Télécharger Imprimer la page
LIVARNO home HG07908 Instructions De Montage Et Consignes De Sécurité

LIVARNO home HG07908 Instructions De Montage Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALUMINIUM-FALTPAVILLON
ALUMINIUM-FALTPAVILLON
Montage- und Sicherheitshinweise
TONNELLE PLIANTE EN
ALUMINIUM
Instructions de montage et consignes de
sécurité
IAN 442102_2307
GAZEBO PIEGHEVOLE IN
ALLUMINIO
Istruzioni di sicurezza e montaggio

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home HG07908

  • Page 1 ALUMINIUM-FALTPAVILLON ALUMINIUM-FALTPAVILLON GAZEBO PIEGHEVOLE IN ALLUMINIO Montage- und Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza e montaggio TONNELLE PLIANTE EN ALUMINIUM Instructions de montage et consignes de sécurité IAN 442102_2307...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions de montage et consignes de sécurité Page IT/CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina...
  • Page 3 CLICK CLICK...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 7 Es ist nicht für eine Dauernutzung Legende der verwendeten im Außenbereich vorgesehen, da Piktogramme es nur bedingt wetterbeständig Sicherheitshinweise ist . Das Produkt ist nicht für den Handlungsanweisungen gewerblichen Einsatz bestimmt . ˜Teilebeschreibung ALUMINIUM- FALTPAVILLON Pavillon-Dach Eckgelenk ˜Einleitung Hering Wir beglückwünschen Sie Bodenplatte zum Kauf Ihres neuen Abspannleine...
  • Page 8 unsachgemäßem ˜Lieferumfang Aufbau besteht 1 Pavillion 1 Aufbewahrungstasche Verletzungsgefahr . 1 Montage- und Beschädigte Teile Bedienungsanleitung Sicherheits- können die Sicher- hinweise heit und Funktion LESEN SIE ALLE beeinflussen . SICHERHEITSHIN- mVORSICHT! Las- WEISE UND AN- sen Sie Kinder WEISUNGEN. VER- nicht unbeaufsich- SÄUMNISSE BEI tigt! Das Produkt ist...
  • Page 9 me bewegen sich Das Produkt könnte und Wind ist deut- aus dem Gleichge- wicht kommen und lich hörbar) . umkippen . Zusätzliche Mon-   Verletzungen tage von Ersatz- und / oder Be- wänden, durch die schädigungen ein geschlossener können die Folgen Raum entstehen sein .
  • Page 10 Achten Sie darauf, Beim Auf- und Ab-     dass das Produkt bau besteht eine Klemmgefahr an vollständig aus- den Eckgelenken . gespannt wurde, Achten Sie dar- bevor Sie es benut- auf, dass bei die- zen . sem Faltpavillon Kein Zusammen-  ...
  • Page 11 und den festen Sitz Sandige Oberflä-   der Heringe . chen reduzieren die Stabilität . Ach- Eine falsche Rei-   ten Sie auf einen hen-folge des Auf- Untergrund, der baus könnte einen festen Halt für die Schaden am Pro- Heringe bietet . dukt hervorrufen .
  • Page 12 Machen Sie sich Erkundigen Sie sich nach den     Einrichtungen und Vorkehrungen zudem mit den gegen Feuer auf dem Gelände . Brandschutz-be- Beachten Sie Wetter und stimmungen vor Witterungseinflüsse Bedenken Sie bei der Wahl des   Ort (z . B . Cam- Standplatzes immer die örtlichen pingplatz, Zelt- Gegebenheiten bzw .
  • Page 13 Schritt 4 ˜Aufbau Ziehen Sie die Achten Sie darauf, dass das Teleskopstandfüße  10 ] Produkt nur von fachkundigen den Eckstangen  . Stellen 15 ] Personen auf bzw . abgebaut wird . Sie dazu einen Fuß auf Hinweis: Zum Aufbau des die Bodenplatte ...
  • Page 14 Schritt 6 Hinweis: Achten Sie bei Verankern Sie jeden der Befestigung darauf, dass Teleskopstandfuß  mithilfe der umgelegte Saum an den 10 ] der mitgelieferten Heringe  Rändern der Seitenwände  Nutzen Sie dazu die Öffnungen nach innen zeigt . 11 ] in der Bodenplatte  (Abb . F) .
  • Page 15 Schritt 5 ˜Entsorgung Schieben Sie den Faltrahmen Die Verpackung besteht aus langsam und vorsichtig über umweltfreundlichen Materialien, die gegenüberliegenden Seiten die Sie über die örtlichen wieder zusammen . Recyclingstellen entsorgen können . Schritt 6 Möglichkeiten zur Entsorgung des Verpacken Sie das Produkt ausgedienten Produkts erfahren getrocknet und gereinigt wieder Sie bei Ihrer Gemeinde- oder...
  • Page 16 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab Die Artikelnummer entnehmen dem Kaufdatum dieses Produkts ein Sie bitte dem Typenschild, einer Material- oder Fabrikationsfehler Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer auf, wird das Produkt von uns Bedienungsanleitung (unten links) – nach unserer Wahl – für Sie oder als Aufkleber auf der Rück- kostenlos repariert oder ersetzt .
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Introduction .
  • Page 18 Il n'est pas prévu pour une Légende des pictogrammes utilisation permanente à l'extérieur, utilisés car sa résistance aux intempéries Consignes de sécurité est limitée . Le produit n’est Instructions de pas prévu pour une utilisation manipulation commerciale . TONNELLE PLIANTE EN ˜Description des pièces ALUMINIUM Toit de la tonnelle...
  • Page 19 ment montées . Un ˜Contenu de l’emballage assemblage inap- 1 Tonnelle proprié représente 1 Sac de rangement un risque de bles- 1 Notice de montage et mode d’emploi sures . Les pièces Consignes de endommagées sécurité peuvent affecter la LISEZ TOUTES LES sécurité...
  • Page 20 Le montage sup- Le produit pourrait   plémentaire de pa- se déséquilibrer et basculer . rois de remplace- Des blessures et/ ment, qui créerait ou dégâts peuvent un espace fermé, en résulter . n'est pas autorisé . Il est interdit de fer- mPRUDENCE ! mer plus de 50 % RISQUE DE...
  • Page 21 Attirez l'attention Lors du montage     des personnes sur et du démontage, il existe un risque les cordes d’an- de pincement au crage et le risque niveau des articu- de trébucher lations d'angle . qu'elles repré- Pour des raisons sentent .
  • Page 22 Contrôlez réguliè- Comme emplace-     rement l'intégrité ment, choisissez un sol aussi ferme et de tous les rac- plat que possible . cords et vérifiez Les surfaces sa- tous les tirants et la   blonneuses ré- bonne fixation des duisent la stabilité...
  • Page 23 à proximité de la Laissez les passages libres . Ne   bloquez pas les sorties avec des tonnelle . objets . Familiarisez-vous Renseignez-vous sur les     installations et les précautions à en outre avec les prendre contre les incendies sur dispositions de le site .
  • Page 24 Attention ! Risque de ˜Assemblage   pincement au niveau de Veillez à ce que le produit ne soit l’articulation d’angle    ! monté et démonté que par des personnes compétentes . Étape 4 Tirez sur les pieds Remarque : Au moins télescopiques  glissés dans 10 ] 2 personnes sont nécessaires les barres d'angle ...
  • Page 25 Étape 6 Étape 9 Ancrez maintenant chaque pied Fixez les fermetures par télescopique  à l'aide des scratch  prémontées sur la 10 ] 12 ] sardines  fournies . Utilisez barre du toit  (ill . H) . 16 ] pour cela les orifices dans la ˜Désassemblage de la plaque d’ancrage ...
  • Page 26 ˜Mise au rebut Étape 5 Repoussez lentement et avec L’emballage se compose de précaution le cadre pliant vers matières recyclables pouvant les côtés opposés . être mises au rebut dans les déchetteries locales . Étape 6 Remballez le produit séché Votre mairie ou votre municipalité...
  • Page 27 Si un problème matériel ou de Le numéro de référence de fabrication devait survenir dans l’article est indiqué sur la plaque 3 ans suivant la date d‘achat de d’identification, gravé sur la page ce produit, nous assurons à notre de titre de votre manuel (en bas discrétion la réparation ou le à...
  • Page 28 Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
  • Page 29 Non è destinato all’uso Legenda Dei Pittogrammi permanente all’esterno, poiché è Utilizzati resistente agli agenti atmosferici Istruzioni di sicurezza solo in misura limitata . Il Istruzioni prodotto non è adatto per l’uso commerciale . GAZEBO PIEGHEVOLE IN ˜Descrizione dei ALLUMINIO componenti ˜Introduzione Tetto del gazebo...
  • Page 30 pericolo di infortu- ˜Contenuto della confezione nio . Componenti 1 Gazebo danneggiati posso- 1 Custodia no compromettere 1 Manuale d’uso e montaggio Istruzioni di la sicurezza e il sicurezza funzionamento . LEGGERE TUTTE mCAUTELA! Non LE PRECAUZIONI lasciare i bambini E LE ISTRUZIONI senza supervisio- DI SICUREZZA.
  • Page 31 Non è consentito il Il prodotto potreb-   montaggio aggiun- be sbilanciarsi e ribaltarsi . tivo di pareti sosti- Le conseguenze tutive che creino possono essere uno spazio chiuso . lesioni e / o danni . Non è consentito chiudere più del mCAUTELA! PE- 50 % del gazebo! RICOLO DI LE-...
  • Page 32 Assicurarsi che il Durante il montag-     prodotto sia stato gio e lo smontag- gio c’è il rischio completamente che i giunti ango- aperto prima di lari si incastrino . utilizzarlo . Si prega di notare Nessun montag-   che, a causa del gio - collegamento design di questo...
  • Page 33 Una sequenza di Le superfici sabbio-     montaggio errata se riducono la sta- bilità . Assicurarsi può causare dan- che il terreno offra ni al prodotto . Si una solida presa esclude qualsiasi per i picchetti . tipo di responsabi- Non conficcare lità...
  • Page 34 Informarsi anche Informarsi sulle strutture e sulle     precauzioni antincendio presenti sulle norme antin- nell’area . cendio in vigore Fare attenzione al tempo e sul posto (ad es . alle condizioni atmosferiche Quando si sceglie una piazzola,   campeggio, area bisogna sempre tenere conto di sosta) .
  • Page 35 Passo 4 ˜Montaggio Estrarre i piedi telescopici  10 ] Assicurarsi che il prodotto venga dalle barre angolari  . A 15 ] montato o smontato solo da tal fine, appoggiare un piede persone competenti . sulla piastra di fondo  Indicazione: Per montare il piedi telescopici ...
  • Page 36 Passo 6 Passo 9 Ancorare ciascun piede Fissare le chiusure a strappo  12 ] telescopico  con i premontate alla tiranteria del 10 ] picchetti  in dotazione . tetto (Fig . H) . 16 ] Utilizzare le aperture della ˜Montaggio del gazebo piastra di fondo  (Fig . F) .
  • Page 37 Passo 5 ˜Smaltimento Spingere lentamente e con L’imballaggio è composto da attenzione il telaio pieghevole materiali ecologici che possono sui lati opposti . essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Passo 6 Reimballare il prodotto asciutto E’ possibile informarsi circa e pulito nella custodia .
  • Page 38 Il prodotto da Lei acquistato dà Per ogni richiesta si prega di diritto ad una garanzia di 3 anni conservare lo scontrino e il codice a partire dalla data di acquisto . La dell’articolo (IAN 442102_2307) presente garanzia decade nel caso come prova d’acquisto .
  • Page 39 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07908 Version: 11/2023 IAN 442102_2307...