Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

19/06/2024
NOTICE DE MONTAGE
Abri de jardin en résine brossée DOCKER 11,14m² skylight + plancher
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Brushed resin garden shed DOCKER 11,14m² skylight + floor
AUFBAUANLEITUNG
DE
Gartenhaus aus Kunststoff DOCKER 11,14m² skylight + Boden
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
Caseta de jardín de resina cepillada DOCKER 11,14m² claraboya + suelo
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
Casetta da giardino in resina DOCKER 11,14m² skylight + pavimento
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Domek ogrodowy z tworzywa sztucznego DOCKER 11,14m² świetlik + podłoga
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
PT
Abrigo de jardim em resina escovada DOCKER 11,14m² claraboia + piso
52961

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jobu DOCKER 52961

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE Abri de jardin en résine brossée DOCKER 11,14m² skylight + plancher ASSEMBLY INSTRUCTIONS Brushed resin garden shed DOCKER 11,14m² skylight + floor AUFBAUANLEITUNG Gartenhaus aus Kunststoff DOCKER 11,14m² skylight + Boden INSTRUCCIONES DE MONTAJE Caseta de jardín de resina cepillada DOCKER 11,14m² claraboya + suelo ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Casetta da giardino in resina DOCKER 11,14m²...
  • Page 2 ‫ ח‬L’abri est uniquement destiné à l’entreposage. Il n’est pas conçu pour être habité. ‫ ח‬The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. ‫ ח‬Il est fortement recommandé de fixer l’abri à un objet inamovible ou de l’ancrer au sol en ‫...
  • Page 3 ‫ ח‬Das Gartenhaus ist nur für die Lagerung bestimmt. Es ist nicht zum Bewohnen vorgesehen. ‫ ח‬La caseta está destinada únicamente a fines de almacenamiento. No está diseñada para ser habitada. ‫ ח‬Es wird dringend empfohlen, das Gartenhaus an einem unbeweglichen Gegenstand zu befestigen oder es im Boden zu verankern, indem Sie Löcher in den Boden des Gartenhauses ‫...
  • Page 4 ‫ ח‬La casetta è destinata esclusivamente ad uso deposito. Non è progettata per essere ‫ ח‬Domek służy wyłącznie do przechowywania. Nie jest przeznaczony do celów mieszkalnych. abitabile. ‫ ח‬Zdecydowanie zaleca się przymocowanie konstrukcji do nieruchomego obiektu lub ‫ ח‬Si consiglia vivamente di fissare la casetta ad un oggetto inamovibile o di ancorarla al suolo zakotwiczenie jej w podłożu poprzez wywiercenie otworów w podłodze konstrukcji (w praticando dei fori nel pavimento della stessa (nelle posizioni presegnate) e inserendo le oznaczonych miejscach) i wkręcenie odpowiednich śrub w podłoże (śruby nie są...
  • Page 5 ‫ ח‬O abrigo destina-se apenas ao armazenamento. Não foi concebido para ser habitado. ‫ ח‬Recomendamos vivamente que fixe o abrigo a um objeto imóvel ou que o ancore ao solo, fazendo furos no piso do abrigo (nos locais pré-marcados) e inserindo os parafusos adequados no solo (os parafusos não estão incluídos).
  • Page 6  Préparation du terrain | Ground preparation | Vorbereitung des Bodens| Preparación del terreno | Preparazione del terreno | Przygotowanie podłoża | Preparação do terreno Niveler le sol. | Level the ground. | Ebnen Sie den Boden ein. | Nivelar el terreno. | Livellare il terreno. | Wypoziomuj podłoże. | Nivelar o terreno. Option Option Option...
  • Page 7   Laisser suffisamment d’espace | Leave enough space | Lassen Sie ausreichend Platz | Deja suficiente espacio | Lasciare Les pièces sont placées après le déballage spazio sufficiente | Pozostaw wystarczająco dużo miejsca | Deixar espaço suficiente The parts are placed after unpacking Un espace d’exploitation doit être réservé...
  • Page 8 Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Sol | Floor | Fußboden | Suelo | Pavimento | Podłoga | Piso Sol | Floor | Fußboden | Suelo | Pavimento | Podłoga | Piso...
  • Page 9 Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Mur | Wall | Wand | Muro | Parete | Ściana | Parede Mur | Wall | Wand | Muro | Parete | Ściana | Parede...
  • Page 10 Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Toit | Roof | Dach | Techo | Tetto | Dach | Telhado Toit | Roof | Dach | Techo | Tetto | Dach | Telhado...
  • Page 11 Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Porte | Door | Tür | Puerta | Porta | Drzwi | Porta Fenêtre | Window | Fenster | Ventana | Finestra | Okno | Janela FRSS 2mm*12mm x3 FRSS 2mm*5mm x3...
  • Page 12 Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Accessoires | Accessories | Zubehör | Accesorios | Accessori | Akcesoria | Acessórios RSS 2mm*20mm x4 AODL x2 WSCB x2 Accessoires | Accessories | Zubehör | Accesorios | Accessori | Akcesoria | Acessórios ITGP x2...
  • Page 13 Installation de la base | Base installation | Montage Grundrahmen |Instalación de la base| Installazione della base | Montaż podstawy | Instalação da base Vue avant de la base | Front view of base | Vorderansicht des Grundrahmens | Vista frontal de la base | Vista frontale della base| Widok podstawy z przodu | Vista frontal da base...
  • Page 14 Installation de la base | Base installation | Montage Grundrahmen |Instalación de la base| Installazione della base | Montaż podstawy | Instalação da base Vue de dessus de la base | Top view of base | Draufsicht des Grundrahmens | Vista superior de la base| ...
  • Page 15 Installation de la base | Base installation | Montage Grundrahmen |Instalación de la base| Installazione della base | Montaż podstawy | Instalação da base  Vue de dessus de la base | Top view of base | Draufsicht des Grundrahmens | Vista superior de la base| Vista dall’alto della base| Widok podstawy z góry | Vista superior da base...
  • Page 16 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede Pas de bandes à l’intérieur. No strips inside. Kein Streifen an der Innenseite. Sin tiras en el interior. Nessuna striscia all’interno.
  • Page 17 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede ITGP Insérez le panneau mural dans le logement de la carte à un angle de 45 degrés, puis poussez le panneau dans l'autre panneau.
  • Page 18 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 19 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede FRSS 2mm*5mm x1 FRSS 2mm*12mm x1 Installer la fenêtre en polycarbonate WIR2.PC x2 Installer les joints en caoutchouc. Install polycarbonate window WIR2.PC x12 Install rubber seals.
  • Page 20 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 21 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 22 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 23 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 24 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 25 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 26 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 27 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 28 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 29 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 30 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 31 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 32 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
  • Page 33 Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede Ajuster l’écart entre les plaques avant de bloquer la vis. Adjust the plate gap before locking the screw. Passen Sie den Abstand der Platte an, bevor Sie die Schraube festziehen.
  • Page 34 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
  • Page 35 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
  • Page 36 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
  • Page 37 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Les trous doivent être alignés avec les rainures. The holes should line up with the grooves. Die Löcher sollten mit den Nuten übereinstimmen. Los agujeros deben estar alineados con las ranuras.
  • Page 38 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Aligner la première plaque supérieure au niveau de la poutre supérieure. Align the first top plate to the level of the top beam. Richten Sie die erste Dachplatte mit dem oberen Balken aus.
  • Page 39 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
  • Page 40 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
  • Page 41 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
  • Page 42 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Verrouillez les vis une fois que la plaque supérieure est au même niveau que la partie supérieure en forme de U. Lock the screws after the top plate is flush with the U-shaped top.
  • Page 43 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
  • Page 44 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Cet écrou est utilisé pour régler l’affaissement du toit au milieu. En tournant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, il est possible de relever le toit.
  • Page 45 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado RSS (x6) Installer les joints en caoutchouc. Install rubber seals. Montieren Sie die Gummidichtungen. Instale las juntas de goma. Installare le guarnizioni in gomma.
  • Page 46 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Les étapes et les conseils pour le verrouillage des vis sur le faîtage de la lucarne : Appuyez d’abord sur l’arête lumineuse à...
  • Page 47 Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
  • Page 48 Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso ...
  • Page 49 Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso Insérer le sol à 45°. Insert the floor at a 45°. Schieben Sie den Fußboden im 45° Winkel ein.
  • Page 50 Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso Laisser le même espace des deux côtés. Leave the same gap on both sides. Lassen Sie auf beiden Seiten den gleichen Abstand. Deja el mismo espacio en ambos lados.
  • Page 51 Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso...
  • Page 52 Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso ...
  • Page 53 Installation de la nervure de renforcement | Reinforcing rib installation |Einbau der Verstärkungsleiste | Instalación de los listones de refuerzo | Installazione elemento di rinforzo | Montaż wzmocnienia listwy | Instalação da nervura de reforço ...
  • Page 54 Installation de la nervure de renforcement | Reinforcing rib installation |Einbau der Verstärkungsleiste | Instalación de los listones de refuerzo | Installazione elemento di rinforzo | Montaż wzmocnienia listwy | Instalação da nervura de reforço ...
  • Page 55 Installation de la porte gauche | Left door installation | Einbau der linken Tür | Instalación de la puerta izquierda | Installazione della porta sinistra | Montaż lewych drzwi | Instalação da porta esquerda ...
  • Page 56 Installation de la porte gauche | Left door installation | Einbau der linken Tür | Instalación de la puerta izquierda | Installazione della porta sinistra | Montaż lewych drzwi | Instalação da porta esquerda Assemblage de la fenêtre. Window assembly. Fenstermontage.
  • Page 57 Installation de la porte droite | Right door installation | Einbau der rechten Tür | Instalación de la puerta derecha | Installazione della porta destra | Montaż prawych drzwi | Instalação da porta direita Derrière le panneau de porte Behind the door panel Hinter dem Türblatt Detrás del panel de la puerta Lato posteriore della porta...
  • Page 58 Installation de la porte | Door installation | Türeinbau | Instalación de puerta | Installazione della porta | Montaż drzwi | Instalação da porta ...
  • Page 59 Connecteur magnétique | Magnetic connector | Türmagnet | Conector magnético | Connettore magnetico | Łącznik magnetyczny | Conector magnético ...
  • Page 60 Installation de la porte | Door installation | Türeinbau | Instalación de puerta | Installazione della porta | Montaż drzwi | Instalação da porta Lorsque la porte n'est pas fermée en douceur, il faut la mettre à niveau ou l'ajuster en serrant ou desserrant la charnière. When the door is not closed smoothly, it needs to be leveled or adjust by tighten or loosen the hinge.
  • Page 61 Boulons d’ancrage | Anchor bolts | Verankerung | Pernos de anclaje | Bulloni di ancoraggio | Śruby kotwowe | Parafusos de ancoragem Percez des trous dans le sol avant d’installer les vis d’expansion. Drill holes in the floor before installing expansion screws. Bohren Sie Löcher in den Boden, bevor Sie die Dehnschrauben montieren.