Page 1
ALUMINIUM-FALTPAVILLON ALUMINIUM-FALTPAVILLON GAZEBO PIEGHEVOLE IN ALLUMINIO Montage- und Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza e montaggio TONNELLE PLIANTE EN ALUMINIUM Instructions de montage et consignes de sécurité IAN 442102_2307...
Page 2
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions de montage et consignes de sécurité Page IT/CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina...
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
Page 7
Es ist nicht für eine Dauernutzung Legende der verwendeten im Außenbereich vorgesehen, da Piktogramme es nur bedingt wetterbeständig Sicherheitshinweise ist . Das Produkt ist nicht für den Handlungsanweisungen gewerblichen Einsatz bestimmt . Teilebeschreibung ALUMINIUM- FALTPAVILLON Pavillon-Dach Eckgelenk Einleitung Hering Wir beglückwünschen Sie Bodenplatte zum Kauf Ihres neuen Abspannleine...
Page 8
unsachgemäßem Lieferumfang Aufbau besteht 1 Pavillion 1 Aufbewahrungstasche Verletzungsgefahr . 1 Montage- und Beschädigte Teile Bedienungsanleitung Sicherheits- können die Sicher- hinweise heit und Funktion LESEN SIE ALLE beeinflussen . SICHERHEITSHIN- mVORSICHT! Las- WEISE UND AN- sen Sie Kinder WEISUNGEN. VER- nicht unbeaufsich- SÄUMNISSE BEI tigt! Das Produkt ist...
Page 9
me bewegen sich Das Produkt könnte und Wind ist deut- aus dem Gleichge- wicht kommen und lich hörbar) . umkippen . Zusätzliche Mon- Verletzungen tage von Ersatz- und / oder Be- wänden, durch die schädigungen ein geschlossener können die Folgen Raum entstehen sein .
Page 10
Achten Sie darauf, Beim Auf- und Ab- dass das Produkt bau besteht eine Klemmgefahr an vollständig aus- den Eckgelenken . gespannt wurde, Achten Sie dar- bevor Sie es benut- auf, dass bei die- zen . sem Faltpavillon Kein Zusammen- ...
Page 11
und den festen Sitz Sandige Oberflä- der Heringe . chen reduzieren die Stabilität . Ach- Eine falsche Rei- ten Sie auf einen hen-folge des Auf- Untergrund, der baus könnte einen festen Halt für die Schaden am Pro- Heringe bietet . dukt hervorrufen .
Page 12
Machen Sie sich Erkundigen Sie sich nach den Einrichtungen und Vorkehrungen zudem mit den gegen Feuer auf dem Gelände . Brandschutz-be- Beachten Sie Wetter und stimmungen vor Witterungseinflüsse Bedenken Sie bei der Wahl des Ort (z . B . Cam- Standplatzes immer die örtlichen pingplatz, Zelt- Gegebenheiten bzw .
Page 13
Schritt 4 Aufbau Ziehen Sie die Achten Sie darauf, dass das Teleskopstandfüße 10 ] Produkt nur von fachkundigen den Eckstangen . Stellen 15 ] Personen auf bzw . abgebaut wird . Sie dazu einen Fuß auf Hinweis: Zum Aufbau des die Bodenplatte ...
Page 14
Schritt 6 Hinweis: Achten Sie bei Verankern Sie jeden der Befestigung darauf, dass Teleskopstandfuß mithilfe der umgelegte Saum an den 10 ] der mitgelieferten Heringe Rändern der Seitenwände Nutzen Sie dazu die Öffnungen nach innen zeigt . 11 ] in der Bodenplatte (Abb . F) .
Page 15
Schritt 5 Entsorgung Schieben Sie den Faltrahmen Die Verpackung besteht aus langsam und vorsichtig über umweltfreundlichen Materialien, die gegenüberliegenden Seiten die Sie über die örtlichen wieder zusammen . Recyclingstellen entsorgen können . Schritt 6 Möglichkeiten zur Entsorgung des Verpacken Sie das Produkt ausgedienten Produkts erfahren getrocknet und gereinigt wieder Sie bei Ihrer Gemeinde- oder...
Page 16
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab Die Artikelnummer entnehmen dem Kaufdatum dieses Produkts ein Sie bitte dem Typenschild, einer Material- oder Fabrikationsfehler Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer auf, wird das Produkt von uns Bedienungsanleitung (unten links) – nach unserer Wahl – für Sie oder als Aufkleber auf der Rück- kostenlos repariert oder ersetzt .
Page 18
Il n'est pas prévu pour une Légende des pictogrammes utilisation permanente à l'extérieur, utilisés car sa résistance aux intempéries Consignes de sécurité est limitée . Le produit n’est Instructions de pas prévu pour une utilisation manipulation commerciale . TONNELLE PLIANTE EN Description des pièces ALUMINIUM Toit de la tonnelle...
Page 19
ment montées . Un Contenu de l’emballage assemblage inap- 1 Tonnelle proprié représente 1 Sac de rangement un risque de bles- 1 Notice de montage et mode d’emploi sures . Les pièces Consignes de endommagées sécurité peuvent affecter la LISEZ TOUTES LES sécurité...
Page 20
Le montage sup- Le produit pourrait plémentaire de pa- se déséquilibrer et basculer . rois de remplace- Des blessures et/ ment, qui créerait ou dégâts peuvent un espace fermé, en résulter . n'est pas autorisé . Il est interdit de fer- mPRUDENCE ! mer plus de 50 % RISQUE DE...
Page 21
Attirez l'attention Lors du montage des personnes sur et du démontage, il existe un risque les cordes d’an- de pincement au crage et le risque niveau des articu- de trébucher lations d'angle . qu'elles repré- Pour des raisons sentent .
Page 22
Contrôlez réguliè- Comme emplace- rement l'intégrité ment, choisissez un sol aussi ferme et de tous les rac- plat que possible . cords et vérifiez Les surfaces sa- tous les tirants et la blonneuses ré- bonne fixation des duisent la stabilité...
Page 23
à proximité de la Laissez les passages libres . Ne bloquez pas les sorties avec des tonnelle . objets . Familiarisez-vous Renseignez-vous sur les installations et les précautions à en outre avec les prendre contre les incendies sur dispositions de le site .
Page 24
Attention ! Risque de Assemblage pincement au niveau de Veillez à ce que le produit ne soit l’articulation d’angle ! monté et démonté que par des personnes compétentes . Étape 4 Tirez sur les pieds Remarque : Au moins télescopiques glissés dans 10 ] 2 personnes sont nécessaires les barres d'angle ...
Page 25
Étape 6 Étape 9 Ancrez maintenant chaque pied Fixez les fermetures par télescopique à l'aide des scratch prémontées sur la 10 ] 12 ] sardines fournies . Utilisez barre du toit (ill . H) . 16 ] pour cela les orifices dans la Désassemblage de la plaque d’ancrage ...
Page 26
Mise au rebut Étape 5 Repoussez lentement et avec L’emballage se compose de précaution le cadre pliant vers matières recyclables pouvant les côtés opposés . être mises au rebut dans les déchetteries locales . Étape 6 Remballez le produit séché Votre mairie ou votre municipalité...
Page 27
Si un problème matériel ou de Le numéro de référence de fabrication devait survenir dans l’article est indiqué sur la plaque 3 ans suivant la date d‘achat de d’identification, gravé sur la page ce produit, nous assurons à notre de titre de votre manuel (en bas discrétion la réparation ou le à...
Page 29
Non è destinato all’uso Legenda Dei Pittogrammi permanente all’esterno, poiché è Utilizzati resistente agli agenti atmosferici Istruzioni di sicurezza solo in misura limitata . Il Istruzioni prodotto non è adatto per l’uso commerciale . GAZEBO PIEGHEVOLE IN Descrizione dei ALLUMINIO componenti Introduzione Tetto del gazebo...
Page 30
pericolo di infortu- Contenuto della confezione nio . Componenti 1 Gazebo danneggiati posso- 1 Custodia no compromettere 1 Manuale d’uso e montaggio Istruzioni di la sicurezza e il sicurezza funzionamento . LEGGERE TUTTE mCAUTELA! Non LE PRECAUZIONI lasciare i bambini E LE ISTRUZIONI senza supervisio- DI SICUREZZA.
Page 31
Non è consentito il Il prodotto potreb- montaggio aggiun- be sbilanciarsi e ribaltarsi . tivo di pareti sosti- Le conseguenze tutive che creino possono essere uno spazio chiuso . lesioni e / o danni . Non è consentito chiudere più del mCAUTELA! PE- 50 % del gazebo! RICOLO DI LE-...
Page 32
Assicurarsi che il Durante il montag- prodotto sia stato gio e lo smontag- gio c’è il rischio completamente che i giunti ango- aperto prima di lari si incastrino . utilizzarlo . Si prega di notare Nessun montag- che, a causa del gio - collegamento design di questo...
Page 33
Una sequenza di Le superfici sabbio- montaggio errata se riducono la sta- bilità . Assicurarsi può causare dan- che il terreno offra ni al prodotto . Si una solida presa esclude qualsiasi per i picchetti . tipo di responsabi- Non conficcare lità...
Page 34
Informarsi anche Informarsi sulle strutture e sulle precauzioni antincendio presenti sulle norme antin- nell’area . cendio in vigore Fare attenzione al tempo e sul posto (ad es . alle condizioni atmosferiche Quando si sceglie una piazzola, campeggio, area bisogna sempre tenere conto di sosta) .
Page 35
Passo 4 Montaggio Estrarre i piedi telescopici 10 ] Assicurarsi che il prodotto venga dalle barre angolari . A 15 ] montato o smontato solo da tal fine, appoggiare un piede persone competenti . sulla piastra di fondo Indicazione: Per montare il piedi telescopici ...
Page 36
Passo 6 Passo 9 Ancorare ciascun piede Fissare le chiusure a strappo 12 ] telescopico con i premontate alla tiranteria del 10 ] picchetti in dotazione . tetto (Fig . H) . 16 ] Utilizzare le aperture della Montaggio del gazebo piastra di fondo (Fig . F) .
Page 37
Passo 5 Smaltimento Spingere lentamente e con L’imballaggio è composto da attenzione il telaio pieghevole materiali ecologici che possono sui lati opposti . essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Passo 6 Reimballare il prodotto asciutto E’ possibile informarsi circa e pulito nella custodia .
Page 38
Il prodotto da Lei acquistato dà Per ogni richiesta si prega di diritto ad una garanzia di 3 anni conservare lo scontrino e il codice a partire dalla data di acquisto . La dell’articolo (IAN 442102_2307) presente garanzia decade nel caso come prova d’acquisto .
Page 39
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07908 Version: 11/2023 IAN 442102_2307...