Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ANALOGE FUNK-BADUHR
HORLOGE DE BAIN RADIO-PILOTÉE
OROLOGIO ANALOGICO RADIO-
CONTROLLATO PER AMBIENTI UMIDI
3
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
4-AH0123-1-4
Nr. 727354
(CH)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sempre 4-AH0123-1-4

  • Page 1 ANALOGE FUNK-BADUHR HORLOGE DE BAIN RADIO-PILOTÉE OROLOGIO ANALOGICO RADIO- CONTROLLATO PER AMBIENTI UMIDI JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE ANNI DI GARANZIA 4-AH0123-1-4 Nr. 727354 (CH)
  • Page 2 Lieferumfang Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Zeichenerklärung Sicherheit Hinweiserklärung Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen 13 Alkaline-Batterie einsetzen und Produkt in Betrieb nehmen Produkt anbringen oder Aufstellen Gebrauch Störung und Behebung Reinigung und Wartung Reinigung Wartung...
  • Page 3 THERMOMETER/HYGROMETER...
  • Page 4 Lieferumfang Funkuhr Alkaline-Batterie (AA, LR6, 1,5 V) Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge Metallprüfgerät Stift Bohrmaschine Schraubendreher...
  • Page 5 Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser analogen Funk-Baduhr (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Ge- brauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
  • Page 6 Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge- VORSICHT! fährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfü-...
  • Page 7 – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssig- keiten. – Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flä- chen fern. – Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. – Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
  • Page 8 – Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. Batteriehinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Entwei- chen von Gas, zum Austreten von Elektrolyt (Batterieflüssigkeit), zu einem Brand oder zu einer Explosion führen. −...
  • Page 9 WARNUNG! Erstickungs- und Gesundheitsgefahr! Das Verschlucken von Batterien kann zum Ersticken führen. Ferner kann es zu Vergiftungen oder inneren Verätzungen kommen, falls eine verschluckte Batterie ausläuft. − Lassen Sie Kinder nicht mit Batterien spielen. − Lassen Sie Kinder einen Batteriewechsel nur unter Aufsicht vornehmen.
  • Page 10 HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn entladene Batterien lange in einem Gerät verbleiben, kann es zum Austreten von Elektrolyt kommen, was zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. − Entfernen Sie erschöpfte Batterien aus dem Produkt und entsorgen Sie sie gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen.
  • Page 11 – Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. – Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Magnetfel- dern, z. B. von Lautsprechern. – Vermeiden Sie eine direkte Sonneneinstrahlung auf das Produkt. – Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff- bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
  • Page 12 THERMOMETER/HYGROMETER RESET SIZE AA 1.5V...
  • Page 13 Zifferblatt (mit Stundenzeiger, Minutenzeiger RESET-Taste und Sekundenzeiger) Digitalanzeige Batteriefach REC-Taste SET-Taste Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. – Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1.
  • Page 14 Alkaline-Batterie einsetzen und Produkt in Betrieb nehmen WARNUNG! Explosions- oder Brandgefahr! Wenn Batterien falsch eingesetzt werden, können sie kurzgeschlos- sen oder geladen werden, was einen schnellen Temperaturanstieg nach sich ziehen kann. Dies wiederum kann zum Entweichen von Gas, zum Austreten von Batteriefl üssigkeit oder zu einer Explosion führen, wodurch Personen verletzt werden können.
  • Page 15 2. Setzen Sie die Alkaline-Batterie in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die korrekte Polarität (siehe Abb. 2). RESET Nach dem Einsetzen der Alkaline- Batterie bewegen sich der Stunden- SIZE AA 1.5V und der Minutenzeiger im Schnell- durchlauf durch einen kompletten 12-Stunden-Zyklus und alle Zeiger bleiben in der 12-Uhr-Position stehen.
  • Page 16 Falls die Synchronisation mit dem Zeitzeichensender DCF77 nicht erfolgreich ist, können Sie einen Neustart der Synchronisation durch- führen. – Drücken Sie die REC-Taste und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Anschließend versucht das Produkt erneut, sich mit dem Zeitzeichensender DCF77 zu synchronisieren. Uhrzeit manuell einstellen Alternativ zu der Synchronisation mit dem Zeitzeichensender DCF77 können Sie die Uhrzeit auch manuell einstellen.
  • Page 17 Produkt in den Funkbetrieb zurückversetzen – Um das Produkt aus dem manuellen Betrieb in den Funkbetrieb zurückzu- versetzen, drücken Sie die REC-Taste  und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang RESET gedrückt (siehe Abb. 6). Der Stunden- und der Minutenzeiger bewegen sich im Schnelldurchlauf durch einen kompletten 12-Stunden-Zyklus und bleiben in der 12-Uhr-Position ste- SIZE AA 1.5V...
  • Page 18 Produkt anbringen oder Aufstellen Das Produkt bietet verschiedene Varianten, um es an einer Wand oder einer anderen ebenen Fläche anzubringen. Sie können das Produkt mithilfe der Aufhängeöse einer Schraube an einer Wand befestigen oder Sie können es mithilfe der rückseitigen Saugnäpfe an einer glatten Fläche festmachen.
  • Page 19 1. Markieren Sie am gewünschten An- bringungsort die geplante Bohrstelle. Verwenden Sie dazu einen Stift (siehe Abb. 8). 2. Bohren Sie das Bohrloch an der mar- kierten Position. Verwenden Sie dazu eine Bohrmaschine 3. Setzen Sie den Dübel in das Bohrloch ein.
  • Page 20 Alternativ zu einer Schraube können Sie auch einen Nagel verwen- den, um das Produkt an einer Wand oder einer vergleichbaren Fläche anzubringen. Anbringen mithilfe der Saugnäpfe HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Befestigen von Saugnäpfen an empfi ndlichen Oberfl ächen kann diese beschädigen. –...
  • Page 21 • Für die Anbringung mithilfe der Saugnäpfe eignen sich glatte, ebene Oberfl ächen wie Glasscheiben, Spiegel oder Kacheln. Porö- se oder unebene Oberfl ächen wie Terrakotta, Putz, Tapeten oder Holz sind ungeeignet. • Wenn Sie das Produkt an einer Kachelwand anbringen, stellen Sie sicher, dass unter den Saugnäpfen keine Fugen verlaufen.
  • Page 22 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt funk- Es ist keine Alkaline-Batterie Legen Sie eine Alkaline-Batterie tioniert nicht. eingelegt. ein. Die Alkaline-Batterie ist Legen Sie die Alkaline-Batterie verkehrt herum eingelegt. korrekt ein. Die Alkaline-Batterie ist Legen Sie eine neue Alka- erschöpft.
  • Page 23 Reinigung und Wartung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkei- ten können einen Kurzschluss verursachen. – Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. – Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
  • Page 24 Wartung Alkaline-Batterie wechseln WARNUNG! Explosions- oder Brandgefahr! Wenn Batterien falsch eingesetzt werden, können sie kurzgeschlos- sen oder geladen werden, was einen schnellen Temperaturanstieg nach sich ziehen kann. Dies wiederum kann zum Entweichen von Gas, zum Austreten von Batteriefl üssigkeit oder zu einer Explosion führen, wodurch Personen verletzt werden können.
  • Page 25 – Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. – Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 35 °C (Zimmertemperatur). Technische Daten Artikelnummer: 727354 Modell: 4-AH0123-1-4 Uhrwerk: Quarzwerk Funksignal: DCF77 Eingangsfrequenz: 77,5 kHz Stromversorgung: 1×...
  • Page 26 Messbereich Luftfeuchtigkeit: 10−99 % Messbereich Temperatur: −10−50 °C Präzision: ±1 °C Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff sammlung. Dieses Symbol zeigt, wie Sie die Verpackungsmaterialien zur Entsor- gung richtig trennen.
  • Page 27 Herstellern bzw. Vertreibern eingerichteten Sammelstellen unentgeltlich abgeben. Bitte geben Sie das Altgerät in Ihrer Hofer-Filiale zurück. Rücknahmepflichtig sind Händler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m für Elektro- und Elektronikgeräte. Das Gleiche gilt für Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m , sofern sie dauerhaft oder mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten.
  • Page 28 Cd = Kadmium Hg = Quecksilber Pb = Blei Konformitätserklärung Hiermit erklärt die digi-tech gmbh, dass die Analoge Bad-Funkuhr 4-AH0123-1-4 der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht. Die Sende- frequenz des DCF77-Funksignals beträgt 77,5 kHz. Die Konformitäts- erklärung können Sie hier herunterladen: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Klicken Sie auf das Lupensymbol und geben Sie die Artikelnummer „4-AH0123“...
  • Page 29 Contenu de l‘emballage Outils nécessaires non fournis Généralités Lecture et conservation de la notice d‘utilisation Utilisation conforme Explication des symboles Sécurité Explication des consignes Consignes générales de sécurité 33 Description de l‘appareil Première mise en marche Vérification de l‘appareil et du contenu de l‘emballage Insérez la pile AA et mettez l‘appareil en marche...
  • Page 30 THERMOMETER/HYGROMETER...
  • Page 31 Contenu de l'emballage Horloge radio-pilotée Pile AA (LR6, 1,5 V) Outils nécessaires non fournis Testeur de métaux Stylo Perceuse Tournevis...
  • Page 32 Généralités Lecture et conservation de la notice d'utilisation Cette notice d'utilisation fait partie intégrante de cette horloge de salle de bain analogique radio-pilotée (ci-après simplement dénommée « l'appa- reil »). Elle contient des informations importantes sur sa mise en marche et sa manipulation. Lisez attentivement la notice d'utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 33 Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de confor- mité ») : les appareils portant ce symbole sont conformes à toutes les régle- mentations communautaires applicables dans l'Espace économique européen. Courant continu Sécurité Explication des consignes Les symboles et mots d'avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d'utili- sation.
  • Page 34 non conforme, les droits de responsabilité et de garantie sont exclus. – Seules les pièces d'origine de l'appareil peuvent être utilisées pour effectuer la réparation. Cet appareil contient des pièces électriques et mécaniques qui sont essentielles pour se proté- ger contre de potentielles sources de danger. –...
  • Page 35 reil en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques qui peuvent résulter de son utilisation. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. – Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil. –...
  • Page 36 − Retirez les piles rechargeables de l'appareil avant de les char- ger. AVERTISSEMENT ! Risque d'étouffement et danger pour la santé ! L'ingestion de piles peut provoquer l'étouffement. Un empoison- nement ou des brûlures chimiques internes peuvent également se produire si une pile ingérée fuit. −...
  • Page 37 REMARQUE ! Risque de dommages ! Si vous laissez des piles déchargées dans un appareil pendant une longue période, cela peut provoquer une fuite d'électrolyte, ce qui peut endommager l'appareil. − Retirez les piles déchargées de l'appareil et éliminez-les con- formément aux réglementations légales en vigueur. REMARQUE ! Risque de dommages ! Un stockage inapproprié...
  • Page 38 par exemple des haut-parleurs. – Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil. – Arrêtez d'utiliser l'appareil si les pièces en plastique sont fendues ou déformées. Assurez-vous que les composants endommagés ne sont remplacés que par des pièces de rech- ange d'origine adaptées.
  • Page 39 THERMOMETER/HYGROMETER RESET SIZE AA 1.5V...
  • Page 40 Cadran (avec aiguille des heures, aiguille Bouton RESET des minutes et aiguille des secon- des) Affichage numérique Compartiment à piles Bouton REC Bouton SET Première mise en marche Vérification de l'appareil et du contenu de l'emballage REMARQUE ! Risque de dommages ! Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé...
  • Page 41 Insérez la pile AA et mettez l'appareil en marche AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ou d'incendie ! Si les piles ne sont pas insérées correctement, elles peuvent être court-circuitées ou chargées, ce qui peut provoquer une augmentati- on rapide de la température. Cela peut à son tour provoquer une fuite de gaz ou de liquide de pile, ou une explosion, ce qui peut entraîner des blessures corporelles.
  • Page 42 2. Insérez la pile AA dans le compar- timent à piles. Assurez-vous de respecter la polarité (voir fi g. 2). Après avoir installé la pile AA, les RESET aiguilles des heures et des minutes avancent rapidement sur un cycle SIZE AA 1.5V complet de 12 heures et toutes les ai- guilles restent immobiles à...
  • Page 43 Si la synchronisation avec l'émetteur de signal horaire DCF77 échoue, vous pouvez redémarrer la synchronisation. – Appuyez sur le bouton REC et maintenez-le enfoncé pendant en- viron 5 secondes. L'appareil tente alors à nouveau de se synchroni- ser avec l'émetteur de signal horaire DCF77. Réglage manuel de l'heure Alternativement à...
  • Page 44 Remise de l'appareil en mode radio-piloté – Pour remettre l'appareil en mode radio-piloté à partir du mode manu- el, appuyez sur le bouton REC  maintenez-le enfoncé pendant environ RESET 5 secondes (voir fig. 6). Les aiguilles des heures et des minu- tes avancent rapidement sur un cycle complet de 12 heures et s'arrêtent à...
  • Page 45 Fixation ou installation de l'appareil L'appareil propose différentes variantes pour le fixer à un mur ou à une autre surface plane. Vous pouvez accrocher l'appareil sur un mur à l'aide de l'œillet de suspension et d'une vis, ou vous pouvez le fixer sur une surface lisse à l'aide des ventouses situées à...
  • Page 46 1. Marquez le site de perçage prévu à l'emplacement d'installation souhaité. Pour ce faire, utilisez un stylo (voir fi g. 8). 2. Percez le trou à l'emplacement mar- qué. Utilisez une perceuse pour ce faire 3. Insérez la cheville dans le trou percé. 4.
  • Page 47 Au lieu d'une vis, vous pouvez également utiliser un clou pour fi xer l'appareil à un mur ou à une surface similaire. Fixation à l'aide des ventouses REMARQUE ! Risque de dommages ! La fi xation des ventouses sur des surfaces délicates peut les en- dommager.
  • Page 48 • Les surfaces lisses et planes telles que les vitres, les miroirs ou les carreaux conviennent à la fi xation à l'aide des ventouses. Les surfaces poreuses ou inégales telles que la terre cuite, le plâtre, le papier peint ou le bois ne conviennent pas. •...
  • Page 49 Pannes et dépannage Problème Cause possible Solution L'appareil Insérez une pile AA. Il n'y a pas de pile AA ne fonctionne pas. insérée. La pile AA est insérée à Insérez correctement la pile AA. l'envers. La pile AA est épuisée. Insérez une nouvelle pile AA.
  • Page 50 Nettoyage et entretien REMARQUE ! Risque de court-circuit ! Les infiltrations d'eau ou d'autres liquides dans le boîtier peuvent provoquer un court-circuit. – N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liqui- des. – Assurez-vous qu'aucune eau ou autre liquide ne pénètre dans le boîtier.
  • Page 51 Entretien Remplacer la pile AA AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ou d'incendie ! Si les piles ne sont pas insérées correctement, elles peuvent être court-circuitées ou chargées, ce qui peut provoquer une augmentati- on rapide de la température. Cela peut à son tour provoquer une fuite de gaz ou de liquide de pile, ou une explosion, ce qui peut entraîner des blessures corporelles.
  • Page 52 – Stockez l'appareil hors de la portée des enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre 5 °C et 35 °C (température ambiante). Données techniques Numéro d'article : 727354 Modèle : 4-AH0123-1-4 Récepteur de signal horaire : DCF77 Fréquence porteuse : 77,5 kHz Mécanisme d‘horlogerie : Horloge à...
  • Page 53 Plage de mesure de l'humidité : 10−99 % Plage de mesure de la température : −10−50 °C Précision : ±1 °C Élimination Élimination de l'emballage Éliminez les emballages en fonction de leur type. Jetez le papier et le carton avec les déchets papiers, les fi lms plastiques avec les matiè- res recyclables.
  • Page 54 pour les commerces alimentaires dont la surface de vente totale est d'au moins 800  , à condition qu'ils proposent des équipements électriques et électroniques en permanence ou plusieurs fois par an. Les vendeurs à distance disposant d'une surfa- ce de stockage d'au moins 400 m pour les équipements électriques et électroniques ou d'une surface totale de stockage d'au moins 800 m sont également soumis à...
  • Page 55 Pb = plomb Déclaration de conformité Par la présente, digi-tech gmbh déclare que l‘appareil radio de type « Horloge Radioguidée, 4-AH0123-1-4 » est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 56 Contenuto della confezione Strumenti necessari non presenti nella confezione Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Destinazione d‘uso Legenda Sicurezza Spiegazione degli avvisi Avvertenze generali di sicurezza 60 Descrizione del prodotto Primo avvio Verifica del prodotto e del contenuto della confezione Inserimento della pila stilo nel prodotto...
  • Page 57 THERMOMETER/HYGROMETER...
  • Page 58 Contenuto della confezione Orologio radiocontrollato Pila stilo (AA, LR6, 1,5 V) Strumenti necessari non presenti nella confezione Tester per metalli Chiodo Trapano Cacciavite...
  • Page 59 Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di questo orologio analogico radiocontrollato per ambienti umidi (di seguito denominato "prodotto") e contengono informazioni importanti sull'avvio e sull'utilizzo dell'apparecchio. Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere attentamente tutte le presenti istru- zioni per l'uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Page 60 Sicurezza Spiegazione degli avvisi Il manuale presenta i seguenti simboli e indicazioni di pericolo. Questo termine/simbolo di avvertimento indica ATTENZIONE! un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, può avere conseguenze letali o causare gravi ferite. Questo termine/simbolo di avvertimento indica PRUDENZA! un pericolo con un livello di rischio basso che, se...
  • Page 61 – Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde. – Utilizzare il prodotto esclusivamente in ambienti chiusi. – Non riporre mai il prodotto in modo che possa cadere in una vasca o in un lavandino. – Non afferrare mai un apparecchio elettrico se è caduto in acqua.
  • Page 62 Avvertenze sulle batterie ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Un uso improprio può cause fuoriuscite di gas o elettrolita (liquido contenuto nelle batterie), incendi o esplosioni. − Prestare attenzione alla polarità corretta durante l'inserimen- to delle batterie. − Non cortocircuitare le batterie. −...
  • Page 63 ATTENZIONE! Pericolo di soffocamento e rischio per la salute! L'ingestione delle batterie può causare soffocamento. In caso di ingestione, sussiste inoltre il rischio di avvelenamento e ustioni da sostanze chimiche derivanti dalla fuoriuscita di liquido. − Impedire ai bambini di giocare con le batterie. −...
  • Page 64 AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! Lasciare le batterie scariche in un apparecchio per un lungo periodo può causare perdite di elettroliti, con conseguente danneggiamen- to dell'apparecchio stesso. − Rimuovere le batterie scariche dal prodotto e smaltirle in con- formità alle disposizioni di legge vigenti. AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! Una modalità...
  • Page 65 – Non utilizzare il prodotto in prossimità di campi magnetici (ad es. altoparlanti). – Non esporre il prodotto alla luce solare diretta. – Interrompere l'uso del prodotto se i componenti in plastica presentano fessure, crepe o deformazioni. Assicurarsi che i componenti danneggiati vengano sostituiti solo con pezzi di ricambio originali idonei.
  • Page 66 THERMOMETER/HYGROMETER RESET SIZE AA 1.5V...
  • Page 67 Quadrante (con lancetta delle ore, dei minuti Pulsante RESET e dei secondi) Indicatore digitale Vano batteria Pulsante REC Pulsante SET Primo avvio Verifica del prodotto e del contenuto della confezione AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con noncuranza con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, il prodotto può...
  • Page 68 Inserimento della pila stilo nel prodotto ATTENZIONE! Pericolo di esplosione o incendio! Se inserite in modo errato, le batterie possono provocare cortocir- cuiti o modalità di caricamento tali da causare un rapido aumento della temperatura. A sua volta, ciò può comportare perdite di gas, la fuoriuscita di liquido dalla batteria o un'esplosione con conseguenti lesioni alle persone.
  • Page 69 2. Inserire una nuova pila stilo vano batteria . Prestare attenzione alla polarità corretta (vedere Fig. 2). Dopo aver inserito la pila stilo, le lan- RESET cette delle ore e dei minuti compiran- no rapidamente un ciclo completo di SIZE AA 1.5V 12 ore e tutte le lancette si arresteran- no nella posizione delle 12.
  • Page 70 Se la sincronizzazione con il trasmettitore del segnale orario DCF77 non va a buon fine, è possibile riavviare la sincronizzazione. – Tenere premuto il pulsante REC per circa 5 secondi. Il prodotto tenta quindi nuovamente di sincronizzarsi con il trasmettitore del segnale orario DCF77.
  • Page 71 Ripristino della modalità radio del prodotto – Per riportare il prodotto dalla modalità manuale alla modalità radio, tenere premuto il pulsante REC  per circa 5 secondi (vedere Fig. 6). RESET Dopo aver compiuto rapidamente un ciclo completo di 12 ore, le lancette delle ore e dei minuti si arresteranno nella posizione delle 12.
  • Page 72 Installazione del prodotto Il prodotto può essere fissato a una parete o collocato su una superficie piana. È possibi- le fissare il prodotto a una parete attraverso l'occhiello di sospensione oppure a una superficie liscia tramite le ventose posteriori . Inoltre, il prodotto è provvisto di un supporto pieghevole che consente di posizionarlo su una superficie piana.
  • Page 73 1. Contrassegnare la posizione del foro nel punto di installazione scelto. A tal fi ne, utilizzare un chiodo (vedere Fig. 8). 2. Praticare il foro nel punto contrasseg- nato. Per fare ciò, utilizzare un trapano 3. Inserire il tassello nel foro. 4.
  • Page 74 Per fi ssare il prodotto a una parete o una superfi cie simile, è possibile ricorrere a un chiodo in alternativa alla vite. Installazione con ventose AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! Il fi ssaggio di ventose su superfi ci delicate potrebbe danneggiarle. –...
  • Page 75 • Superfi ci lisce e piatte come pannelli di vetro, specchi o piastrelle sono particolarmente adatte per il fi ssaggio tramite le ventose. Superfi ci porose o irregolari come terracotta, intonaco, carta da parati o legno non sono indicate. • Quando si applica il prodotto a una parete rivestita con piastrelle, assicurarsi che non vi siano fughe sotto le ventose;...
  • Page 76 Malfunzionamenti e correzioni Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non Non è stata inserita alcuna Inserire una pila stilo. funziona. pila stilo La pila stilo è stata inserita Inserire correttamente la pila al contrario. stilo. La pila stilo è scarica. Inserire un'altra pila stilo.
  • Page 77 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Rischio di corto circuito! Acqua o altri liquidi penetrati nell'alloggiamento possono causare un cortocircuito. – Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. – Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano penetrare nell'apparecchio.
  • Page 78 Manutenzione Sostituzione della pila stilo ATTENZIONE! Pericolo di esplosione o incendio! Se inserite in modo errato, le batterie possono provocare cortocir- cuiti o modalità di caricamento tali da causare un rapido aumento della temperatura. A sua volta, ciò può comportare perdite di gas, la fuoriuscita di liquido dalla batteria o un'esplosione con conseguenti lesioni alle persone.
  • Page 79 – Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, ben chiuso e a una tempe- ratura compresa tra 5 °C e 35 °C. Caratteristiche tecniche Codice prodotto: 727354 Modello: 4-AH0123-1-4 Meccanismo: meccanismo al quarzo Segnale radiotrasmesso: DCF77 Frequenza di ingresso: 77,5 kHz Alimentazione: 1 ×...
  • Page 80 Intervallo di misurazione dell'umidità: 10−99% Intervallo di misurazione della tempera- −10−50 °C tura: Precisione: ±1 °C Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio in modo adeguato. Smaltire il cartone e il cartoncino nella carta e le pellicole nella raccolta dei materiali riciclabili. cartone ondulato Smaltimento del prodotto (Applicabile nell'Unione europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta diff e-...
  • Page 81 I rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche con una superficie di ven- dita di almeno 400 m sono obbligati al ritiro. Lo stesso vale per i rivenditori di generi alimentari con una superficie totale di vendita di almeno 800 m , a condizione che offrano in vendita apparecchiature elettriche ed elettroniche in modo permanente o periodico nel corso dell'anno.
  • Page 82 Dichiarazione di conformità Con la presente digi-tech gmbh dichiara che la orologio analogico radiocontrollato per ambienti umidi 4-AH0123-1-4 è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE. La frequenza di trasmissione del segnale radio DCF77 è di 77,5 kHz. La dichiarazione di conformità...
  • Page 83 © Copyright © Copyright © Copyright Nachdruck oder Verviel- Réimpression ou repro- Ristampa o riproduzione fältigung duction (anche parziale) (auch auszugsweise) (même partielle) solo con l‘autorizzazi- nur mit Genehmigung one di: uniquement avec l‘ap- der: probation de : digi-tech gmbh digi-tech gmbh digi-tech gmbh Valterweg 27a...

Ce manuel est également adapté pour:

727354