Sommaire des Matières pour Clean Air Optima Ambiente AD-301
Page 1
Manual Clean Air Optima Aroma Diffuser Ambiente AD-301 User manual Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manual del usuario Uživatelská příručka Manual de utilizare Find more languages on: www.cleanairoptima.com/ info/manuals Read these instructions carefully before you start using the Aroma Diffuser and keep the manual for later usage.
Page 3
English Thank you for purchasing the Clean Air Optima Aroma Diffuser Ambiente AD-301. We wish you many years of healthy indoor Air combined with Aromatherapy with this efficient and effective product. Ensure that all safety precautions are followed when using this electrical appliance for the proper operation of the device.
Page 4
Safety warnings Take the following steps to minimize the risk of personal injury caused by for example electric shocks or fire. nly for indoor use. ull the plug when you do not use the device or when you clean internal or external parts se, maintain and clean the device as described in this manual.
Page 5
How To Use 1. Open the cover Remove the cover 2. Add water and essential oils Maximum water level Water Sensor...
Page 6
• Use soft tap water. The water line shall cover the water sensor and should remain below the Max water level line. • Drop a few drops of essential oil into the water. (See the table below). Note: Please do not remove the Splash Board when adding water, to avoid that the amount of water exceeds the MAX level.
Page 7
• Press the on/off button once, the continuous mist mode will be switched on. • Press the on/off button again, the device will switch to the intermittent mist mode. Press one more time, the device will return to the standby mode. •...
Page 8
3. Topple the device and drain the water from the air inlet. On/Off Switch Air inlet water draining hole Step 1 Step 2 4. Put the product in a dry place and let it air dry for 24 hours. Maintenance Clean the product in the following way after 5 to 6 times or 3 to 5 days of use: Outlet micro-fine and flavored mist Splash board hole...
Page 9
WARNING! If the above recommended solutions do not work, please contact Clean Air Optima technical support at the telephone number for your region. Do not attempt to disassemble, reassemble or repair the device as this may void the warranty.
Page 10
2. Please enclose a short description of the damage, fault or malfunction, and the circum- stances under which these problems arose. The Clean Air Optima Aroma Diffuser Ambiente AD-301 is subjected to strict testing procedures before leaving the factory. If within two years from the date of purchase the product does not...
Page 11
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Phone: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germany Phone: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
Page 12
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Clean Air Optima Aroma-Diffuser Ambiente AD-301 entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viele Jahre gesunde Raumluft kombiniert mit Aromatherapie mit diesem effizienten und effektiven Produkt. Treffen Sie für die ordnungsgemäße Funktion dieses elektrischen Geräts unbedingt alle Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Gerät verwenden.
Page 13
Sicherheitshinweise Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Verletzungsrisiko für Personen (z.B. durch Stromschläge oder Feuer) zu minimieren. ur für Innenräume geeignet. iehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder wenn Sie innere oder äußere Teile des Geräts reinigen. erwenden, warten und reinigen Sie das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben.
Page 14
Verwendung 1. Öffnen Sie die Abdeckung Nehmen Sie die Abdeckung ab 2. Füllen Sie Wasser und ätherische Öle ein Maximaler Wasserstand Wassersensor...
Page 15
• Verwenden Sie weiches Leitungswasser. Der Wasserstand muss den Wassersensor abdecken und sollte unter der Wasserstandslinie „Max.“ bleiben. • Geben Sie ein paar Tropfen ätherisches Öl in das Wasser. (Siehe die Tabelle unten). Hinweis: Bitte nehmen Sie die Spritzwand nicht heraus, wenn Sie Wasser auffüllen, damit die Wassermenge nicht den Stand MAX überschreitet.
Page 16
• Drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal. Der Dauer-Nebelmodus wird eingeschaltet. • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut. Das Gerät wechselt in den intermittierenden Nebelmodus. Drücken Sie noch einmal. Das Gerät geht zurück in den Standby-Modus. • Drücken Sie die Lichttaste. Das gelbe Licht leuchtet. Drücken Sie erneut. Das Gerät wechselt zwischen sieben Farben.
Page 17
3. Kippen Sie das Gerät und lassen Sie das Wasser aus dem Lufteinlass auslaufen. Ein/Aus- Schalter Lufteinlass Wasserablauföffnung Schritt 1 Schritt 2 4. Stellen Sie das Produkt an einen trockenen Ort und lassen Sie es 24 Stunden lang an der Luft trocknen.
Page 18
Störungsbehebung Im Folgenden finden Sie eine Anleitung zur Störungssuche. Sie hilft Ihnen, Probleme zu lösen, die bei Verwendung des Clean Air Optima Aroma-Diffuser Ambiente AD-301 auftreten können. 1. Sind das USB-Kabel und das Netzteil richtig angeschlossen? Gerät schaltet Lösung: StellenSie sicher, dass das USB-Kabel mit dem Netzteil nicht ein verbunden ist.
Page 19
2. Bitte fügen Sie eine kurze Beschreibung des Schadens, der Störung oder des Fehlers und der Umstände bei, unter denen diese Probleme aufgetreten sind. Der Clean Air Optima Aroma Diffuser Ambiente AD-301 wird vor Verlassen des Werks strengen Prüfverfahren unterzogen. Wenn das Produkt innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum nicht den Spezifikationen entspricht, hat der Käufer aufgrund von Fertigungsmängeln das Recht auf...
Page 20
Clean Air Optima finden Sie auf: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Niederlande | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Deutschland Telefon: +49 (0)5921 879-121 E-Mail: info@cleanairoptima.com...
Page 21
Nederlands Bedankt voor de aankoop van de Clean Air Optima Diffuser Ambiente AD-301. Wij wensen u vele jaren gezonde binnenlucht gecombineerd met aromatherapie toe, dankzij dit efficiënte en doeltreffende product. Voor de juiste werking van dit elektrische apparaat is het belangrijk dat alle veiligheidsvoorschriften tijdens het gebruik in acht worden genomen.
Page 22
Veiligheidswaarschuwingen Neem volgende stappen om het risico op verwondingen door bijvoorbeeld elektrische schokken of brand tot een minimum te beperken. lleen voor gebruik binnenshuis. rek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of wanneer u interne of externe onderdelen ervan reinigt. ebruik, onderhoud en reinig het apparaat zoals beschreven in deze handleiding.
Page 23
Hoe gebruiken 1. Open het deksel Verwijder het deksel 2. Voeg water en essentiële oliën toe Maximaal waterniveau Watersensor...
Page 24
• Gebruik zacht leidingwater. De waterlijn moet de watersensor bedekken en moet onder de lijn van het maximale waterniveau blijven. • Laat een paar druppels essentiële olie in het water vallen. (Zie onderstaande tabel). Opmerking: Verwijder de spatplaat niet wanneer u water toevoegt, om te voorkomen dat het maximale waterniveau wordt overschreden.
Page 25
• Druk eenmaal op de aan/uit-knop, de continue nevelmodus wordt ingeschakeld. • Druk nogmaals op de aan/uit-knop, het apparaat schakelt over naar de onderbroken nevelmodus. Druk nog een keer op de toets, het apparaat keert terug naar de standby-modus. • Druk op de lichtknop, het gele licht is aan. Druk nogmaals op de toets, het apparaat wisselt tussen zeven kleuren.
Page 26
3. Het apparaat omdraaien en het water uit de luchtinlaat laten lopen. Aan/uit- schakelaar Opening voor waterafvoer van Stap 1 Stap 2 de luchtinlaat 4. Zet het apparaat op een droge plaats en laat het 24 uur drogen. Onderhoud Reinig het apparaat als volgt, nadat het 5 tot 6 keer of 3 tot 5 dagen werd gebruikt: Uitlaat microscopisch fijne en gearomatiseerde nevel Spatplaatgat...
Page 27
WAARSCHUWING! Als de hierboven aanbevolen oplossingen niet werken, neem dan contact op met de technische ondersteuning van Clean Air Optima op het telefoonnummer voor uw regio. Probeer het apparaat niet te demonteren, opnieuw in elkaar te zetten of te repareren, aangezien dit de garantie kan doen vervallen.
Page 28
2. Gelieve een korte beschrijving bij te voegen van de schade, fout of storing en de omstandigheden waarin de problemen zich voordeden. De Clean Air Optima Aroma Diffuser Ambiente AD-301 ondergaat strenge testprocedures voordat het apparaat de fabriek verlaat. Indien het product binnen de 2 jaar na aankoopdatum...
Page 29
Bekijk alle Clean Air Optima-productvideo's op: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nederland | Telefoon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Duitsland Telefoon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail info@cleanairoptima.com...
Page 30
Français Merci d'avoir acheté le diffuseur d'arômes ambiants Clean Air Optima AD-301. Grâce à cet appareil efficace, vous bénéficierez d'un air intérieur sain combiné aux bienfaits de l'aromathérapie durant de nombreuses années. Assurez-vous que toutes les précautions de sécurité sont respectées lors de l'utilisation de cet appareil électrique, et ce, afin de garantir le bon fonctionnement de celui-ci.
Page 31
Avertissements de sécurité Veillez à adopter les mesures suivantes afin de minimiser les risques de blessures corporelles dues par exemple à des chocs électriques ou un incendie. niquement pour utilisation intérieure. ébranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou lorsque vous nettoyez des éléments internes ou externes de celui-ci.
Page 32
Mode d’emploi 1. Ouvrez le couvercle Retirez le couvercle 2. Ajoutez de l'eau et des huiles essentielles Niveau d'eau maximum Capteur de niveau d'eau...
Page 33
• Utilisez de l'eau douce du robinet. La ligne d'eau doit recouvrir le capteur de niveau d'eau et doit rester en dessous du niveau d'eau maximum. • Versez quelques gouttes d'huile essentielle dans l'eau. (Voir le tableau ci-dessous). Remarque : N'enlevez pas le plateau anti-éclaboussures lorsque vous ajoutez de l'eau, afin d'éviter que la quantité...
Page 34
• Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt, le mode de diffusion continue du brouillard est activé. • Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt, l'appareil passera en mode de diffusion du brouillard intermittente. Appuyez encore une fois sur ce bouton et l'appareil revient en mode veille.
Page 35
3. Faites basculer l'appareil et vidangez l'eau par l'entrée d'air. Interrupteur marche/arrêt Entrée d'air / orifice de Étape 1 Étape 2 vidange de l'eau 4. Placez le produit dans un endroit sec et laissez-le sécher à l'air pendant 24 heures. Entretien Nettoyez le produit comme suit après 5 à...
Page 36
Si les solutions recommandées ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le support technique Clean Air Optima à l’aide du numéro de téléphone correspondant à votre région. N'essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer l'appareil, car cela pourrait avoir pour effet d’annuler la garantie.
Page 37
à l'origine de ces problèmes. Le diffuseur d'arômes ambiants Clean Air Optima AD-301 est soumis à des procédures d'essai strictes avant de quitter l'usine. Si, dans un délai de deux ans à compter de la date d'achat, le produit ne fonctionne pas conformément aux spécifications en raison de défauts...
Page 38
Clean Air Optima sur : www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Pays-Bas | Téléphone : +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Allemagne Téléphone : +49 (0) 5921 879-121...
Page 39
Español Le agradecemos la compra del difusor de aroma Clean Air Optima Ambiente AD-301. Este eficiente y eficaz producto le proporcionará muchos años de aire interior saludable y aromaterapia. Cuando utilice este aparato eléctrico, cumpla siempre todas las medidas de seguridad para su correcto funcionamiento.
Page 40
Advertencia de seguridad Siga estos pasos para disminuir al mínimo el riesgo de sufrir daños personales a causa de, por ejemplo, descargas eléctricas o incendios. olo para uso en interiores. esenchufe el cable cuando no utilice el aparato o cuando limpie sus piezas internas o externas.
Page 41
Modo de empleo 1. Abra la tapa Quite la tapa 2. Añada agua y aceites esenciales Nivel máximo de agua Sensor de agua...
Page 42
• Utilice agua blanda del grifo. La línea de agua debe cubrir el sensor de agua y debe permanecer por debajo de la línea de nivel de agua máxima. • Vierta unas gotas de aceite esencial en el agua. (Véase la tabla de abajo). Nota: no retire el salpicadero cuando añada agua, para evitar que la cantidad de agua supere el nivel MÁXIMO.
Page 43
• Pulse el botón de encendido/apagado una vez: se activará el modo de bruma continua. • Pulse el botón de encendido/apagado de nuevo: el aparato cambiará al modo de bruma intermitente. Púlselo una vez más: el aparato volverá al modo de espera. •...
Page 44
3. Vuelque el aparato y drene el agua por la entrada de aire. Interruptor de encendido/ apagado Agujero de drenaje Paso 1 Paso 2 de agua de la entrada de aire 4. Coloque el producto en un lugar seco y deje que se seque al aire libre durante 24 horas. Mantenimiento Limpie el producto de la siguiente manera después de 5 a 6 veces o de 3 a 5 días de uso: Salida de bruma microfina y aromatizada...
Page 45
Si las soluciones propuestas no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de Clean Air Optima llamando al número de teléfono de su región. No intente desmontar, volver a montar o reparar el aparato, ya que la garantía quedaría invalidada.
Page 46
Servicio Certificado de garantía del difusor de aroma Clean Air Optima Ambiente AD-301. Fecha de compra: ....................Nombre del cliente: ....................Dirección: ........................Teléfono: ........................Correo electrónico: ....................Nombre del vendedor: ..................Dirección: ........................1. Rellene todos los datos de este certificado de garantía. Envíelo a su distribuidor (junto con la factura y el aparato) con franqueo pagado y en el embalaje original.
Page 47
Puede ver vídeos del producto Clean Air Optima en: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Países Bajos | Teléfono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania Teléfono: +49 (0) 5921 879-121...
Page 48
Čeština Děkujeme Vám, že jste zakoupili difuzor Clean Air Optima Aroma Diffuser Ambiente AD-301. Přejeme Vám, aby Vám tento účinný a efektivní výrobek po mnoho let sloužil jako zdroj zdravého vzduchu kombinovaný s aromaterapií uvnitř budov. Zajistěte, aby při používání tohoto elektrického spotřebiče byla dodržována všechna bezpečnostní...
Page 49
Bezpečnostní upozornění Proveďte následující kroky za účelem minimalizace rizika úrazu například elektrickým proudem nebo v důsledku požáru. ouze pro použití ve vnitřních prostorách. dyž zařízení nepoužíváte nebo když čistíte jeho vnitřní a vnější částí, vždy vytáhněte napájecí kabel ze sítě. oužívejte, udržujte a čistěte toto zařízení, jak je popsáno v této referenční...
Page 50
Způsob použití 1. Otevřete kryt Sejměte kryt 2. Přidejte vodu a esenciální oleje Maximální hladina vody Senzor vody...
Page 51
• Použijte měkkou vodu z vodovodu. Hladina vody musí pokrýt senzor vody a měla by zůstat pod značkou maximální hladiny vody. • Do vody dejte pár kapek esenciálního oleje. (Viz tabulka níže.) Poznámka: Při přidávání vody nevyjímejte rozprašovací destičku, aby množství vody nepřekročilo značku MAX hladiny vody.
Page 52
• Jedním stisknutím tlačítka vypínače zapnete režim nepřetržité mlhy. • Opětovným stisknutím tlačítka vypínače zařízení přepnete do režimu přerušované mlhy. Ještě dalším stisknutím se zařízení vrátí do pohotovostního režimu. • Stisknutím tlačítka podsvícení rozsvítíte žluté podsvícení. Opětovným stisknutím necháte zařízení střídavě měnit mezi sedmi barvami. Ještě dalším stisknutím zachováte aktuální barvu podsvícení.
Page 53
3. Převraťte zařízení a vylijte vodu ze vstupu vzduchu. Vypínač Otvor přívodu vzduchu Krok 1 Krok 2 k vypouštění vody 4. Výrobek umístěte na suché místo a nechte ho schnout na vzduchu 24 hodin. Údržba Výrobek čistěte následujícím způsobem po 5 až 6 použitích nebo po 3 až 5 dnech používání: Výstup mikrojemné...
Page 54
VAROVÁNÍ! Pokud výše uvedená řešení nepomohou, obraťte se na technickou podporu Clean Air Optima na telefonním čísle určeném pro váš region. Nepokoušejte se rozebrat, znovu sestavit nebo opravit zařízení, protože může dojít k propadnutí záruky.
Page 55
2. Připojte krátký popis poškození, vady nebo poruchy a okolnosti, za kterých k uvedeným problémům došlo. Difuzor Clean Air Optima Aroma Diffuser Ambiente AD-301 byl u výrobce podroben přísným testům. Pokud v průběhu dvou let od data zakoupení produkt přestane fungovat v souladu se specifikacemi z důvodu výrobních vad, kupující...
Page 56
Clean Air Optima na adrese: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nizozemsko | Telefon: +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Německo Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
Page 57
Română Vă mulțumim pentru că ați achiziționat difuzorul de parfum ambiental Clean Air Optima AD-301. Vă dorim să vă bucurați de mulți ani de aer interior sănătos combinat cu aromaterapie cu acest produs eficient și eficace. Pentru funcționarea corectă a dispozitivului, asigurați-vă că sunt respectate toate măsurile de precauție pe durata utilizării sale.
Page 58
Avertismente privind siguranța Efectuați pașii următori pentru a reduce riscul de vătămare corporală provocată, de exemplu, de șocuri electrice sau incendiu. umai pentru utilizare în interior. coateți ștecărul din priză atunci când nu utilizați dispozitivul sau când curățați părțile interne sau externe ale acestuia. tilizați, întrețineți și curățați dispozitivul conform descrierii din acest manual.
Page 59
Mod de utilizare 1. Deschideți capacul Scoateți capacul 2. Adăugați apă și uleiuri esențiale Nivelul maxim al apei Senzor de apă...
Page 60
• Utilizați apă de la robinet. Nivelul apei trebuie să acopere senzorul de apă și să rămână sub linia nivelului maxim de apă. • Puneți câteva picături de ulei esențial în apă. (Consultați tabelul de mai jos). Notă: Nu scoateți placa de stropire atunci când adăugați apă, pentru a evita ca apa să depășească...
Page 61
• Apăsați o dată butonul de pornire/oprire, modul ceață continuă va fi activat. • Apăsați din nou butonul de pornire/oprire, dispozitivul va comuta la modul intermitent de ceață. Apăsați încă o dată, dispozitivul va reveni în modul de așteptare. • Apăsați butonul de lumină, lumina galbenă se aprinde. Apăsați din nou, dispozitivul va alterna între șapte culori.
Page 62
3. Ridicați dispozitivul și scurgeți apa din orificiul de admisie a aerului. Comutator Pornire/Oprire Orificiu de evacuare a apei Pasul 1 Pasul 2 de admisie a aerului 4. Puneți produsul într-un loc uscat și lăsați-l să se usuce la aer timp de 24 de ore. Întreținere Curățați produsul, după...
Page 63
Depanare Urmează un ghid de depanare care vă poate ajuta să rezolvați problemele pe care le-ați putea avea atunci când utilizați difuzorul de parfum ambiental Clean Air Optima AD-301. 1. Cablul USB și corpul sursei de alimentare se conectează corect? Dispozitivul Soluție: asigurați-vă...
Page 64
2. Vă rugăm să anexați o scurtă descriere a daunelor sau defecțiunilor și circumstanțele în care au apărut aceste probleme. Difuzorul de parfum ambiental Clean Air Optima AD-301 este supus unor proceduri stricte de testare înainte de a părăsi fabrica. Dacă în termen de doi ani de la data achiziționării, produsul nu funcționează...
Page 65
Clean Air Optima de pe: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7/9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Țările de Jos | Telefon: +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germania Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...