CZ
•
Krok 1, 6: Nedotahujte všechny šrouby, dokud nejsou všechny šrouby
upevněny. Jakmile jsou všechny šrouby zasunuty, utáhněte je.
•
Krok 8: Nejprve zasuňte pravou stranu pružinové západky do otvoru
na zadním panelu. Při instalaci levé strany můžete nejprve zatáhnout
za páčku pružinové západky. Po zarovnání páčky s montážním
otvorem ji uvolněte.
•
Krok 9: Při montáži dveřního křídla lze horní stranu při instalaci dveří
naklonit. Nejprve namontujte pravou stranu a poté levou stranu.
•
Krok 11: Při montáži namontujte nejprve spodní stranu, poté horní
stranu.
EN
•
Step 1, 6: Do not tighten all screws until all screws have been fas-
tened. Once all the screws have been inserted, tighten them.
•
Step 8: First insert the right-hand side of the spring latch into the hole
on the rear panel. When installing the left side, you can pull the lever
of the spring latch first. Release the lever after aligning it with the
mounting hole.
•
Step 9: When fitting the door leaf, the upper side can be tilted when
installing the door. Install the right-hand side first, then the left-hand
side.
•
Step 11: When assembling, install the bottom side first, then the top
side.
ES
•
Paso 1, 6: No apriete todos los tornillos hasta que todos los tornillos
estén apretados. Una vez introducidos todos los tornillos, apriételos.
•
Paso 8: Inserte primero el lado derecho del cierre de resorte en el
orificio del panel posterior. Al instalar el lado izquierdo, puede tirar
primero de la palanca del pestillo de resorte. Suelte la palanca des-
pués de alinearla con el orificio de montaje.
•
Paso 9: Al instalar la hoja de la puerta, el lado superior puede incli-
narse al instalar la puerta. Instale primero el lado derecho y luego el
izquierdo.
•
Paso 11: Al montar, instale primero el lado inferior y luego el superior.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.wiltec.de
FR
•
Étape 1, 6 : Ne serrez pas les vis avant que toutes les vis soient
fixées. Une fois que toutes les vis ont été mises en place, serrez-les.
•
Étape 8 : Insérez d'abord le côté droit du loquet à ressort dans le trou
de la paroi arrière. Lorsque vous installez le côté gauche, vous pou-
vez d'abord tirer sur le levier du loquet à ressort. Relâchez le levier
après l'avoir aligné sur le trou de montage.
•
Étape 9 : Lors de la mise en place du panneau de porte, le côté su-
périeur peut être incliné lors de l'installation de la porte. Installez
d'abord le côté droit, puis le côté gauche.
•
Étape 11 : Lors de l'assemblage, installez d'abord le côté inférieur,
puis le côté supérieur.
IT
•
Fase 1, 6: non stringere le viti finché non sono state fissate tutte. Una
volta inserite tutte le viti, serrarle.
•
Fase 8: inserire prima il lato destro della chiusura a molla nel foro del
pannello posteriore. Quando si installa il lato sinistro, è possibile tirare
prima la leva della chiusura a molla. Rilasciare la leva dopo averla
allineata al foro di montaggio.
•
Fase 9: quando si monta l'anta della porta, il lato superiore può es-
sere inclinato durante l'installazione della porta. Installare prima il lato
destro e poi il lato sinistro.
•
Fase 11: durante il montaggio, installare prima il lato inferiore e poi
quello superiore.
NL
•
Stap 1, 6: Draai alle schroeven pas vast als ze allemaal vastzitten.
Zodra alle schroeven zijn aangebracht, draait u ze vast.
•
Stap 8: Steek eerst de rechterkant van de vergrendeling in het gat op
het achterpaneel. Bij het installeren van de linkerkant kunt u eerst aan
de hendel van de veervergrendeling trekken. Laat de hendel los na-
dat deze is uitgelijnd met het montagegat.
•
Stap 9: Bij het installeren van het deurblad kan de bovenkant worden
gekanteld. Installeer eerst de rechterkant en dan de linkerkant.
•
Stap 11: Installeer bij het monteren eerst de onderkant en dan de
bovenkant.
63451, 64259, 64851
Seite 1
07 2024-1