Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
MIELE
G
4922 SCI BB
4204310
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele 4922 SCI BB

  • Page 1 MIELE MARQUE: 4922 SCI BB REFERENCE: 4204310 CODIC: NOTICE...
  • Page 2 Mode d'emploi Lave-vaisselle Lisez impérativement le mode d'emploi et la notice de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr-FR HG05 M.-Nr. 09 962 170...
  • Page 3 Table des matières Description de l'appareil ..................6 Vue de l'intérieur ...................... 6 Bandeau de commande................... 7 Consignes de sécurité et mises en garde ............8 Votre contribution à la protection de l'environnement........17 Nos emballages ..................... 17 Votre ancien appareil .................... 17 Laver en consommant moins.................
  • Page 4 Table des matières Affichage de la durée ..................... 44 Gestion de l'énergie ....................45 Fin de programme....................45 Eteindre l'appareil ....................46 Déchargement de la vaisselle ................46 Interruption de programme ..................47 Changement de programme .................. 47 Options de programme ..................48 Turbo ...
  • Page 5 Table des matières Accessoires en option ..................76 Branchement électrique ..................78 Raccordement à l'eau..................79 Le système Aquasécurité..................79 Arrivée d'eau ......................79 Vidange ........................80 Caractéristiques techniques ................81...
  • Page 6 Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Bras de lavage supérieur (non visible) g Combinaison de filtres b Tiroir à couverts (en série ou en op‐ h Plaque signalétique tion suivant modèle) i Réservoir pour produit de rinçage c Panier supérieur j Boîte à...
  • Page 7 Description de l'appareil Bandeau de commande a Programmes e Touche  (Turbo) avec diode de contrôle b Affichage de la durée f Touche  (Départ différé) avec diode c Diodes de contrôle / manque sel / de contrôle produit de rinçage g Touche de sélection de programme d Touche Start avec diode de contrôle ...
  • Page 8 Vous vous protégerez ainsi et évite‐ rez de détériorer votre appareil. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nou‐ veau propriétaire. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non- respect de ces informations.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domesti‐ que ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do‐ mestique.  Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- vaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 11 être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une table de cuis‐ son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cet‐ te même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appa‐ reils à...
  • Page 13 Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril ! S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.  Il faut débrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra‐...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en position lors‐ que vous la lâchez.
  • Page 16 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha‐ pitre "Caractéristiques techniques". Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Enlèvement du lave-vaisselle usagé  Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer, rendez le ver‐...
  • Page 17 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège le lave-vaisselle Les appareils électriques et électroni‐ contre les dégâts susceptibles de sur‐ ques dont on se débarrasse contien‐ venir durant le transport. Les matériaux nent souvent des matériaux précieux. d'emballage ont été...
  • Page 18 Votre contribution à la protection de l'environnement Laver en consommant moins Consultez notre site Internet pour da‐ vantage de conseils. Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils ci- dessous : –...
  • Page 19 Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte  Repoussez bien les paniers.  Appuyez sur la porte jusqu'à ce que la fermeture s'enclenche.  Risque d'écrasement. N'approchez pas votre main de la zone de fermeture de la porte. Sécurité...
  • Page 20 Première mise en service Adoucisseur Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté de l'eau : Pour obtenir de bons résultats de lava‐ ____________°f ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐ ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐...
  • Page 21 Première mise en service Afficher et régler la dureté d'eau La valeur réglée est indiquée dans l'affi‐ chage de durée par la suite de chiffres  Mettez le lave-vaisselle hors tension après le  (voir tableau), qui correspon‐ avec la touche , s'il est encore dent aux degrés de dureté...
  • Page 22 Première mise en service °d mmol/l °f Affichage °d mmol/l °f Affichage de la du‐ de la du‐ rée rée 37-45 6,6-8,0 66-80 46-60 8,2-10,7 82-107 61-70 10,9-12,5 109-125...
  • Page 23 Première mise en service Lors de la première mise en Vous n'avez pas besoin d'utiliser de service vous aurez besoin : sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en permanen‐ – d'env. 2 l d'eau, ce en-dessous de 9 °f (= 5 °d). Le –...
  • Page 24 Première mise en service Ajouter du sel régénérant Important ! Il faut verser 2 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
  • Page 25 Première mise en service Message de manque de sel Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de  Remplissez le réservoir de sel à la fin manque de sel et de manque de pro‐ d'un programme, dès que la diode duit de rinçage vous incommodent, Sel s'allume.
  • Page 26 Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive‐ ment des tablettes multi-fonctions, Le produit de rinçage permet d'éviter vous n'aurez pas besoin de produit que l'eau ne laisse des traces sur la de rinçage. vaisselle et les verres et favorise le sé‐ chage.
  • Page 27 Première mise en service Message indiquant une quantité insuffisante de produit de rinçage Lorsque la diode Produit de rinçage s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 à 3 cycles de lavage.  N'attendez pas trop longtemps pour ajouter du produit de rinçage.
  • Page 28 Première mise en service Régler le dosage de produit de  Mettez le lave-vaisselle hors tension rinçage avec la touche , s'il est encore sous tension. Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez adapter la quantité de do‐  Maintenez la touche Start enfoncée sage du produit de rinçage.
  • Page 29 Disposition de la vaisselle et des couverts Conseils – Veillez à ce que les bras de lavage ne soient pas bloqués par des éléments Jetez les restes de nourriture avant de trop hauts ou par des éléments dé‐ mettre la vaisselle dans l’appareil. passant du panier.
  • Page 30 (par ex. L'argenterie nettoyée avec du produit les tablettes de la CareCollection spécial, risque d'être encore humide Miele). ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur – Pour plus d'informations sur la pro‐...
  • Page 31 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Complément pour tasses  Relevez le complément pour tasses Pour ranger la vaisselle et les cou‐ vers le haut afin de pouvoir placer verts, veuillez consulter le chapitre des pièces plus hautes. "Disposition de la vaisselle et des Vous pouvez poser les verres contre le couverts, exemples de rangement".
  • Page 32 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé‐ rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin de dégager davantage de place assiettes avec les diamètres suivants : dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la Lave-vaisselle avec panier à...
  • Page 33 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Zone MultiComfort La zone arrière du panier inférieur per‐ Pour ranger la vaisselle et les cou‐ met de laver des tasses, des verres, verts, veuillez consulter le chapitre des assiettes et des casseroles. "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement".
  • Page 34 Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts Pour ranger la vaisselle et les cou‐ verts, veuillez consulter le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement".  Rangez les couverts dans le tiroir à couverts comme indiqué.
  • Page 35 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en série ou en op‐ tion selon modèle)  Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez disposer le panier à cou‐ verts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant.
  • Page 36 Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 37 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 38 Disposition de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 39 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 40 Utilisation Détergent En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions  supplémentaires diverses (voir chapitre N'utilisez que des détergents "Réglages, Reconnaissance du déter‐ pour lave-vaisselle ménagers. gent, si votre appareil en dispose). Ces produits possèdent une fonction Types de détergents de rinçage et d'adoucissement de l'eau Les détergents modernes contiennent...
  • Page 41 Utilisation Dosage de détergent  Les détergents peuvent provo‐  Lors du dosage, suivez les instruc‐ quer des brûlures dans le nez, la tions sur l'emballage du produit. bouche et le pharynx. N'inhalez pas de détergent en pou‐  Sans plus de précision, utilisez une dre.
  • Page 42 Utilisation Remplir le détergent  Versez le détergent dans le comparti‐ ment du bac à détergent et fermez le  Appuyez sur la touche d'ouverture. couvercle. Le couvercle s'ouvre.  Refermez bien l'emballage du pro‐ Celui-ci est toujours ouvert en fin de duit, sinon le détergent pourrait s'ag‐...
  • Page 43 Utilisation Mise en marche Sélectionner un programme  Vérifiez que les bras de lavage tour‐ Choisissez toujours le programme en nent librement. fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.  Fermez la porte. Les programmes et leurs domaines ...
  • Page 44 Utilisation Démarrer le programme Affichage de la durée  Appuyez sur la touche Start. Avant le démarrage d'un programme, la durée du programme sélectionné s'affi‐ Le programme démarre. che en heures et minutes. Le temps restant s'affiche pendant le programme. La diode Start s'allume.
  • Page 45 Utilisation Gestion de l'énergie Fin de programme 10 minutes après avoir actionné une Lorsque l'affichage de durée indique touche ou après la fin du programme, le ., le programme est terminé. lave-vaisselle passe en mode veille Le ventilateur de séchage continue de pour économiser l'énergie.
  • Page 46 Utilisation Eteindre l'appareil Déchargement de la vaisselle En fin de programme : La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐ sez-la refroidir dans le lave-vaisselle  Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher à tout instant avec la touche . sans sensation d'inconfort.
  • Page 47 Utilisation Interruption de programme Changement de programme Le programme est interrompu dès que Attention : si le couvercle de la boîte vous ouvrez la porte. à produit est déjà ouvert, ne changez Lorsque vous refermez de nouveau la plus de programme. porte, le programme reprend son dé‐...
  • Page 48 Options de programme Reconnaissance de détergent Turbo  Pour obtenir un résultat de lavage opti‐ L'option "Turbo"  raccourcit la durée mal, le lave-vaisselle adapte automati‐ des programmes avec lesquels elle est quement les phases du programme au compatible. type de détergent utilisé. Suivant le pro‐ Pour que le lave-vaisselle obtienne un gramme, la durée et la consommation résultat de lavage optimal, les valeurs...
  • Page 49 Options de programme Désactiver les messages de  Appuyez neuf fois sur la touche . défaut de produit de La diode  clignote 9 fois rapidement rinçage/sel par intervalles. Si vous n'utilisez que des tablettes mul‐ Les éléments qui clignotent dans l'affi‐ tifonctions et que les messages de chage de durée indiquent si les diodes manque de sel et de manque de pro‐...
  • Page 50 Options de programme Départ différé  Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Cette fonction vous permet de différer La diode de contrôle Start clignote. le lancement d'un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par ...
  • Page 51 Options de programme Lancer le programme avant que le Lorsque l'optimisation de veille est ac‐ délai de départ différé ne soit tivée (voir chapitre "Options de pro‐ écoulé : gramme, optimisation de veille") l'affi‐ chage de l'heure s'arrête après quel‐ vous avez la possibilité...
  • Page 52 Options de programme Adaptation du programme  Appuyez cinq fois sur la touche . Automatic La diode  clignote 5 fois rapidement par intervalles. Vous pouvez adapter le programme Au‐ tomatic pour éliminer des salissures ré‐ Les éléments qui clignotent dans l'affi‐ sistantes alors que l'ensemble de la chage de durée indiquent si la fonction vaisselle n'est que normalement sale.
  • Page 53 Options de programme Mémoire  Appuyez six fois sur la touche . Avec l'option "Mémoire" vous pouvez La diode  clignote 6 fois rapidement sauvegarder le dernier programme sé‐ par intervalles. lectionné. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐ Si vous arrêtez le lave-vaisselle puis chage de durée indiquent si la fonction que vous le remettez en marche à...
  • Page 54 Options de programme Optimisation de la veille  Appuyez huit fois sur la touche . En usine, l'option "Optimisation de la La diode  clignote 8 fois rapidement veille" est activée. par intervalles. Quelques minutes après avoir actionné Les éléments qui clignotent dans l'affi‐ une touche ou après la fin du program‐...
  • Page 55 Options de programme Réglages usine  Appuyez 19 fois sur la touche . Vous pouvez réinitialiser tous les régla‐ La diode  clignote 1 fois lentement et ges sur les réglages usine. 9 fois rapidement par intervalles.  Mettez le lave-vaisselle hors tension Les éléments qui clignotent dans l'affi‐...
  • Page 56 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Nettoyage Rinçage in‐ Rinçage final Séchage termédiaire °C °C Automatic déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur selon 47-55 selon besoins besoins Quotidien 55 °C...
  • Page 57 Tableau des programmes Consommation Durée Energie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 3:21 3:11 0,94 / 0,93 0,59 / 0,58 1:30-2:50 1:25-2:40 0,85 -1,35 0,65 -0,90 -16,0 1,25 0,85...
  • Page 58 Tableau des programmes Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des programmes déroulement variable vaisselle mixte, commandé par capteur restes alimentaires normaux peu fragile déroulement rapide verres et plastiques sensibles aux hautes températures avec GlassCare restes alimentaires frais, peu incrustés déroulement rapide vaisselle mixte déroulement avec économie d'eau et d'énergie...
  • Page 59 Tableau des programmes Programme Détergent Compartiment I Compartiment II 25 ml Automatic 1 tablette +Turbo 20 ml Fragile  1 tablette +Turbo 25 ml 1 tablette +Turbo 25 ml Quotidien 55 °C 1 tablette +Turbo 25 ml Intensif 75 °C 10 ml 1 tablette +Turbo...
  • Page 60 Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli‐ miner ces dépôts en utilisant un déter‐ gent spécial (disponible auprès du SAV Miele ou sur la boutique en ligne : www.miele-shop.com). Tenez compte des indications sur l'emballage du dé‐ tergent.
  • Page 61 Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade de Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez l'appareil pas :  Si les salissures restent trop – de produits nettoyant à base de sou‐ longtemps sans être nettoyées, il est de, d'ammoniaque, d'acide ou de possible que vous n'arriviez plus à...
  • Page 62 Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres cuve  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir‐ culation de l'eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage.
  • Page 63 Nettoyage et entretien Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐  Replacez les filtres de sorte qu'ils re‐ posent parfaitement au fond de la cu‐ tre, vous devez ouvrir la fermeture :  pressez les curseurs l'un vers l'autre  Pour verrouiller les filtres, tournez en‐ comme indiqué...
  • Page 64 Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in‐ cruster dans les gicleurs et les loge‐ ments des bras de lavage. Contrôlez- les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa‐...
  • Page 65 Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu‐ vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas le Service Miele. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution.
  • Page 66 .  Appuyez sur la touche Start. Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie a été détectée.  Contactez le service après-vente Miele. Anomalie : Problème au niveau du système Aquasécurité. Il se peut que la pompe  Fermez le robinet.
  • Page 67 En cas d'anomalie Défaut au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution La diode de contrôle Le robinet d'eau est fermé. Entrée/Vidange cli‐  Ouvrez complètement le robinet. gnote et reste allumée en alternance. Le lave-vaisselle s'arrê‐ Avant de résoudre la panne : ...
  • Page 68 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Les diodes de contrôle Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour et l'affichage de durée économiser de l'énergie. sont éteints.  Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Des résidus de produits La boîte à...
  • Page 69 En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐ cuve  Interrompez le programme. Ouvrez la porte du la‐ ve-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
  • Page 70 En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre  Suivez les indications dans le chapitre "Disposi‐ tion de la vaisselle et des couverts". Le programme n’était pas assez intensif. ...
  • Page 71 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou séchée ou les verres et le réservoir est vide. les couverts sont ta‐  Remplissez le produit de rinçage et augmentez la chés.
  • Page 72 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle est recou‐ La quantité de produit de rinçage est trop faible. verte d'un dépôt blanc.  Augmentez le dosage, (voir chapitre "Première mi‐ Les verres et les cou‐ se en service, produit de rinçage". verts sont devenus lai‐...
  • Page 73 Ce filtre est disponible chez votre re‐ d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas vendeur spécialisé ou auprès du SAV coincer le filetage. Miele.  Ouvrez le robinet. Pour nettoyer le filtre : Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est peut-être pas suffisamment serré...
  • Page 74 Élimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si vous constatez, à l’issue d’un pro‐ gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange et le clapet anti-retour sont bloqués par des corps étrangers.
  • Page 75 Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 76 Internet sous – sans phosphates, pour l'environne‐ www.miele-shop.com. ment Vous pouvez également vous les procu‐ rer auprès du service après-vente Miele – pas besoin de déballer la pastille, film et votre revendeur Miele. soluble Poudre de lavage –...
  • Page 77 Accessoires en option Entretien de l'appareil Accessoires Il existe plusieurs produits pour prendre En fonction du modèle, certains de ces soin de votre lave-vaisselle Miele accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle. Nettoyant pour lave-vaisselle Complément pour cappuccinatore – nettoyage efficace de la cuve Dans le complément spécial Cappucci‐...
  • Page 78 être remplacé que par un câble spécial conforme aux normes EDF. du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐ rité, ce remplacement ne doit être ef‐ fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
  • Page 79 Le système Aquasécurité Après la mise en service, assurez- vous que l'arrivée d'eau est étanche. Avec le système Aquasécurité et sous condition d'installation conforme, Miele  garantit la protection contre les dégâts Faites fonctionner le lave-vais‐ de eaux pour l'ensemble de la durée de selle seulement s'il est raccordé...
  • Page 80 Raccordement à l'eau Vidange Mise à l'air de la vidange Si le raccord domestique de vidange – La vidange de la machine comporte est placé plus bas que les guides pour un clapet anti-retour de sorte que les roulettes du panier inférieur dans la l'eau sale ne puisse pas être refoulée porte, la vidange doit être mise à...
  • Page 81 Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur de l'appareil posable 84,5 cm (réglable + 3,5 cm) Hauteur de l'appareil intégrable 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encas‐ à partir de 80,5 cm à...
  • Page 82 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...