji žinutė ir pan., tada tęskite. 6. Įrenginys automatiškai bus rodomas „Clean Air Optima®“ programėlėje kartu su kita paskyra. Bendrinkite įrenginį su visa prieiga: Galite įtraukti asmenį arba kelis asmenis į savo namų valdymą.
Page 122
Techninė priežiūra Oro valytuvo išorės valymas 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką. 2. Nuo prietaiso minkšta drėgna šluoste nuvalykite dulkes ir nešvarumus. 3. Saugokite, kad į prietaisą nepatektų vandens. „Intelligent Particle Sensor™“ valymas Valykite oro kokybės jutiklį kas 6–8 savaites. Kai PM 2.5 vertė...
Page 123
Filtrų keitimas „Clean Air Optima“ oro valytuvas „CA-503B Compact Smart“ yra su filtrų eksploatacijos laikotarpio kontrolės mechanizmu, kuris duoda signalą, kai po 1700 naudojimo valandų filtrus reikia pakeisti. Lai norādītu, ka kompozītmateriāla filtrs (HEPA + aktīvās ogles filtrs) ir jānomaina, iedegsies indikators. Pakeitę filtrą paspauskite filtro keitimo mygtuką. Tokiu būdu bus iš...
Page 124
Naudokite mūsų aukštos kokybės eterinius aliejus ir mėgaukitės asmenine aromaterapija! Nuostabiausi kvapų teikiami pojūčiai! Aukštos kokybės įvairių kvapų eterinių aliejų rasite mūsų prekių asortimente. Jie puikiai tinka oro valytuvas „CA-503B Compact Smart“ ir buvo specialiai sukurti naudoti su šiuo valytuvas. Eterinių aliejų užsakyti galite mūsų internetinėje parduotuvėje, kurios adresas www.cleanairoptima.com.
Page 125
Trikčių šalinimas Toliau pateikiamas trikčių šalinimo vadovas, kuris padės išspręsti bet kokias problemas, kurių gali kilti naudojant „Clean Air Optima“ oro valytuvą „CA-503B Compact Smart“. Problema Galima priežastis Sprendimas Maitinimo laidas tinkamai Tinkamai įjunkite maitinimo laido neprijungtas. kištuką į maitinimo lizdą.
Page 126
Specifikacijos Modelis „CA-503B Compact Smart“ Tinka patalpoms iki 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Vardinė įtampa adapterio 200–240 V, 50 Hz / 60 Hz Vardinė galia Maks. 22 W Ventiliatoriaus galia (CADR) 140 m³/h Filtro eksploatacinės savybės 99,97 % Sterilizavimo vertė 99,9 % 3 000 000 jonų/cm ³ Neigiami jonai Garso lygis 10dB(A) Tylus miego režimas/ 15 dB(A) Mažas greitis 1 /...
Page 127
2. Glaustai aprašykite pažeidimą, triktį ar gedimą, taip pat aplinkybes, kaip šios problemos kilo. Prieš išsiunčiant iš gamyklos „Clean Air Optima“ oro valytuvui „CA-503B Compact Smart“ taikomos griežtos patikros procedūros. Jei per dvejus metus nuo pirkimo datos dėl gamybos defektų...
Page 128
įrašus svetainėje www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nyderlandai | Telefonas +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vokietija Telefonas +49 (0) 5921 879-121 El.
Page 129
Eesti keel Täname teid õhupuhasti Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart ostmise eest. Loodame, et see tõhus ja energiasäästlik toode varustab teid palju aastaid tervisliku siseõhuga. Tegu on elektriseadmega, mille kasutamisel tuleb järgida ohutusnõudeid. Kasutamisel kehtivad ohutusnõuded on kirjas käesolevas juhendis. Nende eesmärk on vältida kehavigastusi ja seadme kahjustamist.
Page 130
Ohutushoiatused Seadet tohib kasutada ainult koos nende ohutusjuhistega. Järgmiste ohutusnõuete järgimine on vajalik, et vältida kehavigastusi, näiteks elektrilöögi või põlengu tulemusel. asutamiseks ainult siseruumis. Seadme kasutamine või hoiustamine välistingimustes on keelatud. eadet ei tohi kasutada lapsed, füüsilise, taju- või vaimupuudega inimesed, välja arvatud siis, kui nad teevad seda ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all.
Page 131
Kasutamine 1. Keerake põhjaplaat lahti. 2. Eemaldage HEPA-filter. 3. Eemaldage filtrilt pakend. 4. Asetage filter seadmesse tagasi. 5. Pingutage põhjaplaati. Ärge kasutage seadet eemaldatud filtriga. Seade tuleb paigutada seintest ja mööblist vähemalt 30 cm kaugusele, et õhuvool oleks piisav. Vaadake, et kõik õhu sisse- ja väljalaskeavad oleksid vabad.
Page 132
Juhtpaneel / kasutusjuhend 1 Toitenupp Toitenupu vajutamisel lülitub seade sisse ja välja. (Pärast seadme sisselülitamist on see vaikimise režiimis Auto (Automaatne)). PM2,5 väärtus “000” vilgub alguses ja 10 sekundi pärast kuvatakse ekraanil tegelik PM väärtus. 2 Kiirust Kiirusenupu vajutamisega saate muuta kiiruse taset. Saadaval on mitu ventilaatori kiirust.
Page 133
Liitfiltri taimeri lähtestamiseks vajutage ja hoidke all nuppu Taimer (umbes 3 sekundit). Taimer on edukalt lähtestatud, kui märgutuli kustub. Diginäidik Õhupuhasti CA-503B Compact Smart peal olev diginäidikul kuvatakse automaatselt ja täpselt õhukvaliteeti PM2,5 peenosakeste sisalduse. Roheline - hea: 0-50ug/m³ Oranž - halb: 101-150ug/m³...
Page 134
. Teie seade on loendis ja saate selle valida. Kui mitte, valige Auto Scan (Automaatne skannimine). Seadme võrguga ühendamiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. 8. Valige rakenduse Clean Air Optima® seadme lisamine, järgige rakenduse juhiseid. 9. Kui seade on seotud, jääb WiFi märgutuli pidevalt põlema.
Page 135
Seadmete ühendamine mitme telefoniga Märkus. Esmalt peab teine inimene oma telefoni installima Clean Air Optima® rakenduse ja looma uue konto. Jagage seadet piiratud juurdepääsuga. Saate valida 1 seadme jagamise mitme inimesega. Sellel inimesel on seejärel juurdepääs, kuid ta ei saa kõiki seadeid hallata.
Page 136
Hooldamine Õhupuhasti välispinna puhastamine 1. Lülitage seade välja ja tõmmake pistik pistikupesast. 2. Puhastage seade tolmust ja mustusest niiske pehme lapiga. 3. Vesi ei tohi sattuda seadme sisemusse. Anduri Intelligent Particle Sensor™ puhastamine Puhastage õhukvaliteedi andurit iga 6–8 nädala järel. Kui PM 2,5 väärtus kuvatakse valesti, saab anduri läätse puhastada vatitüki abil.
Page 137
Filtrite vahetamine Õhupuhastil Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart on filtri kasutusea jälgimise süsteem, mis annab märku, kui filter tuleb 1700 töötunni järel välja vahetada. Liitfiltri (HEPA + aktiivsöega filter) vahetamise vajadusest annab märku märgutule vilkumine. Pärast filtri vahetamist vajutage filtri vahetamise nuppu. Filtrivahetuse taimer lähtestatakse sel viisil.
Page 138
Aroomteraapia Aroomifunktsiooni aktiveerimine – Tõmmake aroomikast ülemisest osast (ülemine rõngas) välja. – Valage 5-10 tilka eeterlikku õli Clean Air Optima® käsnale. – Pange aroomikarp hoidikusse tagasi. – Kui lülitate oma õhupuhastaja sisse, aktiveeritakse aroomifunktsioon. – Kui soovite aroomifunktsiooni desaktiveerida või kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, eemaldage aroomikäsn lahtrist ja peske seda vähese õrna seebi veega.
Page 139
Õhu sisselase või väljalase Eemaldage takistused õhku välja on ummistunud HOIATUS! Kui ülal soovitatud lahendused ei tööta, helistage oma piirkonna Clean Air Optima tehnilise toe telefoninumbrile. Ärge üritage seadet lahti võtta, uuesti kokku panna ega remontida, kuna sel juhul võib kaotada garantii kehtivuse.
Page 140
Tehnilised andmed Mudel CA-503B Compact Smart Sobiv ruumidele suurusega kuni 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Nimipinge adapter 220–240 V, 50/60 Hz Nimivõimsus Kuni 22 W Ventilaatori jõudlus (CADR) 140 m³/h Filtrite jõudlus 99,97% Steriliseerimismäär 99,9% Negatiivsete ioonide 3 000 000 iooni/cm ³...
Page 141
2. Lisage lühike kirjeldus kahjustusest, rikkest või tõrkest ja probleemi tekkimise asjaoludest. Õhupuhasti Clean Air Optima Air Purifier CA-503 Compact Smart läbib enne tehasest väljumist range kvaliteedikontrolli. Kui tootel ilmneb 2 aasta jooksul pärast ostukuupäeva rike, mille põhjuseks on tootmisdefekt, siis on ostjal garantiitõendi esitamisel õigus toote tasuta...
Page 142
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Saksamaa Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-posti aadress: info@cleanairoptima.com...
Page 143
Šajā rokasgrāmatā ir sniegti drošības norādījumi, kas jāievēro darbības laikā. Tie ir paredzēti, lai novērstu traumas un izvairītos no ierīces bojājumiem. Pirms jaunā gaisa attīrītāja Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart izmantošanas. Vispirms noņemiet blīvējumu no filtriem; skatiet 107. lpp. Lietošana CA-503B Compact Smart / Ierīces apraksts...
Page 144
Drošības brīdinājumi Šo ierīci drīkst lietot tikai saskaņā ar šiem drošības norādījumiem. Lai maksimāli samazinātu miesas bojājumu risku, ko varētu izraisīt, piemēram, elektriskās strāvas trieciens vai aizdegšanās, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. ikai lietošanai telpās. Nelietojiet un neuzglabājiet ārā. Š o ierīci nav paredzēts izmantot bērniem vai personām ar samazinātām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām, izņemot gadījumus, ja tās uzrauga par viņu drošību atbildīga persona.
Page 145
Lietošana 1. Pagrieziet apakšējo plāksni. 2. Noņemiet HEPA filtru. 3. Noņemiet iepakojumu no filtra. 4. Ievietojiet filtru atpakaļ ierīcē. 5. Pievelciet apakšējo plāksni. Nenaudokite prietaiso su pašalintu filtru. Ierīcei jāatrodas vismaz 30 cm no sienām un mēbelēm, lai nodrošinātu labu gaisa plūsmu.
Page 146
Vadības panelis/lietošanas norādījumi 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, ierīce tiek ieslēgta un izslēgta. (Ieslēdzot ierīci, noklusējuma režīms ir Automātiski). PM2.5 vērtība “000” mirgo sākumā un 10 sekundes vēlāk displejā tiek parādīta faktiskā PM vērtība. 2 Greitis Paspaudus greičio mygtuką, galima keisti greičio lygį. Ir pieejami vairāki ventilatora ātrumi.
Page 147
Displejs iedegsies uz 1 sekundi, un pēc tam ierīce pāries gaidīšanas režīmā. Nospiežot barošanas pogu, ierīce atkal tiek ieslēgta. Digitālais monitors Digitālais monitors gaisa attīrītāja CA-503B Compact Smart priekšā automātiski un precīzi norāda faktisko gaisa kvalitāti, nosakot daudzuma līmeni daļiņām, kuru lielums ir PM 2,5. Zaļš - labi: 0-50ug/m³...
Page 148
Ja tā nav, izvēlieties “Auto Scan” (Automātiskā skenēšana). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pievienotu ierīci tīklam. 8. Lietotnē izvēlieties pievienot ierīci Clean Air Optima® un izpildiet tur sniegtos norādījumus. 9. Kad ierīce ir savienota pārī, WiFi indikators nepārtraukti deg.
Page 149
5. Izvēlieties kopīgošanas metodi, piemēram, pa e-pastu, whatsapp, īsziņu u.c. un turpiniet. 6. Attiecīgā „Māja” automātiski parādīsies tās personas lietotnē „Clean Air Optima®”, ar kuru esat kopīgojis savu „Māju”. 7. Otrās personas kontā: Lietotnē „Clean Air Optima®” dodieties uz sākuma ekrānu. Dodieties uz augšējo kreiso stūri un izvēlieties „Māja”.
Page 150
Apkope Gaisa attīrītāja ārpuses tīrīšana 1. Izslēdziet ierīci un izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas. 2. Izmantojiet mīkstu un mitru drāniņu, lai no ierīces notīrītu putekļus un netīrumus. 3. Pārliecinieties, ka ierīcē neiekļūst ūdens. Intelligent Particle Sensor™ tīrīšana Tīriet gaisa kvalitātes sensoru ik pēc 6 līdz 8 nedēļām. Ja vērtība PM 2,5 netiek parādīta pareizi, sensora lēcas tīrīšanai var izmantot vates tamponu.
Page 151
Filtru nomaiņa Viedais gaisa attīrītājs Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart ir aprīkots ar filtra darbmūža uzraudzības mehānismu, kas norāda, ka filtri jāmaina pēc 1700 darba stundām. Įspėjant apie būtinybę pakeisti kompozitinį (HEPA aktyvintos anglies) filtrą, užsidegs indikatoriaus lemputė. Pēc filtra nomaiņas nospiediet filtra maiņas pogu. Filtra maiņas taimeris tiks atiestatīts šādā...
Page 152
Izmantojiet mūsu kvalitatīvās ēteriskās eļļas un izbaudiet savu personīgo aromterapiju! Vislielākais smaržas sajūtu baudījums! Mūsu klāstā varat atrast kvalitatīvas ēteriskās eļļas ar plašu smaržu izvēli. Tās ir perfekti piemērotas gaisa attīrītājs CA-503B Compact Smart un īpaši izstrādātas lietošanai ar šo gaisa attīrītāju. Jūs varat pasūtīt ēteriskās eļļas mūsu interneta veikalā...
Page 153
Gaisa ievads vai izvads Noņemiet šķēršļus izpūsts gaiss ir nosprostots BRĪDINĀJUMS! Ja iepriekš sniegtie risinājumi problēmu nenovērš, lūdzu, sazinieties ar Clean Air Optima tehnisko atbalstu pa jūsu reģiona tālruņa numuru. Nemēģiniet izjaukt, atkārtoti salikt vai labot ierīci, jo tādējādi garantija var tikt anulēta.
Page 155
Apkope Viedā gaisa attīrītāja Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart garantijas talons. Iegādes datums: ........................Klienta vārds/nosaukums: ....................Adrese: ............................Tālrunis: ............................E-pasts: ............................Pārdevēja vārds/nosaukums: ..................Adrese: ............................1. Lūdzam pilnībā aizpildīt šo garantijas talonu. Nosūtiet to savam izplatītājam ar rēķinu un ierīci, apmaksājot atpakaļsūtīšanu un izmantojot oriģinālo iepakojumu.
Page 156
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nīderlande | Tālrunis: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vācija Tālrunis: +49 (0) 5921 879-121...
Page 157
Русский Благодарим за покупку осушителя воздуха Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Этот эффективный высококачественный продукт будет обеспечивать здоровый воздух внутри помещения на протяжении множества лет. При использовании данного электроприбора соблюдайте меры предосторожности, предписанные правилами эксплуатации. Они описаны в настоящем руководстве с целью...
Page 158
Предупреждения по технике безопасности Данный прибор следует использовать в строгом соответствии с настоящими правилами техники безопасности. Во избежание травм, в частности вследствие поражения электрическим током или возгорания, придерживайтесь следующих правил. И спользуйте прибор только в помещениях. Не используйте и не храните прибор на улице. Д...
Page 159
Порядок работы с прибором 1. Откройте нижнюю пластину. 2. Снимите фильтр-HEPA. 3. Снимите упаковку с фильтра. 4.Поместите фильтр обратно в устройство. 5. Затяните нижнюю пластину. Не используйте прибор со снятым фильтром. Устройство должно располагаться на расстоянии не менее 30 см от стен и мебели для...
Page 160
Панель управления / Инструкция по эксплуатации 1 кнопка питания Кнопка питания служит для включения и отключения устройства. (По умолчанию после включения устройства активируется автоматический режим). Значение PM2.5 «000» мигает в начале, а через 10 секунд на дисплее отображается фактическое значение PM. 2 скорости...
Page 161
сброшен таймер смены фильтра. Дисплей загорится на 1 секунду, после чего устройство перейдет в режим ожидания. Нажатие кнопки питания снова включает устройство. Цифровой монитор Цифровой монитор в верхней части очистителя воздуха CA-503B Compact Smart автоматически и точно показывает текущее качество воздуха, измеряя уровень содержания частиц PM2.5.
Page 162
8. Добавьте прибор Clean Air Optima в приложение, следуя инструкциям. ® 9. После установки сопряжения прибора индикатор Wi-Fi светится непрерывно. 10. После завершения настройки приложение Clean Air Optima можно использовать ® для управления прибором. Примечание: • Если ваша сеть по умолчанию изменилась, сбросьте подключение WiFi, выполните шаги с...
Page 163
Подключайте устройства к нескольким телефонам Примечание: сначала необходимо установить приложение Clean Air Optima® на своем телефоне и создать новую учетную запись. Делитесь своим устройством с ограниченным доступом. Вы можете предоставить общий доступ к 1 устройству для нескольких лиц. Таким лицам предоставляется доступ к устройству, но они не смогут управлять всеми...
Page 164
Техническое обслуживание Очистка внешней поверхности воздухоочистителя 1. Выключите устройство и выньте вилку из розетки. 2. Используйте мягкую и влажную ткань для очистки устройства от пыли и грязи. 3. Убедитесь, что в устройство не попадает вода. Очистка интеллектуального датчика частиц (Intelligent Particle Sensor™) Очищайте...
Page 165
Замена фильтров Воздухоочиститель Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart оснащен механизмом наблюдения за работоспособностью фильтра, который сигнализирует о необходимости замены фильтров по прошествии 1700 часов работы. Светящийся индикатор указывает на необходимость замены композитного фильтра (HEPA + фильтр с...
Page 166
Ароматерапия Активация функции ароматизации: - Вытащите ароматическую коробку из верхней части (верхнее кольцо). - Налейте 5—10 капель эфирного масла Clean Air Optima® на губку. - Вставьте ароматический лоток обратно в кронштейн. - При включении очистителя воздуха функция ароматизации будет активирована. - Если необходимо отключить функцию ароматизации или если прибор не используется...
Page 167
Убрать препятствия не выходит воздух заблокированы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если проблема не устранена посредством описанных выше мер, обратитесь в службу технической поддержки Clean Air Optima по номеру телефона для вашего региона. Не пытайтесь разбирать, ремонтировать и снова собирать прибор. Это приведет к аннулированию гарантии.
Page 168
Технические характеристики Модель CA-503B Compact Smart Подходит для помещений до: 30 м² / 75 м³ / 322 фут² Номинальное напряжение адаптера 220 В - 240 В, 50 Гц / 60 Гц Номинальная мощность Макс. 22 Вт Производительность вентилятора (CADR) 140 м³/ч...
Page 169
2. Приложите краткое описание повреждения, дефекта или неисправности, а также обстоятельства, при которых возникли эти проблемы. Перед выпуском с завода интеллектуальный воздухоочиститель Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart проходит жесткие процедуры тестирования. Если в течение 2 лет со дня покупки продукт не работает в соответствии с техническими...
Page 170
о продукте Clean Air Optima на сайте www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Хенгело (Оверэйссел) Нидерланды | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Нордхорн | Германия...
Page 171
безбедносни мерки на претпазливост кои треба да ги почитувате додека работи уредот. Наменети се да помогнат да спречите повреди и да избегнете оштетување на уредот. Пред да го користите вашиот нов прочистувач на воздух Clean Air Optima CA- 503B Compact Smart.
Page 172
Безбедносни предупредувања Уредот може да се користи само во согласност со овие упатства за безбедност. Следете ги следните чекори за да го намалите ризикот од повреда предизвикана, на пример, од електричен удар или пожар. С амо за затворен простор. Не користете или чувајте на отворено. У...
Page 173
Како се користи 1. Отворете ја долната плоча. 2. Отстранете го HEPA филтерот. 3. Отстранете ја амбалажата од филтерот. 4. Поставете го филтерот назад во уредот. 5. Затегнете ја долната плоча. DНе користете го уредот со отстранет филтер. Уредот треба да биде поставен на растојание од најмалку 30 cm од ѕидовите и мебелот, со...
Page 174
Контролен панел/упатства за користење 1 Копче за напојување Со притискање на копчето за напојување, се вклучува и исклучува уредот. (Стандардно е поставен во автоматски режим по вклучувањето на уредот). Вредноста PM2.5 „000“ трепка на почетокот и 10 секунди подоцна на екранот се прикажува вистинската...
Page 175
Тајмерот може да се постави од 1 час до 12 часа. Како што минува времето, вредноста на времето се намалува додека не отиде во 00:00 часот и уредот не се исклучи. За да ја исклучите функцијата на тајмерот, притиснете и задржете го копчето за тајмер 3 секунди.
Page 176
Вашиот уред е наведен и може да го изберете. Ако не е, изберете „Auto Scan“ (Автоматско скенирање). Следете ги инструкциите на екранот за да го поврзете уредот со вашата мрежа. 8. Додајте го уредот Clean Air Optima во апликацијата и следете ги упатствата ®...
Page 177
5. Изберете го начинот на споделување, на пример, преку е-пошта, WhatsApp, SMS итн. и продолжете. 6. Уредот автоматски ќе се појави во апликацијата Clean Air Optima® со друга сметка. Споделете го уредот со целосен пристап: Можете да додадете едно или повеќе лица во управувањето со домот.
Page 178
Одржување Чистење на надворешноста на прочистувачот на воздух 1. Исклучете го уредот и извлечете го приклучокот од струја. 2. Користете меко и влажно парче ткаенина за чистење на уредот од прашина и нечистотија. 3. Осигурете се дека нема да влезе вода во уредот. Чистење...
Page 179
Замена на филтри Прочистувач на воздух Clean Air Optima CA-503B Compact Smart е опремен со механизам за следење на животниот век на филтерот, кој сигнализира дека филтрите треба да се заменат по 1700 работни часови. ЗЗа да се покаже дека композитниот филтер...
Page 180
Активирање на функцијата за арома: - Извлечете ја кутијата за арома од горниот дел (горен прстен). - Истурете 5 до 10 капки етерично масло Clean Air Optima® на сунѓерот. - Вратете ја подлогата за арома назад во држачот. - Кога ќе го вклучите прочистувачот на воздух, функцијата за арома ќе се активира.
Page 181
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Доколку горепрепорачаните решенија не функционираат, контактирајте ја техничката служба за поддршка на Clean Air Optima на телефонскиот број за вашиот регион. Не обидувајте се да го расклопите, поправите или склопите уредот, затоа што така ќе престане да важи гаранцијата...
Page 182
Спецификации Модел CA-503B Compact Smart Погоден за простории до 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Номинален напон на адаптерот 220 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Номинална моќност Макс. 22 W Капацитет на вентилаторот (CADR) 140 m³/час...
Page 183
2. Приложете краток опис на штетата, грешката или дефектот и околностите под кои се појавила проблемите. Ирочистувач на воздух Clean Air Optima CA-503B Compact Smart се подложува на строги постапки за тестирање пред да замине од фабриката. Ако во рок од 2 години од денот на...
Page 184
за Clean Air Optima на: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Холандија | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Германија...