Sommaire des Matières pour Tineco PURE ONE AIR PET Serie
Page 1
PURE ONE AIR PET SERIES Smart Vacuum Cleaner Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. www.tineco.com TINECO IS HERE TO HELP. 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day.
Page 3
Specifications ..................4 Overview ....................5 Accessories .................... 7 Assembly ....................9 Operation .................... 11 Maintenance ..................15 Troubleshooting .................. 17 Warranty ....................18 www.tineco.com TINECO IS HERE TO HELP. 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day.
Page 4
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
Page 5
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Page 6
Specifications Product PURE ONE AIR PET SERIES Voltage 14.4V Rated Power 230W Dustbin Capacity 0.3L Charging Time 3-3.5 hrs AC Input 100-240V~ Disposal • The battery contains materials that are harmful to the environment and must be removed from the appliance before it is discarded.
Page 7
Overview A. Dust Sensor E. Auto/Max Mode B. Dust Empty Release Button F. Power Button C. Dustbin G. Digital Display D. HEPA Filter...
Page 8
Digital Display A. Malfunction C. MAX Mode B. Battery D. Dust Monitoring Light...
Page 9
• To identify what should be included with your purchase, please refer to the packaging box. • As shown below, there are many components compatible with this model. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. Anti-tangle full-size power brush Ideal for both hard floors and carpets.
Page 10
Multi-angle folding tube An articulated joint makes it adjustable to allow for flexibility when cleaning from high to low. Flexible extension hose Excellent extension and flexibility to access hard-to-reach spaces; perfect for in-care use. Compatible with all non-motorized Tineco accessories.
Page 11
Assembly Tube Installation Insert tube. Insert to the main body. Press the release button to remove the tube. Brush Installation Insert the power brush. Press the release button to remove the power brush.
Page 12
Charging Dock Installation click Lift up the charging post to the upright postion. Press hard to fix the charging post firmly on the dock. ② ① For easy storage, pull up the charging post and then press down.
Page 13
Operation Preparing for Use Note: • Before the first use, please charge the appliance (see “Charging the Battery”) for 3-3.5 hours in an area where the ambient temperature is between 39.2°F (4°C) and 104°F (40°C). • Select an accessory and attach it to the appliance before use (see “Accessories”). Press the button to activate the suction.
Page 14
Cleaning Mode Selection AUTO Mode • In AUTO mode, the color of dust monitoring light change according to the amount of dust detected. • The red dust monitoring light indicates more dust is detected whereas the blue light indicates less is detected.
Page 15
Warning: • Only use the Tineco-provided adapter to charge the appliance. • To avoid trip hazards, please place the appliance securely on the charging dock, near a wall during charging.
Page 16
• When in AUTO mode, the runtime is approximately 30 minutes. When MAX power is used, the runtime is approximately 10 minutes. • Estimated runtime data was obtained by a Tineco Laboratory using one battery and non-motorized accessories. Charging Time •...
Page 17
Maintenance Note: • Clean the dustbin and filters after each use. • Wash and dry the HEPA filter every 3 months, replacing it every 12 months. Dustbin and Mesh Filter Turn counter-clockwise to remove the mesh filter. Do not turn the appliance upside down when removing or installing the mesh filter to prevent dust from entering the motor.
Page 18
Dust Sensor To avoid dust accumulation which can affect cleaning performance, wipe the suction mouth with a damp cloth. Brush Roller With the power off, slide the switch to open After removing the brush roller, gently clean the the brush roller end cover, and rotate it brush window, suction mouth and the row of counter-clockwise to pull out the brush roller.
Page 19
The appliance is blocked (i.e. the Abnormal motor sounds tube, suction mouth or some other Remove blockages parts) Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
Page 20
WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
Page 21
Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions. WARRANTY SERVICE Register: We highly recommend that upon purchase, you register your appliance on the Tineco official website (www.tineco.com) and enjoy exclusive benefits. To register, please enter the whole serial number (found on the base of the main body).
Page 22
Descripción general ................24 Accesorios ................... 26 Montaje ....................28 Funcionamiento .................. 30 Mantenimiento ................... 34 Resolución de problemas ..............36 Garantía ....................37 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. www.tineco.com Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día 1-855-292-8864 laboral.
Page 23
Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
Page 24
Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería. 17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
Page 25
Especificaciones Producto SERIE PURE ONE AIR PET Tensión 14,4 V Potencia nominal 230 W Capacidad del depósito de polvo 0,3 l Tiempo de carga 3-3,5 h Entrada CA 100-240 V~ Eliminación • La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
Page 26
Descripción general A. Sensor del polvo D. Filtro HEPA B. Botón de liberación de E. Modo Auto/Max vaciado del polvo F. Botón de encendido C. Depósito de polvo G. Pantalla digital...
Page 27
Pantalla digital A. Mal funcionamiento C. Modo MAX B. Batería D. Luz de monitorización de polvo...
Page 28
• Consulte el embalaje para identificar el contenido de su compra. • Como se ilustra abajo, hay muchos componentes compatibles con este modelo. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Cepillo eléctrico de tamaño completo antienredos Ideal tanto para suelos duros como para alfombras. Recoge la suciedad del suelo sin enredos de pelos.
Page 29
Una junta articulada permite ajustarlo para disponer de flexibilidad al limpiar de zonas altas a bajas. Manguera de extensión flexible Extensión y flexibilidad excelentes para alcanzar lugares difíciles. Perfecto para uso de mantenimiento. Compatible con todos los accesorios Tineco no motorizados.
Page 30
Montaje Instalación del tubo Inserte el tubo. Inserte el cuerpo principal. Presione el botón de liberación para retirar el tubo. Instalación del cepillo Inserte el cepillo eléctrico. Presione el botón de liberación para retirar el cepillo eléctrico.
Page 31
Instalación de la base de carga clic Levante el conector de carga a la posición Presione fuerte para fijar el conector de carga vertical. con firmeza en la base. ② ① Tire hacia arriba del conector de carga y después presione hacia abajo para almacenarlo fácilmente.
Page 32
Funcionamiento Preparación para el uso Nota: • Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte “Carga de la batería”) durante 3-3,5 horas en un área donde la temperatura ambiente sea de entre 4 °C y 40 °C. • Seleccione un accesorio y acóplelo al aparato antes de usarlo (consulte “Accesorios”). Presione el botón para activar la succión.
Page 33
Selección del modo de limpieza Modo AUTO • En modo AUTO, el color de de la luz de monitorización de polvo cambia según la cantidad de polvo detectada. • Si el bucle de control de polvo es de color rojo, indica que se detecta más polvo, mientras que, si es azul, se detecta menos.
Page 34
Advertencia: • Utilice solo el adaptador proporcionado por Tineco para cargar el aparato. • Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato de manera segura en la base de carga cerca de una pared.
Page 35
Tiempo de carga • Una carga completa tarda unas 3-3,5 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C. Indicador Durante el uso Luz roja sólida: fallo del motor, consulte la resolución de problemas.
Page 36
Mantenimiento Nota: • Limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. • Lave y seque el filtro HEPA cada 3 meses, y sustitúyalo cada 12 meses. Depósito de polvo y filtro de malla Gire en sentido contrario al de las agujas del reloj No ponga el aparato boca abajo cuando para retirar el filtro de malla.
Page 37
Sensor del polvo Limpie la boca de succión con un paño húmedo para evitar una acumulación de polvo que pueda afectar al rendimiento de limpieza. Cepillo de rodillo Con el aparato apagado, deslice el interruptor Después de retirar el cepillo de rodillo, limpie para abrir la cubierta del cepillo de rodillo y suavemente la ventana del cepillo, la boca de gírelo en sentido contrario al de las agujas del...
Page 38
Sonidos anómalos (es decir, el tubo, la boca de Retire las obstrucciones del motor succión o cualquier otra pieza) Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
Page 39
¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
Page 40
Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta. GARANTÍA Y SERVICIO Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la base del cuerpo principal).
Page 41
Spécifications ..................42 Présentation ..................43 Accessoires ..................45 Assemblage ..................47 Fonctionnement ................. 49 Entretien ....................53 Guide de dépannage ................. 55 Garantie ....................56 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. 1-855-292-8864...
Page 42
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 43
Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. 17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Page 44
Spécifications Produit SÉRIE PURE ONE AIR PET Tension 14,4 V Puissance d’alimentation 230 W Capacité du bac à poussière 0,3 L Durée de la recharge 3 à 3,5 heures Entrée CA 100-240 V~ Élimination des déchets • La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
Page 45
Présentation A. Capteur à poussière D. Filtre HEPA B. Bouton de vidage du bac à E. Mode Auto/Max poussière F. Bouton d’alimentation C. Bac à poussière G. Affichage numérique...
Page 46
Affichage numérique A. Dysfonctionnement C. Mode MAX B. Batterie D. Voyant de surveillance de la poussière...
Page 47
• Pour identifier ce qui doit être inclus dans votre achat, veuillez vous référer à la boîte d’emballage. • Comme illustré ci-dessous, de nombreux composants sont compatibles avec ce modèle. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Large brosse électrique anti-enchevêtrement Idéale pour les sols durs et les moquettes ou tapis.
Page 48
Un joint articulé permet de le rendre plus flexible lors du nettoyage de haut en bas. Tube d’extension flexible Parfaitement extensible et flexible pour accéder aux espaces difficiles à atteindre, comme dans les voitures. Compatible avec tous les accessoires Tineco non motorisés.
Page 49
Assemblage Installation du tube Insérez le tube. Insérez dans le corps principal. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le tube. Installation de la brosse Insérez la brosse. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse.
Page 50
Installation de la station de recharge clic Relevez la borne de charge en position Appuyez fort pour fixer fermement la borne de verticale. charge sur la station de recharge. ② ① Pour faciliter le rangement, relevez la borne de charge, puis enfoncez-la.
Page 51
Fonctionnement Préparation à l’utilisation Remarque : • Avant la première utilisation, veuillez recharger l’appareil (voir « Recharger la batterie ») pendant 3 à 3,5 heures dans une zone où la température ambiante est comprise entre 4 °C et 40 °C. • Sélectionnez un accessoire et fixez-le à l’appareil avant utilisation (voir « Accessoires »). Appuyez sur le bouton ...
Page 52
Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO • En mode AUTO, la couleur du voyant de surveillance de la poussière change en fonction de la quantité de poussière détectée. • Le voyant rouge de la surveillance de la poussière indique qu’une plus grande quantité de poussière est détectée et un voyant bleu indique qu’une moins grande quantité...
Page 53
Avertissement : • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni par Tineco pour recharger l’appareil. • Pour éviter tout risque de trébuchement, placez fermement l’appareil sur la base de recharge à proximité d’un mur pendant la charge.
Page 54
• En mode AUTO, l’autonomie est d’environ 30 minutes. Lorsque la puissance MAX est utilisée, l’autonomie est d’environ 10 minutes. • Les données de l’autonomie estimée sont obtenues par le laboratoire Tineco avec une batterie et des accessoires non motorisés. Durée de la recharge •...
Page 55
Entretien Remarque : • Nettoyez le bac à poussière et les filtres après chaque utilisation. • Lavez et séchez le filtre HEPA tous les 3 mois et remplacez-le tous les 12 mois. Bac à poussières et filtre à mailles Tournez le filtre à mailles dans le sens antihoraire Ne retournez pas l’appareil lorsque vous pour le retirer.
Page 56
Capteur à poussière Pour éviter l’accumulation de poussière qui pourrait nuire aux performances de nettoyage, essuyer la bouche d’aspiration avec un chiffon humide. Rouleau brosse Lorsque l’aspirateur, faites glisser le bouton Après avoir retiré le rouleau brosse, nettoyez pour ouvrir le couvercle d’extrémité du rouleau délicatement la fenêtre de la brosse, la bouche brosse, et faites-le tourner dans le sens d’aspiration et la rangée des dents en plastique.
Page 57
L’appareil est bloqué Bruits de moteur (par ex., le tube, la bouche Éliminez les obstructions anormaux d’aspiration ou d’autres pièces) Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
Page 58
étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
Page 59
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Page 64
Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. 1-855-292-8864 Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.