BOMANN DB 765 CB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DB 765 CB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Dampfbügelautomat
Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur
Autómata de vapor • Autómata de vapor
Ferro da stiro a vapore • Dampstrykejern
Automatic Steam Iron • Automatyczne żelazko parowe
Napařovací žehlička • Gőzölős vasaló
Паровой утюг
DB 765 CB
05-DB 765 CB 1
15.05.2007, 9:43:19 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMANN DB 765 CB

  • Page 1 Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur Autómata de vapor • Autómata de vapor Ferro da stiro a vapore • Dampstrykejern Automatic Steam Iron • Automatyczne żelazko parowe Napařovací žehlička • Gőzölős vasaló Паровой утюг DB 765 CB 05-DB 765 CB 1 15.05.2007, 9:43:19 Uhr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 19 Руководство по эксплуатации........стр. 36 Dati tecnici..............Pagina 20 Технические данные........... стр. 37 Garanzia..............Pagina 21 Гарантия............... стр. 38 05-DB 765 CB 2 15.05.2007, 9:43:22 Uhr...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-DB 765 CB 3 15.05.2007, 9:43:24 Uhr...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie ihn ggf. herunter, um ihn drehen zu können. Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere 3. Stellen Sie den Temperaturregler (1) immer auf „0“, bevor Gegenstände hin. Sie das Gerät an der Steckdose anschließen bzw. vom Netz trennen. 05-DB 765 CB 4 15.05.2007, 9:43:24 Uhr...
  • Page 5: Reinigung Und Lagerung

    Sie ohne Dampf. Bei zu niedriger Temperatur Konformitätserklärung ist es üblich das Wasser aus der Bügelsohle austritt. Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Nachfüllen des Wassertanks DB 765 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische...
  • Page 6 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-DB 765 CB 6 15.05.2007, 9:43:30 Uhr...
  • Page 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    3. Zet de temperatuurregelaar (1) altijd op „0“ voordat u het OPGELET: apparaat op de contactdoos aansluit of de stroomtoevoer wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere naar het apparaat onderbreekt. voorwerpen. 05-DB 765 CB 7 15.05.2007, 9:43:30 Uhr...
  • Page 8: Reinigen En Opbergen

    Technische gegevens Met de stoomstoottunctie „ “ (3) kunt u extra stoom toevoegen. Zet de knop op het symbool en druk hem stootsgewijs in. Model:................DB 765 CB Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz WAARSCHUWING: Opgenomen vermogen: ............2000 W De stoom is heet.
  • Page 9: Garantie

    Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-DB 765 CB 9 15.05.2007, 9:43:34 Uhr...
  • Page 10: Conseils Généraux De Sécurité

    1. Placez l’appareil sur son support (9). 2. Réglez le variateur de vapeur (4) sur „O“. Pour pouvoir le ATTENTION: tourner, appuyez dessus en le baissant, le cas échéant. Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. 05-DB 765 CB 10 15.05.2007, 9:43:35 Uhr...
  • Page 11: Nettoyage Et Stockage

    Pour encore plus de vapeur, utilisez le bouton „ “ (3). Placez le bouton sur le symbole et appuyez dessus par intermittence. Données techniques Modèle: ............... DB 765 CB DANGER: La vapeur est brûlante. Risque de brûlure! Alimentation: .............230 V, 50 Hz Consommation:..............2000 W...
  • Page 12: Garantie

    Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-DB 765 CB 12 15.05.2007, 9:43:39 Uhr...
  • Page 13: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. 2. Ajuste el regulador de la cantidad de vapor (4) a la posición „O“. Dado el caso apriételo hacia abajo, para poder girarlo. 05-DB 765 CB 13 15.05.2007, 9:43:40 Uhr...
  • Page 14: Limpieza Y Almacenamiento

    Para más vapor, utilice el botón „ “ (3). Coloque el botón sobre Datos técnicos el símbolo y púlselo por impulsos. Modelo: ............... DB 765 CB AVISO: Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz El vapor está caliente. ¡Existe peligro de quemarse! Consumo de energía: ............2000 W...
  • Page 15: Garantia

    Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-DB 765 CB 15 15.05.2007, 9:43:44 Uhr...
  • Page 16: Descrição Dos Elementos

    Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e se encontrem na base de aço fi no da máquina de engomar. para possíveis riscos de ferimento. • Por favor desdobre o cabo completamente. 05-DB 765 CB 16 15.05.2007, 9:43:45 Uhr...
  • Page 17: Características Técnicas

    Características técnicas AVISO: O vapor é muito quente. Perigo de queimaduras! Modelo: ............... DB 765 CB Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz Quando engomar a temperaturas baixas (grau mínimo de temperatura „• •“), reduza a quantidade do vapor ou engome Consumo de energia:............2000 W...
  • Page 18: Garantía

    Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-DB 765 CB 18 15.05.2007, 9:43:50 Uhr...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza Speciali

    Prima di usare l’apparecchio rimuovere eventuali fi lm appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, protettivi e adesivi dalla piastra in acciaio inox. per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: • Svolgere completamente il cavo. 05-DB 765 CB 19 15.05.2007, 9:43:50 Uhr...
  • Page 20: Dati Tecnici

    Non immergere mai l’ apparecchio nell’ acqua! lino). Il regola-vapore (4) regola la quantità di vapore. Per girarlo, premere eventualmente verso il basso. Dati tecnici „O“ Nessun vapore Modello:............... DB 765 CB „ “ Quantità di vapore minore Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz „ “...
  • Page 21: Garanzia

    Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-DB 765 CB 21 15.05.2007, 9:43:54 Uhr...
  • Page 22: Oversikt Over Betjeningselementene

    Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet avkjøles. Ikke ta på sålen. kontakt, 230 V, 50 Hz. 6. Kontrollampen (2) lyser. Når denne slukkes, har strykejernet riktig temperatur. Nå kan du begynne å stryke. 05-DB 765 CB 22 15.05.2007, 9:43:55 Uhr...
  • Page 23: Rengjøring Og Lagring

    “ lite damp „ “ mye damp Modell:................. DB 765 CB Ekstra damp får du ved hjelp av dampstøtfunksjonen „ “ (3). Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Still knappen inn på symbolet og trykk på den støtvis. Inngangsstrøm: ..............2000 W Beskyttelsesklasse:..............
  • Page 24: General Safety Instructions

    3. Always set the temperature control (1) to „0“ before connec- ting the appliance to a power point, or before disconnecting it. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. NOTE: This highlights tips and information. 05-DB 765 CB 24 15.05.2007, 9:44:00 Uhr...
  • Page 25: Cleaning And Storage

    Small steam volume Technical Data „ “ Large steam volume Model:................DB 765 CB Extra steam can be added with the steam jet function „ “ (3). Power supply:............230 V, 50 Hz Turn the button to the symbol and press it intermittently.
  • Page 26: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- on of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-DB 765 CB 26 15.05.2007, 9:44:07 Uhr...
  • Page 27: Przegląd Elementów Obłsugi

    Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nej bielizny. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-DB 765 CB 27 15.05.2007, 9:44:08 Uhr...
  • Page 28: Czyszczenie I Przechowywanie

    Proszę nie zanurzać urządzenia w wodzie! tu pary „ “ (3). Ustaw przycisk na symbol i mocno go naciśnij. Dane techniczne OSTRZEŻENIE: Model:................DB 765 CB Para jest gorąca. Niebezpieczeństwo poparzenia! Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz W przypadku prasowania przy ustawieniu niskiej temperatury Pobór mocy: ..............2000 W...
  • Page 29: Warunki Gwarancji

    Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. 05-DB 765 CB 29 15.05.2007, 9:44:13 Uhr...
  • Page 30: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    POZOR: 3. Před připojením, resp. odpojením od elektrické sítě nastavte Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. regulátor teploty (1) vždy do polohy „0“. 05-DB 765 CB 30 15.05.2007, 9:44:15 Uhr...
  • Page 31: Elektrické Připojení

    Spotřebič nesmí být ponořen do vody! no). Množství páry nastavte pomocí regulátoru množství páry (4). Stlačte ho příp. dolů, abyste ho mohli otočit. Technické údaje „O“ žádná pára Model:................DB 765 CB „ “ malé množství páry „ “ velké množství páry Pokrytí...
  • Page 32 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-DB 765 CB 32 15.05.2007, 9:44:20 Uhr...
  • Page 33: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    Mielőtt használatba venné a készüléket, távolítsa el a FIGYELMEZTETÉS: nemesacél vasalótalpról az esetleg rajta maradt védőfóliát Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- és címkét! tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. • Tekerje le a kábelt teljes hosszúságában! 05-DB 765 CB 33 15.05.2007, 9:44:20 Uhr...
  • Page 34: Elektromos Csatlakozás

    „ “ kis mennyiségű gőz „ “ nagy mennyiségű Modell:................. DB 765 CB Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Az extra gözőt kapjuk a göz „kidobás“ „ “ (3) nevő funkció segítségével. Állítsa a gombot a jelzésre és nyomogassa Teljesítményfelvétel:............2000 W erősen.
  • Page 35: Garancia

    és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- nek egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-DB 765 CB 35 15.05.2007, 9:44:25 Uhr...
  • Page 36: Обзор Деталей Прибора

    могут выйти через паровые отверстия и загрязнить белье. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: 05-DB 765 CB 36 15.05.2007, 9:44:26 Uhr...
  • Page 37: Пользование Прибором

    Ни в коем случае не погружайте щипцы в воду! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячий пар! Опасность получения ожогов! Технические данные Модель: ..............DB 765 CB Если глажение производится на низких темературах (Температурный режим минимум „• •“), то необходимо Электропитание:............230 В, 50 Гц...
  • Page 38 трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-DB 765 CB 38 15.05.2007, 9:44:32 Uhr...
  • Page 39 05-DB 765 CB 39 15.05.2007, 9:44:33 Uhr...
  • Page 40 05-DB 765 CB 40 15.05.2007, 9:44:33 Uhr...
  • Page 41 05-DB 765 CB 41 15.05.2007, 9:44:33 Uhr...
  • Page 42 Дата покупки, печать торговца, подпись Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/89 98-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-DB 765 CB 42 15.05.2007, 9:44:33 Uhr...

Table des Matières