Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

User manual
r
manual
DF-A1E
Aroma Di user
user
EN
CS
S
DE
DE
DK
DK
ES
ES
FR
FR
HU
HU
IT
IT
NL
NL
PL
PL
SV
SV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp DF-A1E

  • Page 1 User manual manual DF-A1E Aroma Di user user...
  • Page 3 EN - Drain water every 3 days and clean the unit. CS - Vypusťte vodu každé 3 dny a vyčistěte přístroj. DE - Wasser alle 3 Tage ablassen und das Gerät reinigen. DK - Hæld vandet fra hver 3. dag, og rengør enheden. ES - Drene el agua cada 3 días y limpie la unidad.
  • Page 4 Dear Customer, Thank you for having purchased this Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SHARP product. We would like to inform you that your SHARP. La Garantie Européenne SHARP s’applique à votre warranty rights are in the European warranty card. You produit.
  • Page 5 +41-22-5510021. Kære kunde, Tak fordi du købte dette SHARP-udstyr. Vi vil Conservi una prova di acquisto, in quanto è essenziale per gerne informere dig om, at dine garantirettigheder kan fi ndes rivendicare qualsiasi diritto di garanzia.
  • Page 6 Kæri viðskiptavinur. Takk fyrir kaup þín á þessari vöru frá αντιπρόσωπο από τον οποίο προμηθευτήκατε τον εξοπλισμό. SHARP. Okkur langar að láta þig vita af ábyrgðarrétti þínum í Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε ένα αντίγραφο της εγγύησης evrópska ábyrgðarskírteininu. Þú getur halað honum niður á...
  • Page 7 Почитуван купувачу, Ви благодариме што го купивте овој Gerb. kliente, ačiū, kad įsigijote „SHARP“ įrenginį. Norime производ на SHARP. Би сакале да ве известиме дека вашите informuoti, kad jūsų garantijos teisės yra apibrėžtos Europinėje гарантни права се наоѓаат во европската гарантна картичка.
  • Page 8 Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si kúpili toto zariadenie w Europejskiej Karcie Gwarancyjnej. W celu uzyskania jej SHARP. Radi by sme Vás informovali, že vaše záručné práva sa warunków, prosimy o jej ściągnięcie ze strony internetowej nachádzajú v európskej záručnej karte. Môžete si ich stiahnuť...
  • Page 9 Molimo da sačuvate dokaz o kupovini jer je ovo neophodno da bi se dobila prava na garanciju. Bäste kund, Tack för att du köpt denna SHARP-utrustning. Vi vill informera om att dina garantirättigheter återfi nns i det europeiska garantikortet. Du kan ladda ned dem från webbplatsen www.sharpconsumer.eu eller fråga hos...
  • Page 10 There is a separate collection discard it: system for these products. Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the A. Information on disposal for users (private costs arising from take-back and recycling.
  • Page 11 Warning • If the power cable is damaged, DO NOT use. • SHARP refuses all liability for loss or damage which arises as a • Only use fragrances, aromas or essential oils that DO NOT result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 12 Be careful not to damage the water tank. For trouble free use of your SHARP Aroma Diff user, follow • Some essential oils contain pigments which may tarnish or the advice in this user manual and the bullet points below: stain the unit.
  • Page 13 Connecting power to your Aroma Diff user Essential oils Your new SHARP of Aroma Diff user works with an external AC This Aroma Diff user is compatible with the majority of essential adapter. It is important that this AC adapter is kept away from oils available from many suppliers.
  • Page 14 Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho speciální sběrná místa. zlikvidovat: Obraťte se na svého prodejce SHARP, který vás bude informovat A. Informace pro uživatele ohledně likvidace o zpětném odběru výrobku. Mohou vám být účtovány náklady (domácnosti) spojené...
  • Page 15 • Aroma difuzér skladujte na suchém místě nepřístupném Varování dětem. Při skladování aroma difuzéru se doporučuje používat • Společnost SHARP odmítá jakoukoli odpovědnost za ztráty originální obal. nebo škody, které vzniknou v důsledku nedodržení tohoto • Pokud je napájecí kabel poškozený, NEPOUŽÍVEJTE ho.
  • Page 16 • Při používání se ujistěte, že se aroma difuzér nenachází Popis aroma difuzéru v blízkosti žádných předmětů, které by mohly být kontaminovány mlhou vycházející z přístroje. 1 Hlavní součásti vašeho aroma difuzéru na straně 1). (Viz • Upozorňujeme, že na některá zvířata mohou některé Váš...
  • Page 17 (Viz Nasaďte zpět víko a ujistěte se, že je správně zarovnané a těsně Váš aroma difuzér SHARP má jedinečnou funkci, díky které se přiléhá k základně přístroje. Pokud není víko správně nasazeno, automaticky zapne, kdykoli je připojen přívod energie. Tato vzniká...
  • Page 18 Esenciální oleje Tento aroma difuzér je kompatibilní s většinou esenciálních olejů dostupných od mnoha dodavatelů. Doporučuje se použít pouze 3-5 kapek oleje při každém naplnění maximální hladiny vody. Pro dosažení nejlepších výsledků se řiďte pokyny pro použití přiloženými k esenciálnímu oleji. Před použitím esenciálních olejů...
  • Page 19 Produkts. In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Die Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklärt hiermit, Neugerät kaufen. dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und weitere *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
  • Page 20 • Die Stromkabel dürfen nicht mit Öl in Berührung kommen. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht mit Warnung ätherischen Ölen verunreinigt ist. • SHARP übernimmt keine Haftung für Verluste oder • Sorgen Sie dafür, dass der Aroma-Zerstäuber Schäden, die aufgrund einer Nichtbeachtung dieser ordnungsgemäß positioniert wurde, damit während Gebrauchsanweisung entstanden sind.
  • Page 21 1 Hauptkomponenten Ihres (Lesen Sie hierzu das Kapitel werden. Aroma-Zerstäubers auf Seite 1). • Benutzen Sie nur den von Netzadapter, der von SHARP oder Ihr Aroma-Zerstäuber besteht aus den folgenden Teilen: dessen Lieferanten geliefert wird. 1. Stromkabel • Vergewissern Sie sich, dass sich während der Verwendung 2.
  • Page 22 Aroma-Zerstäubers Benutzung mit der Funktion des automatischen Neustarts bis zum maximalen Wasserstand. Ihr neuer Aroma-Diff user von SHARP funktioniert mit einem • Vergewissern Sie sich, dass der Deckel immer richtig externen Netzteil. Dieses Netzteil muss unbedingt von Wasser aufgesetzt ist.
  • Page 23 Automatische Neustart-Funktion 6 Reinigung des Aroma-Zerstäubers auf (Lesen Sie dazu Seite 2). Ihr Aroma-Zerstäuber von SHARP verfügt über eine einzigartige Benutzen Sie KEINE stark alkalischen oder säurehaltigen Funktion: Er schaltet sich automatisch ein, sobald die Reinigungsmittel. Stromversorgung angeschlossen wird. Durch diese praktische Benutzen Sie KEINE Scheuermittel und keine scheuernden Funktion können Sie das Gerät mit einem Smart Plug...
  • Page 24 I nogle lande* kan din lokale forhandler også tage dit gamle produkt tilbage gratis, hvis du køber et lignende nyt. Sharp Consumer Electronics Polen sp. z o.o. erklærer herved, *) Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere at dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige oplysninger.
  • Page 25 Det anbefales, at den originale Advarsel emballage anvendes, når Aromadiff usoren opbevares. • SHARP frasiger sig ethvert ansvar for tab eller skader, der • Hvis netledningen er beskadiget, MÅ DET IKKE bruges. opstår som følge af manglende overholdelse af denne •...
  • Page 26 • Når aromadiff usoren er i brug, skal du sørge for, at den ikke Beskrivelse af Aromadiff usoren er i nærheden af genstande, der kan være forurenet med den tåge, der udsendes fra udstyret. 1 Hoveddelene i din aromadiff usor på side 1). •...
  • Page 27 Sæt låget på igen, og sørg for, at det er korrekt placeret og passer fi nt ned i bunden af enheden. Hvis låget ikke er Din SHARP Aromadiff usor har en unik funktion, så den tændes sat rigtigt på, vil der være et mellemrum mellem det og automatisk, når strømforsyningen tilsluttes.
  • Page 28 Når du bruger funktionen automatisk genstart, skal du sørge for, at låget er monteret korrekt og sikkert, før du gør det. Hvis låget ikke er monteret korrekt, kan der løbe vand ud af enheden. Æteriske olier Denne Aromadiff usor er kompatibel med de fl este æteriske olier, der fås hos mange leverandører.
  • Page 29 Si el producto se utilizó para fi nes empresariales y desea usuarios (hogares privados) desecharlo: Póngase en contacto con el distribuidor de SHARP que le informará sobre la devolución del producto. Se pueden aplicar 1. En la Unión Europea cargos por los procesos de devolución y reciclaje. Es posible Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de...
  • Page 30 • El difusor de aromas no es a prueba de salpicaduras. Advertencia • Solo para uso en interiores • SHARP rechaza toda responsabilidad por las pérdida o • NO almacene el difusor de aromas en exteriores. los daños que surjan como resultado de no seguir estas •...
  • Page 31 • Utilice únicamente el adaptador de CC proporcionado por 1. Cable de alimentación SHARP o su proveedor. 2. Adaptador de CA • Cuando utilice el difusor de aromas, asegúrese de que no 3. Entrada de alimentación haya nada en su cercanía que pueda resultar contaminado 4.
  • Page 32 LED se iluminará al máximo. Para un uso libre de problemas de su difusor de aromas de SHARP, siga los consejos incluidos en este manual de Conexión de la alimentación a su difusor de instrucciones y las puntos que se indican a continuación: aromas •...
  • Page 33 Función de reinicio automático Su difusor de aromas de SHARP incorpora una función exclusiva que enciende el dispositivo de forma automática cuando se conecta la fuente de alimentación. Esta práctica función le permite utilizar la unidad con un enchufe inteligente para un uso a distancia.
  • Page 34 Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus o.o. déclare que cet appareil est conforme aux exigences d’informations.
  • Page 35 Avertissement • Le diff useur d’arômes n’est pas résistant aux éclaboussures. • SHARP décline toute responsabilité pour les pertes ou • Pour une utilisation en intérieur uniquement. dommages résultant du non-respect de ces instructions • NE PAS stocker le diff useur d’arômes en extérieur.
  • Page 36 à la page 1). eff ectuée uniquement par un électricien qualifi é. Votre diff useur d’arômes se compose des éléments • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni par SHARP suivants : ou son fournisseur. • Lors de l’utilisation, assurez-vous que votre diff useur 1.
  • Page 37 • Remplissez la tasse jusqu’au niveau d’eau maximum avant utilisation et lors de l’utilisation avec la fonction de Votre nouveau diff useur d’arômes SHARP fonctionne avec un redémarrage automatique. adaptateur secteur externe. Il est important que cet adaptateur • Assurez-vous que le couvercle est toujours correctement secteur soit tenu à...
  • Page 38 Fonction de redémarrage automatique Votre diff useur d’arômes SHARP dispose d’une fonctionnalité unique grâce à laquelle il s’allume automatiquement chaque fois que l’alimentation est connectée. Cette fonction pratique vous permet d’utiliser l’appareil avec une prise intelligente permettant une utilisation à distance.
  • Page 39 ártalmatlanítási eljárásról. Egyes országokban* a helyi kiskereskedő díjmentesen visszaveszi a régi terméket, ha Ön egy hasonló új terméket Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. kijelenti, hogy vásárol. ez az eszköz megfelel az alapvető követelményeknek és *) További részletekért forduljon a helyi hatósághoz.
  • Page 40 Ajánlott az aromadiff úzort az eredeti csomagolásában tárolni. Figyelmeztetés • Ha a tápkábel sérült, NE használja. • A SHARP nem vállal semmilyen felelősséget a jelen használati • Csak alkoholt NEM tartalmazó illatanyagokat, aromákat vagy utasítás be nem tartásából eredő veszteségekért vagy illóolajokat használjon.
  • Page 41 • Ügyeljen arra, hogy használat közben az aromadiff úzor ne Az aromadiff úzor leírása legyen olyan tárgyak közelében, amelyek szennyeződhetnek a készülékből kibocsátott pára által. 1 Az aromadiff úzor fő részei című részt a 1. (Lásd az • Felhívjuk fi gyelmet arra, hogy bizonyos illóolajok hatással oldalon).
  • Page 42 A tápellátás csatlakoztatása az aromadiff úzorhoz A SHARP aromadiff úzor problémamentes használata Az Ön SHARP aromadiff úzora külső hálózati AC-adapterrel érdekében kövesse a jelen használati útmutatóban található tanácsokat és az alábbi pontokat: működik. Fontos, hogy ezt a hálózati AC-adaptert tartsa távol a víztől, és ne kezelje vagy érintse meg nedves kézzel.
  • Page 43 Automatikus indítás funkció A SHARP aromadiff úzoregyedi funkciója automatikusan bekapcsolja azt, amikor csatlakoztatjuk a tápegységet. Ez a praktikus funkció lehetővé teszi, hogy a készüléket a távvezérlést lehetővé tevő intelligens konnektorral használja. 5 Aromadiff úzor csatlakoztatása intelligens (Lásd a konnektoron keresztül című részt a 2. oldalon).
  • Page 44 Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e si specifi co per questi prodotti. desidera eliminarlo: Contatta il tuo rivenditore SHARP che ti informerà sulle A. Informazioni sullo smaltimento (privati) modalità di restituzione del prodotto. Potrebbero venirti addebitati i costi derivanti dalla restituzione e dal riciclo.
  • Page 45 • Solo per uso interno. Avvertenza • NON conservare il Diff usore di aromi all’esterno. • SHARP rifi uta ogni responsabilità per perdite o danni • Conserva il Diff usore di aromi in un posto asciutto risultanti dall’incapacità di seguire queste istruzioni per l’uso.
  • Page 46 • Qualsiasi riparazione al tuo Diff usore di aromi deve essere Descrizione del Diff usore di aromi eseguita soltanto da un elettricista qualifi cato. • Usa solo l’alimentatore CA fornito da SHARP o da un suo 1 Parti principali del tuo Diff usore di aromi a (Consulta rivenditore.
  • Page 47 Rimetti il coperchio, assicurandoti che sia correttamente allineato e che entri bene nella base dell’unità. Se il coperchio Il tuo Diff usore di aromi SHARP è dotato di una funzionalità non è installato correttamente, ci sarà uno spazio tra esso unica con cui si accende automaticamente ogni qual volta e la base che permette all’acqua di gocciolare lungo il lato...
  • Page 48 La funzione Riavvio automatico non funzionerà se il livello dell’acqua è troppo basso. Prima di usare questa funzionalità avanzata, assicurati che il livello dell’acqua sia al massimo e che, se necessario, ci sia olio nel dispositivo. Quando usi la funzione Riavvio automatico, assicurati che il coperchio sia chiuso bene e in maniera stabile prima di procedere.
  • Page 49 1. In de Europese Unie Neem contact op met uw SHARP-dealer die u inlichtingen Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat weggooien! u een bijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Page 50 Waarschuwing! stabiliteit te garanderen. Zorg ervoor dat niemand over de • SHARP wijst alle aansprakelijkheid af voor verlies of voedingskabel kan struikelen. schade die het gevolg is van het niet opvolgen van deze •...
  • Page 51 • Uitsluitend een gekwalifi ceerde elektricien mag reparaties 2. AC-adapter aan uw geurverspreider uitvoeren. 3. Stroomingang • Gebruik alleen de AC-adapter die SHARP of hun leverancier 4. Deksel geleverd heeft. 5. Waterreservoir • Zorg ervoor dat de geurverspreider tijdens het gebruik niet 6.
  • Page 52 Uw geurverspreider aansluiten op de stroom volgen: • Blokkeer het ventilatorrooster NIET, anders verspreidt het Uw nieuwe SHARP-geurverspreider werkt met een externe AC- apparaat de nevel niet correct. adapter. Het is belangrijk dat u deze AC-adapter uit de buurt • Vul vóór gebruik het reservoir tot het maximale waterniveau...
  • Page 53 Functie “Automatisch herstarten” Uw SHARP-geurverspreider heeft een unieke functie waardoor deze automatisch inschakelt wanneer de stroomvoorziening wordt aangesloten. Dankzij deze handige functie kunt u het apparaat gebruiken met een slimme stekker die bediening op afstand mogelijk maakt. 5 Uw geurverspreider aansluiten via een (Raadpleeg slimme stekker op pagina 2).
  • Page 54 Jeśli ten produkt Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo oświadcza, że to urządzenie spełnia zasadnicze wymagania zapewnić, że odpady zostaną...
  • Page 55 Ostrzeżenie się, że nikt nie potknie się o przewód zasilający. • Firma SHARP nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za • Aromatyzer nie jest odporny na bezpośrednie działanie straty lub uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania wody.
  • Page 56 1 Podstawowe elementy (Zapoznaj się z opisem • Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego przez aromatyzera na stronie 1). fi rmę SHARP lub jej dostawcę. Aromatyzer składa się z następujących elementów: • Podczas użytkowania należy upewnić się, że aromatyzer nie 1. Przewód zasilający znajduje się...
  • Page 57 Aby zapewnić bezproblemowe korzystanie z aromatyzera urządzenia. W tym celu naciśnij przycisk ON/OFF znajdujący fi rmy SHARP, należy postępować zgodnie ze wskazówkami się z przodu urządzenia. Urządzenie włączy się, a podświetlenie podanymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz poniższych LED zostanie włączone z maksymalnym poziomem jasności.
  • Page 58 Funkcja automatycznego restartu Czyszczenie Aromatyzer fi rmy SHARP wyposażony jest w unikalną Po każdym użyciu należy oczyścić pojemnik i pokrywkę funkcję, dzięki której urządzenie włącza się automatycznie aromatyzera miękką ściereczką. po podłączeniu zasilania. Ta przydatna funkcja pozwala na 6 Czyszczenie aromatyzera na (Zapoznaj się...
  • Page 59 I vissa länder* kan din lokala återförsäljare också ta tillbaka din Härmed förklarar Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. gamla produkt gratis om du köper en liknande ny. att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och *) Vänligen kontakta din lokala myndighet för ytterligare...
  • Page 60 • Använd den INTE om nätkabeln är skadad. • SHARP avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som • Använd endast dofter, aromer eller eteriska oljor som INTE uppstår till följd av underlåtenhet att följa bruksanvisningen.
  • Page 61 • Observera att vissa djur kan påverkas av vissa eteriska oljor. Beskrivning av aromdiff usern Kontrollera med en kvalifi cerad person före användning. • På grund av ökad luftfuktighet i luften kan detta uppmuntra 1 Huvuddelar i din aromdiff usor på sidan 1). tillväxt av biologiska organismer.
  • Page 62 2 Vattennivåmärke på sidan 1). Sätt tillbaka locket och se till att det är korrekt inriktat och sitter Din SHARP aromdiff user har en unik funktion där den slås på ordentligt i enhetens bas. Om locket inte är korrekt installerat automatiskt när strömförsörjningen ansluts.
  • Page 63 Eteriska oljor Denna aromdiff user är kompatibel med de fl esta eteriska oljor som fi nns tillgängliga från många leverantörer. Det rekommenderas att endast 3-5 droppar olja används med varje maximal vattenpåfyllning. Följ bruksanvisningen som medföljer den eteriska oljan för bästa resultat. Innan du använder eteriska oljor, kontrollera varningsetiketterna för allergirådgivning.
  • Page 64 Technical specifi cation | Technické údaje | Technische Daten | Teknisk specifi kation | Especifi cación técnica | Caractéristiques techniques | Műszaki jellemzők | Specifi che tecniche | Technische specifi caties | Dane techniczne | Teknisk specifi kation Model Model Modell Model Modelo...
  • Page 65 Modell Modello Model Model Modell DF-A1E Aroma Diff user, AC Contenuto Csomag tartalma Inhoud verpakking Zawartość opakowania Förpackningens innehåll adaptor, Power Cable, dell'imballaggio User Guide Teljesítményszükséglet Requisiti energetici Stroomvereisten Zasilanie Strömförsörjningskrav 5V DC / 2 A Energiafogyasztás Consumo energetico Energieverbruik Pobór mocy...
  • Page 66 124 mm 100 mm 0.256 kg...
  • Page 68 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SDA/MAN/0153 www.sharpconsumer.eu...