Télécharger Imprimer la page
Toro 21772 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 21772:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 21772—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation
de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne
à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'informations, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire,
pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur
www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements sur le
produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
de 55 cm
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
N'oubliez pas d'enregistrer votre machine sur
www.Toro.com/register. L'enregistrement vous permet
d'être informé(e) en cas d'un rappel de produit. Vos
données d'enregistrement ne seront jamais vendues
ou partagées avec des sociétés tierces. Pour éviter le
gaspillage et protéger l'environnement, votre produit
n'est pas automatiquement fourni avec une goulotte
d'éjection (les clients préfèrent généralement recycler
ou récupérer les déchets de coupe dans le bac de
ramassage). Vous pouvez demander une goulotte
d'éjection lorsque vous enregistrez votre produit sur
www.Toro.com/register. Cochez simplement la case
correspondante sur le formulaire d'enregistrement
en ligne et Toro vous enverra une goulotte d'éjection
sans frais supplémentaires. Veuillez prévoir un délai
de livraison de 1 à 2 semaines.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
g306581
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3442-491 Rev B
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
*3442-491*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 21772

  • Page 1 Form No. 3442-491 Rev B Tondeuse Recycler ® de 55 cm N° de modèle 21772—N° de série 400000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N° de modèle Cette tondeuse autotractée à lame rotative est N° de série destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues...
  • Page 2 Table des matières configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse aura un couple effectif Introduction ............... 1 nettement inférieur. Reportez-vous aux informations Sécurité ..............3 du constructeur du moteur qui accompagnent la Consignes de sécurité...
  • Page 3 Sécurité Préparation de la machine au remisage .... 26 Remise en service après remisage ....26 Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.
  • Page 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine. decal112-8760 112-8760 1.
  • Page 5 decal131-4514 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections. 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse –...
  • Page 6 Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Assemblage et dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure Remarque: Vérifiez que les câbles passent bien à...
  • Page 7 Montage de la barre de commande des lames Aucune pièce requise Procédure g344378 Figure 4 Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, placez le câble du lanceur dans le guide.
  • Page 8 Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 6...
  • Page 9 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g334351 Figure 7...
  • Page 10 Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 11 Remplissage du réservoir machine directement sur le sol avant de faire le plein ; ne la laissez pas dans un véhicule ou de carburant sur un support quelconque. – Faites le plein du réservoir de carburant à Type Essence sans plomb l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, Indice d'octane minimum 87 (USA) ou 91 (octane...
  • Page 12 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g231765 Figure 10 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 13 Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. • Avant de régler la hauteur de coupe, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 14 • Vérifiez fréquemment l'état des composants ou de médicaments. du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et remplacez-les par des pièces Toro d'origine au • La lame est tranchante et vous pouvez vous besoin. blesser gravement à son contact. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 15 Démarrage du moteur Arrêt du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez que la lame s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la barre de commande de la lame. Pour couper le moteur, appuyez de manière prolongée sur le bouton d'arrêt du moteur (Figure 16) enfoncé...
  • Page 16 Contrôle du fonctionne- ment du débrayage du frein de lame Vérifiez la barre de commande de la lame avant chaque utilisation pour vous assurer du bon fonctionnement du débrayage du frein de lame. g352923 Figure 17 Utilisation du bac à herbe Périodicité...
  • Page 17 Recyclage de l'herbe Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. coupée Passez devant la machine et examinez la boule de papier journal. À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre Remarque: Si elle n'est pas passée sous la pelouse.
  • Page 18 • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une lame Toro neuve au début de la saison de tonte ou Important: Pour que le ramassage s'effectue quand cela est nécessaire.
  • Page 19 Nettoyage du dessous de relatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe et les feuilles sèches s'accumuler sur la machine. la machine • Alternez la direction de la tonte. Cela permet de disperser les déchets plus uniformément et Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation d'obtenir une fertilisation plus homogène.
  • Page 20 Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. • Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé. Retirez les 2 boutons de guidon et les 2 boulons de carrosserie des supports du guidon (A de Figure 24) et conservez-les.
  • Page 21 Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Consignes de sécurité et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres pendant l'entretien constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la •...
  • Page 22 Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Une fois par an Déclipsez le haut du couvercle du filtre à air (Figure 26). g032617 Figure 25 1. Fil de bougie Rebranchez le fil de la bougie une fois l'entretien terminé.
  • Page 23 Spécifications de l'huile moteur (cont'd.) Capacité d'huile moteur 0,44 l* Viscosité d'huile Huile détergente SAE 30 ou SAE 10W-30 Classe de service API SJ ou mieux *Il reste de l'huile dans le carter après la vidange d'huile. Ne remplissez pas complètement le carter d'huile.
  • Page 24 Remplacement de la lame Reposez le renfort déposé précédemment. Posez les écrous de la lame et serrez-les à Périodicité des entretiens: Une fois par un couple de 20 à 37 N·m. an—Remplacez la lame ou faites-la aiguiser (plus souvent si elle s'émousse rapidement).
  • Page 25 Nettoyage de la protection Réglage de l'autopropul- du débrayage du frein de sion lame Modèles autopropulsés seulement Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, Nettoyez la protection du débrayage du frein de lame vous devez régler la commande d'autopropulsion.
  • Page 26 Remplissage du réservoir de carburant (page 11). Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du Rebranchez le fil de la bougie. stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Premium) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé.
  • Page 27 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

Recycler 55