Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________
NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________
NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D'ACHAT _______________
This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and
using the appliance.
Keep this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? For replacement part, contact call our customer service
department at 1-855-MEG-AMAS (1-800-634-2627), language spoken: English, French, Spanish
8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday. Contactus@MegaMaster.com.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL.
PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
720-1065
19000985A0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Megamaster 720-1065

  • Page 1 Questions, problems, missing parts? For replacement part, contact call our customer service department at 1-855-MEG-AMAS (1-800-634-2627), language spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday. Contactus@MegaMaster.com. FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL.
  • Page 2 Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Pour les pièces de rechange, contactez notre service clientèle au 1-855-MEG-AMAS (1-855-634-2627). Langues parlées : anglais,français, espagnol entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi. Contactus@MegaMaster.com. • El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará...
  • Page 3 Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
  • Page 4 WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill burner tubes during transit and TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58-2018 • warehousing.
  • Page 5 • LP-Gas Supply System DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intended to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death 304.8 mm and/or boats.
  • Page 6 When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become extremely Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply hot and could cause burns. Use only dry potholders. Moist or valve and check the connections before each use.
  • Page 7 Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and should be Look for any damage or debris. Remove any debris. checked by your L.P.
  • Page 8 Leak Testing GENERAL GAS FLOW CHECK Although all gas connections on the grill are leak tested at Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior to the factory prior to shipment, a complete gas leak test check shipment;...
  • Page 9 Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 12,000 BTU/hr. The main grill browns and the darker the grill marks.
  • Page 10 Match Light 1. If the burner will not light after several attempts, then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
  • Page 11 Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
  • Page 12 Seasoning Your Griddle IMPORTANCE OF GRIDDLE SEASONING SEASONING YOUR GRIDDLE It is very important to maintain a seasoned griddle surface Thoroughly clean off food residue. in order to maintain optimum performance and long life of Evenly apply a generous amount of cooking oil (flax the unit.
  • Page 13 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it will Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no spark). not light immediately. Check if the battery is installed properly. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly. Clean wire (s) and / or electrode with rubbing alcohol and a clean swab.
  • Page 14 Ordering Parts HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS To obtain replacement parts, contact our customer service hotline, 1- 855-634-2627, language spoken: To make sure you obtain the correct replacement part (s) for English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. your gas grill, please refer to the parts list on pages 63. The Monday-Friday.
  • Page 15 LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-1065) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 16 Table des matières Mesures de sécurité....Nettoyage et entretien ....Raccordement au gaz .
  • Page 17 Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de • Coupez l’alimentation du gaz à l’appareil. l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable près de cet appareil ou de •...
  • Page 18 AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z21.58- tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux 2018 •...
  • Page 19 Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
  • Page 20 vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos AVERTISSEMENT vêtements à l'écart des flammes nues. Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent raccordements avant d’utiliser le gril.
  • Page 21 Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
  • Page 22 Liste de contrôle finale de l’installateur ✓ L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE ✓...
  • Page 23 Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 12,000 La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des BTU/hr.
  • Page 24 Allumage avec une allumette Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attacher une allumette à l'extrémité de la tige d'allumage.
  • Page 25 Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un plus douce, en frottant dans le sens du grain.
  • Page 26 Assaisonner votre plaque chauffante IMPORTANCE DE SAISONNIER GRIDDLE ASSISONNER VOTRE GRILLE Il est très important de maintenir une surface de plaque Nettoyer soigneusement les résidus alimentaires. chauffante assaisonnée afin de maintenir des Appliquez uniformément une quantité généreuse performances optimales et une longue durée de vie de la d'huile de cuisson (graines de lin, olives, légumes, etc.) plaque chauffante.
  • Page 27 Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
  • Page 28 PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur s’allume pas immédiatement. (s’il n’y a pas d’étincelle) . Verifies que la pile est correctement instalee. Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
  • Page 29 Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
  • Page 30 Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720-1065) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci- dessous à...
  • Page 31 Índice Cuidado y mantenimiento....Instrucciones de seguridad ....Sazonando su plancha ....Conexión de gas .
  • Page 32 Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
  • Page 33 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58- tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 2018 •...
  • Page 34 • NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en 304.8 mm...
  • Page 35 ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la conexiones antes de cada uso.
  • Page 36 Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
  • Page 37 Lista final de control para el instalador ✓ Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91cm / 35.8 in. en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91cm / 35.8 in.
  • Page 38 Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran BTU/hr.
  • Page 39 Encendido con un cerillo Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Clip un partido en un extremo de la varilla de iluminación.
  • Page 40 Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, recomendamos que contrate un técnico profesional Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos se pueden utilizar. Siempre aplique primero el responsables en caso de obligación, lesión física o procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la daño al bien como consecuencia de un mechero...
  • Page 41 Sazonando su plancha IMPORTANCIA DE SAZONAR SU PLANCHA ALIMENTACIÓN DE SU REJILLA Es muy importante mantener una plancha sazonada, para Limpie completamente los residuos de comida. mantener un rendimiento óptimo y una vida útil prolongada Aplique uniformemente una cantidad generosa de de la plancha.
  • Page 42 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
  • Page 43 PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
  • Page 44 El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Megamaster se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Megamaster.
  • Page 45 Explode View Vue éclatée Vista en detalle...
  • Page 46 Part List Couverture de Couverture de Pièce (description) Pièce (description) Nº la garantie QTÉ Nº la garantie QTÉ (année) (année) Main lid Hinge Side shelf, left Main Lid Cart frame, rear Cart rear reinforcement tube Main lid handle heat shield assembly Lid handle bezel Frame reinforcing wire, left...
  • Page 47 Liste des pièces Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Couvercle principal Charnière Estante lateral izquierdo Couverture principale Châssis de chariot, arrière Bouclier thermique de la poignée Assemblage du tube de renfort du couvercle principal arrière du chariot Lunette de poignée de couvercle Fil de renfort de cadre, gauche Assemblage de la poignée du...
  • Page 48 Lista de partes Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Bisagra de la tapa principal Estante lateral izquierdo Tapa principal Bastidor del carro, trasero Protector térmico del mango de Montaje del tubo de refuerzo la tapa principal trasero del carro Alambre de refuerzo del...
  • Page 49 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 50 WWW.MEGAMASTER.COM 1-855-MEG-AMAS 1-855-634-2627...