Page 2
Remerciements Vous venez d’acquérir une imprimante magicolor 2200 Desklaser. Nous vous en remercions et vous félicitons pour cet excellent choix. Votre magicolor 2200 Desklaser est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques QMS, le logo MINOLTA-QMS et magicolor sont des marques déposées de MINOLTA-QMS, Inc.
Page 3
Table des Matieres Présentation de l’imprimante ......................1 Caractéristique 1 Vue avant et côté droit 1 Vue avant (capot ouvert) 1 Vue arrière et côté gauche 2 Documentation ..........................2 Installation de l’imprimante ......................3 Contenu de la livraison 3 Déballage de l’imprimante 3 Chargement du support 8 Installation d’options 11 Branchement et démarrage de l’imprimante ................11...
Page 4
Déclaration de Conformité du Constructeur—Europe 220 Volt ..........29 Déclaration de Conformité du Constructeur—Latiné Amérique 110 Volt......30 Déclaration de Conformité du Constructeur—Latiné Amérique 2200 Volt......31 Table des Matieres...
Page 5
Présentation de l’imprimante Caractéristique Vitesse d’impression 5/20* pages par minute SDRAM 32 Mo Résolution 1200 x 600 dpi Bac papier supérieur (ou cassette) - 500 feuilles Let- Standard ter/A4/Legal Bac multi-usage Standard Bac papier inférieur En option Unité recto-verso En option Trieuse 5 cases En option Extension mémoire 64 Mo...
Page 6
7—Grille d’aération 8—Panneau d’interfaces Documentation La magicolor 2200 DeskLaser est livrée avec un CD-ROM, et toute la documentation de l’imprimante se trouve sur ce CD-ROM, sauf indications contraires données ci-après. Elle est fournie en format PDF Adobe Acrobat. Les procédures décrites dans les manuels sont quelques fois accompagnées d’une icône de caméra.
Page 7
Installation de l’imprimante WARNING! L’imprimante pèse 39,5 kg sans les consommables installés. Il est donc plus prudent de vous faire aider par une autre personne pour la soulever et la déplacer. Attention Lors de l’installation, ne branchez pas le cordon secteur de l’imprimante avant qu’on ne vous l’ai indiqué.
Page 8
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’imprimante hors de son carton, et placez-la à l’endroit choisi. L’aide d’une troisième personne peut être nécessaire si l’impri- mante est soulevée à hauteur de taille. Pour soulever et déplacer l’imprimante, utilisez les rails de transport et poignées prévues à...
Page 9
Retirez la bande adhésive qui retient le carrousel des cartouches de toner. Retirez la mousse fixée sur la partie frontale du carrousel des cartouches de toner. Installation de la boîte de toner usagé Cette boîte sert à recueillir l’excédent de toner restant sur le tambour OPC. Retirez la boîte de son sachet d’emballage.
Page 10
Installation du rouleau d’huile de fixation Appuyez sur le loquet c pour ouvrir le capot supérieur de l’imprimante d. Tournez les deux petits leviers latéraux sur la position de déverrouillage (voir illustration). Retirez la bande adhésive de la zone de sortie du sup- port.
Page 11
Tournez les deux leviers de verrouillage du rouleau sur la position verrouillée (voir illustration). 5 " Vous ne pouvez pas refermez le capot supérieur tant que les leviers de verrouillage du rouleau d’huile de fixation ne sont pas correctement placés. Refermez le capot supérieur doucement pour éviter de sec- ouer le rouleau d’huile de fixation.
Page 12
Refermez le capot droit. Chargement du support Chargement du bac papier Sortez le bac papier de l’imprimante. Retirez l’adhésif et les éléments d’emballage pour dégager le volet de compression du support. Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller.
Page 13
Chargez le support avec la face imprimable dirigée vers le haut et le bord court dirigé vers la droite du bac. En général, une flèche sur l’emballage du support indique le côté sur lequel il est conseillé d’imprimer. Ne surchargez pas le bac. Le niveau maximum de remp- lissage est indiqué...
Page 14
Chargement du bac multi-usage Ouvrez le bac multi-usage. Dépliez la rallonge. Chargez le support avec la face imprimable dirigée vers le bas, et le bord court dirigé vers l’imprimante. En général, une flèche sur l’emballage du support indique le côté sur lequel il est conseillé d’imprimer. Ne surchargez pas le bac.
Page 15
A la livraison, la langue sélectionnée pour les messages sur l’écran du panneau de com- mande de la magicolor 2200 DeskLaser est l’anglais (English). Pour choisir une autre langue, utilisez la procédure rapide, via le panneau de commande, décrite en page 13.
Page 16
Présentation du panneau de commande A l’avant, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte, en outre, un écran qui affiche l’état courant de l’imprimante ainsi que des messages d’avertissement. Il se compose des éléments suivants : „...
Page 17
English (Anglais) Sélection de la langue des messages écran A la livraison, la langue sélectionnée sur votre magicolor 2200 DeskLaser pour l’affichage des messages écran est l’anglais (English). Pour modifier cette sélection par défaut, suivez la procédure rapide ci-après : Appuyez sur la touche : (jusqu’à...
Page 18
Page Exemple Cette sélection de menu initialise l’impression d’une page de test que vous pouvez utiliser pour vérifier la qualité d’impression. Menu Page Exemple Finalité Pour imprimer une page de test. Choix Machine Récupérer Erreur Lorsque la fonction de récupération d’erreur est activée, l’imprimante reprend automatiquement l’impression des pages bloquées à...
Page 19
Densité d’impression Cette sélection de menu vous permet d’ajuster la quantité de toner appliqué au cours de l’impression. Menu Machine/Densite d’Impres [Jaune, Magenta, Cyan et Noir] Finalité Pour ajuster la densité du toner (de la couleur). Choix -1.6%, -0.8%, 0%, +0.8%, +1.6% (de la plus faible à la plus haute densité) Défaut Enchaîner Bacs (Alimentation) 5 "...
Page 20
Adresse HW Le menu Adresse HW (Hadware) vous permet d’afficher l’adresse matérielle Ethernet de l’impimante, définie par défaut en usine. Menu Reseau/Adresse HW Choix Aucun (Lecture seule) Défaut L’adresse matérielle de l’imprimante s’affiche sous la forme : HW:080086 xxxxxx Masque de sous-réseau Le menu Masque sous-réseau vous permet de définir le masque de sous-réseau de l’imprimante.
Page 21
Routeur par défaut Cette sélection de menu vous permet de définir l’adresse Internet d’un routeur. Cette adresse se présente sous la forme : xxx.xxx.xxx.xxx. Menu Reseau/Routeur par Deft Choix Chaque nombre ( xxx ) peut prendre une valeur de 001 à 254. Défaut 000.000.000.000 Notes...
Page 22
Communauté NMSx Une communauté est un groupe d’agents SNMP gérés par une NMS, et son nom est associé à une adresse de NMS spécifique. Pour que la NMS puisse accéder à l’imprimante, le nom de communauté correct (jusqu’à 15 caractères) doit être fourni lors de la connexion. Menu Reseau/NMSx/Communaute NMS x Choix...
Page 23
Service Les options du menu Service s’utilisent pour effacer les messages d’avertissement et afficher le nombre de faces imprimées. Compte de pages Cette sélection de menu vous permet d’afficher le nombre de pages (1face) imprimées. Menu Service/CPT Pages Choix Aucun (lecture seule) Défaut Clear Soin Utilisez cette sélection de menu pour effacer les messages d’avertissement sur l’écran du panneau...
Page 24
Installation des drivers d’imprimante et logiciels Installation ‘Plug and Play’ des drivers d’imprimante 5 " Les connexions Ethernet ne supportent pas la technologie ‘Plug and Play’. Si vous utilisez une connexion réseau Ethernet, reportez-vous à la section suivante. 5 " Dans certaines configurations PC, le CD-ROM Utilitaires et Documentation démarre automatiquement son propre programme d’installation.
Page 25
Sélection du port Crown Le moniteur d’impression Crown pour Windows XP/2000/NT4/Me/98/95 transporte les travaux d’impression vers l’imprimante en utilisant le protocole TCP/IP et transmet des informations d’état à l’ordinateur. Si vous avez installé le moniteur d’impression Crown, suivez les instructions fournies dans cette section pour assigner le nouveau port Crown qui a été...
Page 26
Problèmes et solutions Bien que la magicolor 2200 DeskLaser ait été conçue pour fonctionner de manière extrêmement fiable, un problème peut survenir. Ce qui suit vous aide à identifier la cause de problèmes possibles à l’installation, et à trouver le moyen de les résoudre. Pour plus de détails sur les problèmes éventuels et leurs solutions, veuillez consulter le Guide d’utilisation.
Page 27
Symptôme Cause possible Solution L’imprimante L’imprimante n’est pas en mode Mettez l’imprimante en mode “on line” et vérifiez si ne reçoit pas “on line”. le message IDLE s’affiche sur l’écran. de données de l’ordina- teur (le voy- ant Data ne clignote pas après l’envoi d’un fichier)
Page 28
Symptôme Cause possible Solution Le message La boîte de récupération du Vérifiez l’installation de cette boîte. toner usagé n’est pas AJUSTER correctement installée. TONER INUTILE s’affiche. Un message Un consommable (support ou Intervenez sur l’imprimante en fonction du mes- d’erreur toner) est manquant.
Page 29
Options et consommables Options Description Remarque(s) Trieuse à 5 cases 3 modèles : pour imprimantes 100, 120 ou 220 volts Avertisseur sonore “BuzzBox” Via connexion parallèle pour 100, 120 ou 220 volts Modules d’extension mémoire Modules DIMM de mémoire SDRAM conformes PC-100 de 64 Mo. DIMM Unité...
Page 30
Conformité aux normes Marquage CE et International (EU) spécifications EN 55024 Caractéristiques d’immunité d’immunité (EU) EN 50081-1 Norme d’émissions génériques EN 61000-3-2 Emissions de courant harmonique EN 61000-3-3 Fluctuations et irrégularités de tension IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 Susceptibilité d’émission IEC 61000-4-4 Transitoires rapides IEC 61000-4-5 Immunité...
Page 31
protection raisonnable contre toute interférence dommageable dans le cadre d’une installation en zone résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut interférer de manière dommageable avec des liaisons radioélectriques. Il n’est toutefois pas garanti que ces interférences ne se produisent pas dans une installation particulière.
Page 32
Informations internationales Cordon d’alimentation secteur Le cordon d’alimentation secteur pour la magicolor 2200 DeskLaser version 220 V doit être conforme aux spécifications suivantes : Minimum 0,75 mm Minimum H05 VV - F „ La prise mâle est homologuée dans le pays où l’imprimante doit être installée, et la prise femelle est un connecteur IEC 320.
Page 33
(le nom du fournisseur) Reactorweg 160, 3542 AD, Utrecht, The Netherlands (addresse) déclarons sous notre responsibilité unique que le produit magicolor 2200 DeskLaser (nom de la famille du produit de base) MC2200GDI-2 (numéro du modèle situé sur le plaque d’identité) 4120 (numéro du modèle/type du moteur d’impression)
Page 34
(le nom du fournisseur) One Magnum Pass, Mobile, Alabama, USA, 36618 (addresse) déclarons sous notre responsibilité unique que le produit magicolor 2200 DeskLaser (nom de la famille du produit de base) MC2200GDI-1 (numéro du modèle situé sur le plaque d’identité) 4120 (numéro du modèle/type du moteur d’impression)
Page 35
Déclaration de Conformité du Constructeur—Latiné Amérique 2200 Volt Nous: MINOLTA-QMS, Inc. (le nom du fournisseur) One Magnum Pass, Mobile, Alabama, USA, 36618 (addresse) déclarons sous notre responsibilité unique que le produit magicolor 2200DeskLaser (nom de la famille du produit de base) MC2200GDI-2 (numéro du modèle situé...