Télécharger Imprimer la page

LIVARNO home HG07908 Instructions De Montage Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALUMINIUM-FALTPAVILLON
ALUMINIUM-FALTPAVILLON
Montage- und Sicherheitshinweise
TONNELLE PLIANTE EN
ALUMINIUM
Instructions de montage et consignes de
sécurité
IAN 442102_2307
GAZEBO PIEGHEVOLE IN
ALLUMINIO
Istruzioni di sicurezza e montaggio

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home HG07908

  • Page 1 ALUMINIUM-FALTPAVILLON ALUMINIUM-FALTPAVILLON GAZEBO PIEGHEVOLE IN ALLUMINIO Montage- und Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza e montaggio TONNELLE PLIANTE EN ALUMINIUM Instructions de montage et consignes de sécurité IAN 442102_2307...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions de montage et consignes de sécurité Page IT/CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina...
  • Page 3 CLICK CLICK...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 7 Es ist nicht für eine Dauernutzung Legende der verwendeten im Außenbereich vorgesehen, da Piktogramme es nur bedingt wetterbeständig Sicherheitshinweise ist . Das Produkt ist nicht für den Handlungsanweisungen gewerblichen Einsatz bestimmt . ˜Teilebeschreibung ALUMINIUM- FALTPAVILLON Pavillon-Dach Eckgelenk ˜Einleitung Hering Wir beglückwünschen Sie Bodenplatte zum Kauf Ihres neuen Abspannleine...
  • Page 8 unsachgemäßem ˜Lieferumfang Aufbau besteht 1 Pavillion 1 Aufbewahrungstasche Verletzungsgefahr . 1 Montage- und Beschädigte Teile Bedienungsanleitung Sicherheits- können die Sicher- hinweise heit und Funktion LESEN SIE ALLE beeinflussen . SICHERHEITSHIN- mVORSICHT! Las- WEISE UND AN- sen Sie Kinder WEISUNGEN. VER- nicht unbeaufsich- SÄUMNISSE BEI tigt! Das Produkt ist...
  • Page 9 me bewegen sich Das Produkt könnte und Wind ist deut- aus dem Gleichge- wicht kommen und lich hörbar) . umkippen . Zusätzliche Mon-   Verletzungen tage von Ersatz- und / oder Be- wänden, durch die schädigungen ein geschlossener können die Folgen Raum entstehen sein .
  • Page 10 Achten Sie darauf, Beim Auf- und Ab-     dass das Produkt bau besteht eine Klemmgefahr an vollständig aus- den Eckgelenken . gespannt wurde, Achten Sie dar- bevor Sie es benut- auf, dass bei die- zen . sem Faltpavillon Kein Zusammen-  ...
  • Page 11 und den festen Sitz Sandige Oberflä-   der Heringe . chen reduzieren die Stabilität . Ach- Eine falsche Rei-   ten Sie auf einen hen-folge des Auf- Untergrund, der baus könnte einen festen Halt für die Schaden am Pro- Heringe bietet . dukt hervorrufen .
  • Page 12 Machen Sie sich Erkundigen Sie sich nach den     Einrichtungen und Vorkehrungen zudem mit den gegen Feuer auf dem Gelände . Brandschutz-be- Beachten Sie Wetter und stimmungen vor Witterungseinflüsse Bedenken Sie bei der Wahl des   Ort (z . B . Cam- Standplatzes immer die örtlichen pingplatz, Zelt- Gegebenheiten bzw .
  • Page 13 Schritt 4 ˜Aufbau Ziehen Sie die Achten Sie darauf, dass das Teleskopstandfüße  10 ] Produkt nur von fachkundigen den Eckstangen  . Stellen 15 ] Personen auf bzw . abgebaut wird . Sie dazu einen Fuß auf Hinweis: Zum Aufbau des die Bodenplatte ...
  • Page 14 Schritt 6 Hinweis: Achten Sie bei Verankern Sie jeden der Befestigung darauf, dass Teleskopstandfuß  mithilfe der umgelegte Saum an den 10 ] der mitgelieferten Heringe  Rändern der Seitenwände  Nutzen Sie dazu die Öffnungen nach innen zeigt . 11 ] in der Bodenplatte  (Abb . F) .
  • Page 15 Schritt 5 ˜Entsorgung Schieben Sie den Faltrahmen Die Verpackung besteht aus langsam und vorsichtig über umweltfreundlichen Materialien, die gegenüberliegenden Seiten die Sie über die örtlichen wieder zusammen . Recyclingstellen entsorgen können . Schritt 6 Möglichkeiten zur Entsorgung des Verpacken Sie das Produkt ausgedienten Produkts erfahren getrocknet und gereinigt wieder Sie bei Ihrer Gemeinde- oder...
  • Page 16 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab Die Artikelnummer entnehmen dem Kaufdatum dieses Produkts ein Sie bitte dem Typenschild, einer Material- oder Fabrikationsfehler Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer auf, wird das Produkt von uns Bedienungsanleitung (unten links) – nach unserer Wahl – für Sie oder als Aufkleber auf der Rück- kostenlos repariert oder ersetzt .
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Introduction .
  • Page 18 Il n'est pas prévu pour une Légende des pictogrammes utilisation permanente à l'extérieur, utilisés car sa résistance aux intempéries Consignes de sécurité est limitée . Le produit n’est Instructions de pas prévu pour une utilisation manipulation commerciale . TONNELLE PLIANTE EN ˜Description des pièces ALUMINIUM Toit de la tonnelle...
  • Page 19 ment montées . Un ˜Contenu de l’emballage assemblage inap- 1 Tonnelle proprié représente 1 Sac de rangement un risque de bles- 1 Notice de montage et mode d’emploi sures . Les pièces Consignes de endommagées sécurité peuvent affecter la LISEZ TOUTES LES sécurité...
  • Page 20 Le montage sup- Le produit pourrait   plémentaire de pa- se déséquilibrer et basculer . rois de remplace- Des blessures et/ ment, qui créerait ou dégâts peuvent un espace fermé, en résulter . n'est pas autorisé . Il est interdit de fer- mPRUDENCE ! mer plus de 50 % RISQUE DE...
  • Page 21 Attirez l'attention Lors du montage     des personnes sur et du démontage, il existe un risque les cordes d’an- de pincement au crage et le risque niveau des articu- de trébucher lations d'angle . qu'elles repré- Pour des raisons sentent .
  • Page 22 Contrôlez réguliè- Comme emplace-     rement l'intégrité ment, choisissez un sol aussi ferme et de tous les rac- plat que possible . cords et vérifiez Les surfaces sa- tous les tirants et la   blonneuses ré- bonne fixation des duisent la stabilité...
  • Page 23 à proximité de la Laissez les passages libres . Ne   bloquez pas les sorties avec des tonnelle . objets . Familiarisez-vous Renseignez-vous sur les     installations et les précautions à en outre avec les prendre contre les incendies sur dispositions de le site .
  • Page 24 Attention ! Risque de ˜Assemblage   pincement au niveau de Veillez à ce que le produit ne soit l’articulation d’angle    ! monté et démonté que par des personnes compétentes . Étape 4 Tirez sur les pieds Remarque : Au moins télescopiques  glissés dans 10 ] 2 personnes sont nécessaires les barres d'angle ...
  • Page 25 Étape 6 Étape 9 Ancrez maintenant chaque pied Fixez les fermetures par télescopique  à l'aide des scratch  prémontées sur la 10 ] 12 ] sardines  fournies . Utilisez barre du toit  (ill . H) . 16 ] pour cela les orifices dans la ˜Désassemblage de la plaque d’ancrage ...
  • Page 26 ˜Mise au rebut Étape 5 Repoussez lentement et avec L’emballage se compose de précaution le cadre pliant vers matières recyclables pouvant les côtés opposés . être mises au rebut dans les déchetteries locales . Étape 6 Remballez le produit séché Votre mairie ou votre municipalité...
  • Page 27 Si un problème matériel ou de Le numéro de référence de fabrication devait survenir dans l’article est indiqué sur la plaque 3 ans suivant la date d‘achat de d’identification, gravé sur la page ce produit, nous assurons à notre de titre de votre manuel (en bas discrétion la réparation ou le à...
  • Page 28 Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
  • Page 29 Non è destinato all’uso Legenda Dei Pittogrammi permanente all’esterno, poiché è Utilizzati resistente agli agenti atmosferici Istruzioni di sicurezza solo in misura limitata . Il Istruzioni prodotto non è adatto per l’uso commerciale . GAZEBO PIEGHEVOLE IN ˜Descrizione dei ALLUMINIO componenti ˜Introduzione Tetto del gazebo...
  • Page 30 pericolo di infortu- ˜Contenuto della confezione nio . Componenti 1 Gazebo danneggiati posso- 1 Custodia no compromettere 1 Manuale d’uso e montaggio Istruzioni di la sicurezza e il sicurezza funzionamento . LEGGERE TUTTE mCAUTELA! Non LE PRECAUZIONI lasciare i bambini E LE ISTRUZIONI senza supervisio- DI SICUREZZA.
  • Page 31 Non è consentito il Il prodotto potreb-   montaggio aggiun- be sbilanciarsi e ribaltarsi . tivo di pareti sosti- Le conseguenze tutive che creino possono essere uno spazio chiuso . lesioni e / o danni . Non è consentito chiudere più del mCAUTELA! PE- 50 % del gazebo! RICOLO DI LE-...
  • Page 32 Assicurarsi che il Durante il montag-     prodotto sia stato gio e lo smontag- gio c’è il rischio completamente che i giunti ango- aperto prima di lari si incastrino . utilizzarlo . Si prega di notare Nessun montag-   che, a causa del gio - collegamento design di questo...
  • Page 33 Una sequenza di Le superfici sabbio-     montaggio errata se riducono la sta- bilità . Assicurarsi può causare dan- che il terreno offra ni al prodotto . Si una solida presa esclude qualsiasi per i picchetti . tipo di responsabi- Non conficcare lità...
  • Page 34 Informarsi anche Informarsi sulle strutture e sulle     precauzioni antincendio presenti sulle norme antin- nell’area . cendio in vigore Fare attenzione al tempo e sul posto (ad es . alle condizioni atmosferiche Quando si sceglie una piazzola,   campeggio, area bisogna sempre tenere conto di sosta) .
  • Page 35 Passo 4 ˜Montaggio Estrarre i piedi telescopici  10 ] Assicurarsi che il prodotto venga dalle barre angolari  . A 15 ] montato o smontato solo da tal fine, appoggiare un piede persone competenti . sulla piastra di fondo  Indicazione: Per montare il piedi telescopici ...
  • Page 36 Passo 6 Passo 9 Ancorare ciascun piede Fissare le chiusure a strappo  12 ] telescopico  con i premontate alla tiranteria del 10 ] picchetti  in dotazione . tetto (Fig . H) . 16 ] Utilizzare le aperture della ˜Montaggio del gazebo piastra di fondo  (Fig . F) .
  • Page 37 Passo 5 ˜Smaltimento Spingere lentamente e con L’imballaggio è composto da attenzione il telaio pieghevole materiali ecologici che possono sui lati opposti . essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Passo 6 Reimballare il prodotto asciutto E’ possibile informarsi circa e pulito nella custodia .
  • Page 38 Il prodotto da Lei acquistato dà Per ogni richiesta si prega di diritto ad una garanzia di 3 anni conservare lo scontrino e il codice a partire dalla data di acquisto . La dell’articolo (IAN 442102_2307) presente garanzia decade nel caso come prova d’acquisto .
  • Page 39 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07908 Version: 11/2023 IAN 442102_2307...