Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE > FR
CLE A CHOCS SANS FIL
FIW1080
GUIDE D'UTILISATION
AVERTISSEMENT: Lire la notice avant d'utiliser la machine !

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Feider FIW1080

  • Page 1 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE > FR CLE A CHOCS SANS FIL FIW1080 GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT: Lire la notice avant d’utiliser la machine !
  • Page 2 SOMMAIRE 1. UTILISATION PREVUE............................3 2. AVERTISSEMENTS DE SECURITE........................3 3. VOTRE PRODUIT............................... 10 4. OPERATION................................ 10 5. NETTOYAGE, MAINTENANCE ET ENTREPOSAGE................. 13 6. DONNEES TECHNIQUES..........................14 7. MISE AU REBUT..............................14 8. DECLARATION CE DE CONFORMITE......................15 9. GARANTIE................................16 10. DEFAILLANCE DU PRODUIT........................17 11.
  • Page 3 1. UTILISATION PREVUE La clé à chocs sans fil est destinée à desserrer/serrer des vis, des boulons et des écrous. Elle n'est pas conçue pour un usage commercial. AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, lisez attentivement ce manuel et les instructions générales de sécurité...
  • Page 4 d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à...
  • Page 5 e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser.
  • Page 6 2.2 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES CLES A CHOCS Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension, au cours d'une opération où la fixation peut être en contact avec un câblage caché. Les fixations en contact avec un fil "sous tension" peuvent "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
  • Page 7 b) Chargeur Utilisez le chargeur fourni avec l'outil uniquement pour  charger la batterie. Ne pas utiliser pour charger d'autres types de batteries.  Assurez-vous que la taille de la batterie est adaptée à  la tension de sortie du chargeur. Veillez à...
  • Page 8 Pour vous protéger contre les chocs électriques,  n'immergez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. ATTENTION : N'autorisez que les enfants âgés d'au  moins 8 ans à utiliser le chargeur de batterie. Donnez des instructions suffisantes pour que l'enfant puisse utiliser le chargeur de batterie en toute sécurité...
  • Page 9 Si le remplacement du câble d'alimentation est  nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. ATTENTION : Ne pas recharger les batteries non rechargeables. 2.4 SYMBOLES Le symbole CE atteste de la conformité aux normes européennes applicables Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser ce produit.
  • Page 10 3. VOTRE PRODUIT 3.1 DESCRIPTION 1. Porte-douilles 8. Indicateur de chargement de la batterie 2. Commutateur de sens de rotation et bouton de 9. Batterie blocage de la gâchette Marche/arrêt 10. Port de chargement 3. Gâchette Marche/arrêt 11.Chargeur 4. Poignée avec poignée souple 12.
  • Page 11 Insérez le chargeur dans une prise de courant de 100-240V~,50/60Hz.Le voyant vert (13) s'allume pour  indiquer que l'alimentation est connectée. Insérez la batterie (9) dans le port du chargeur (10).  Le voyant rouge (12) s'allume pendant la charge. ...
  • Page 12 4.4 MARCHE AVANT (SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE) Le moteur est doté d'un embrayage électronique avec trois réglages différents de la vitesse d'avancement : 1, 2 et 3 (basse, moyenne et haute). Le réglage de la vitesse s'effectue en appuyant sur le bouton "Réglage des vitesses"...
  • Page 13 4.7 SUGGESTIONS D’UTILISATION Pour installer une douille, Insérez l'extrémité carrée de la douille dans le porte douille douille et appuyez jusqu'à ce qu'elle soit bien verrouillée en place. Pour retirer la douille, tirez sur la douille en la tournant d'avant en arrière pour la déloger. Attention : Lors du retrait de la douille ou des embouts de l'outil, éviter tout contact avec la peau et utiliser des gants de protection appropriés pour saisir la douille.
  • Page 14 6. DONNEES TECHNIQUES Alimentation 20V d.c. Taille du porte-douilles Tête carrée 1/2" Vitesses 3 vitesses 3 modes:Faible: 0-1500/min;Moyenne:0-1900/min Vitesse à vide Haute: 0-2400/min Taux d’impact 0-1500IPM;0-1900IPM;0-2200IPM Couple maximal 1080 Nm E60-2150-2300G Réf.F20VCH Chargeur PRI.: 100-240V~ 50/60Hz, 1.5A SEC.: 21.5V CC 2.3A RCB-204002 Réf.FB20V4A Type de batteries 20V CC 4Ah Lithium-ion...
  • Page 15 BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France, déclare que: Produit: Clé à chocs sans fil Marque commerciale: FEIDER Modèle: FIW1080 Numéro de série: 20240409052-20240409451 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des Directives, basées sur l’application de normes européennes harmonisées.
  • Page 16 9. GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de fabrication pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat initiale. La garantie ne s'applique que si le produit est destiné à un usage domestique. La garantie ne couvre pas les pannes dues à l'usure normale. Le fabricant s'engage à...
  • Page 17 10. DEFAILLANCE DU PRODUIT QUE FAIRE SI MON APPAREIL TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit dans un magasin: - Assurez-vous que votre machine est complète, avec tous les accessoires fournis, et qu'elle est propre ! Si ce n'est pas le cas, le réparateur refusera la machine. - Présentez-vous au magasin avec la machine complète et avec le ticket de caisse ou la facture.
  • Page 18 11. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE LA GARRANTIE NE COUVRE PAS: • La mise en route et l'installation du produit. • Dommages résultant de l'usure normale du produit. • Dommages résultant d'une mauvaise utilisation du produit. • Les dommages résultant d'un montage ou d'une mise en service non conforme au manuel d'utilisation. •...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 BUILDER SAS 32 rue Aristide Bergès - Z.I. du Casque - 31270 Cugnaux - France MADE IN PRC...