Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
BAHAMAS
Stendino riscaldante con ali
Heating drying rack with wings
Tendedero calefactor con alas
Etendoir chauffant avec ailes
Heiz-Wäscheständer mit Flügeln
158660005
Cod.
1
11
21
31
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Melchioni Family BAHAMAS

  • Page 1 BAHAMAS Stendino riscaldante con ali Heating drying rack with wings Tendedero calefactor con alas Etendoir chauffant avec ailes Heiz-Wäscheständer mit Flügeln 158660005 Cod. IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Page 2 Conservate questo manuale anche dopo la sua lettura, poiché potrebbe essere necessario farvi riferimento anche in futuro. Il team Melchioni Family e a vostra disposizione per eventuali consigli, indicazioni e suggerimenti. INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DEL CORRETTO USO IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO...
  • Page 3 Al verificarsi di tali condizioni, disconnettere l’alimentazione elettrica e rivolgersi a personale tecnico qualificato  L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora emetta rumori inconsueti, cattivi odori, fumo, vapori o qualsiasi altro tipo di esalazione non riferibile alla cottura in corso. Al verificarsi di tali condizioni, disconnettere l’alimentazione elettrica e rivolgersi a personale tecnico qualificato ...
  • Page 4  Prima di essere riposto, assicurarsi che ogni parte dell’apparecchio si sia adeguatamente raffreddata  Non utilizzare l’apparecchio qualora una o più parti tra quelle elencate al successivo capitolo risultino mancanti o danneggiate: rivolgersi al proprio rivenditore per il ripristino ...
  • Page 5  Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di accumuli o sorgenti di liquidi, quali piscine, serbatoi, vasche, docce, lavandini, altri sanitari, rubinetti, tubature, irrigatori, bottiglie, vasi di accumulo, vasi di espansione, corsi d’acqua, vasi di fiori e simili; non collocare recipienti contenenti liquidi sopra l’apparecchio; verificare che anche il cavo di alimentazione o la spina elettrica non siano mai immersi ...
  • Page 6 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Il contenuto della confezione e le parti dell’apparecchio 1: Bacchette per l’appoggio dei capi (superficie riscaldante) 2: Gambe di supporto pieghevoli 3: Cavo di alimentazione: in prossimità dell’ingresso del cavo nell’apparecchio è presente l’interruttore di accensione MESSA IN SERVIZIO E PRIMO AVVIO Prima di procedere al primo utilizzo, alcune operazioni preliminari sono necessarie.
  • Page 7  Posizionare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile, avendo cura di riservare 10 cm di spazio su tutti i lati, posteriormente e sopra l’apparecchio, per favorire la necessaria circolazione d’aria  Fare riferimento al cap. 2 per ulteriori dettagli e prescrizioni sul posizionamento ed installazione dell’apparecchio ...
  • Page 8 asciugatura, a causa della temperatura maggiore delle bacchette in alluminio con apparecchio acceso.  Bisogna sempre tenere in massima considerazione il buon equilibrio dell’apparecchio: i capi devono essere disposti il più possibile simmetricamente, equilibrandone il peso e cercando di mantenere il baricentro dell’apparecchio carico in prossimità...
  • Page 9 CONFORMITA’ Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Stendino riscaldante con ali Mod. BAHAMAS (cod. 158660005) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
  • Page 10 della Commissione, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), la presenza del simbolo del bidone barrato indica che questo apparecchio non è...
  • Page 11 apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico: qualunque altro utilizzo comporta il decadimento dei benefici della garanzia. La garanzia non copre: • parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione periodica •...
  • Page 12 English INTRODUCTORY NOTE Melchioni S.p.a., owner of the Melchioni Family brand, thanks you for purchasing this appliance. It is the result of a careful selection of features and the meticulous refinement of details, with the aim of offering a complete, versatile, reliable and high- performance solution for both the occasional and the most demanding users.
  • Page 13 conditions occur, disconnect the power supply and contact qualified technical personnel.  The appliance must not be stored or used in excessively humid or dusty environments, in the presence of atmospheres saturated with gas, fumes, in excessive or low temperatures or under direct solar radiation. ...
  • Page 14  Do not use abrasive sponges or aggressive detergents for cleaning operations: refer to the following chapter for complete requirements.  Cleaning operations must be carried out taking care to disconnect the appliance from the power supply: refer to the following chapter for the relevant requirements. ...
  • Page 15  Before stowing the appliance, make sure that it has completely cooled, i.e., that it has been switched off and/or disconnected from the mains for at least one hour.  Do not place the appliance under or above electrical connections such as power outlets, including wall sockets, extension cords, power strips, electrical adaptors, switches or similar.
  • Page 16 IDENTIFICATION OF PARTS The contents of the package and the parts of the appliance 1: Garment drying rods (heating surface) 2: Folding support legs 3: Power cord: the power switch is located near the appliance cable socket COMMISSIONING AND FIRST START-UP Some preliminary operations are necessary before first use.
  • Page 17  Refer to chapter 2 for further details and instructions on appliance positioning and installation.  Connect the electrical plug to a wall socket with a regular upstream earth leakage circuit breaker.  Ensure that the cord does not come into contact with hot parts and that it is not subjected to excessive bending or kinking.
  • Page 18 Once the appliance has been loaded, start it by setting the [0/1] switch to “1”: the switch will light up red. Leave the appliance to complete the drying process. The required time varies depending on the moisture content of the garments, their thickness and the desired level of residual moisture, which is normally inversely proportional to the ease of subsequent ironing, if necessary.
  • Page 19 PRODUCT COMPLIANCE The producer Melchioni Spa declares that the product Heating drying rack with wings Mod. BAHAMAS (cod. 158660005) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 20 collection. Disposal in a non-separate manner may constitute a potential harm to the environment and health. This product can be returned to the distributor when purchasing a new device. Improper disposal of the appliance constitutes misconduct and is subject to sanctions by the Public Security Authority.
  • Page 21  malfunctions or any defects due to incorrect installation, configuration, software / BIOS / firmware update not performed by authorized Melchioni  repairs or interventions carried out by persons not authorized by Melchioni  manipulation of assembly components or, where applicable, of the software ...
  • Page 22 Español NOTA INTRODUCTORIA Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece por la compra de este aparato. El mismo constituye el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto...
  • Page 23  El aparato no debe ser utilizado en caso de que emita ruidos inusuales, malos olores, humo, vapores o cualquier otro tipo de emanación no atribuibles a la cocción en curso. Al verificarse dichas condiciones, desconecte la alimentación eléctrica y diríjase a personal técnico cualificado ...
  • Page 24  No utilice el aparato en caso de que una o varias partes entre las que se enumeran en el siguiente capítulo falten o sean dañadas: diríjase al propio revendedor para el restablecimiento  Verifique periódicamente la integridad de las partes que componen el aparato, en particular el cable de alimentación: siempre que se encuentren anomalías, absténgase del uso y diríjase a personal técnico cualificado ...
  • Page 25 y similares; no coloque recipientes que contengan líquidos sobre el aparato; verifique que también el cable de alimentación o el enchufe eléctrico nunca estén sumergidos  No utilice el aparato con las manos mojadas  No mueva el aparato tirándolo desde el cable ...
  • Page 26 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES El contenido del empaque y las partes del aparato 1: Varillas para el apoyo de las prendas (superficie de calentamiento) 2: Patas de soporte plegables 3: Cable de alimentación: cerca de la entrada del cable en el aparato está...
  • Page 27  Posicione el aparato en una superficie plana y estable, teniendo cuidado de reservar 10 cm de espacio en todos los lados, en la parte trasera y sobre el aparato, para favorecer la circulación necesaria del aire  Consulte el cap. 2 para más detalles y prescripciones sobre el posicionamiento e instalación del aparato ...
  • Page 28 y tratando de mantener el centro de gravedad del aparato cargado cerca del punto central del volumen ocupado. Una vez completada la carga del aparato, proceda a la puesta en marcha poniendo en "1" el interruptor [0/1]: el interruptor se ilumina en rojo. Deje que el aparato proceda al secado: el tiempo necesario puede variar en función de la humedad de las prendas, de su espesor y del grado de humedad residual deseado, generalmente inversamente proporcional a la facilidad del siguiente planchado, si es...
  • Page 29 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El productor Melchioni Spa declara que el producto Tendedero calefactor con alas Mod. BAHAMAS (cod. 158660005) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Page 30 presencia del símbolo del contenedor tachado indica que este aparato no debe considerarse un residuo urbano: por lo tanto, su eliminación debe realizarse por recolección separada. La eliminación de forma no separada puede constituir un daño potencial para el medio ambiente y la salud.
  • Page 31 • mal funcionamiento o cualquier defecto debido a una instalación, configuración, software / BIOS / actualización de firmware incorrectos no realizados por Melchioni Spa autorizado. • reparaciones o intervenciones realizadas por personas no autorizadas por Melchioni Spa manipulación de componentes de ensamblaje o, en su caso, del software •...
  • Page 32 Conserver ce manuel même après l'avoir lu, il pourrait vous être utile pour vous y référer à l'avenir. L'équipe de Melchioni Family est à votre disposition pour tout conseil, indication et suggestion. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 33  L'appareil ne doit pas être utilisé s'il émet des bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de la fumée, des vapeurs ou tout autre type d'exhalaison non liée à la cuisson en cours. Si ces conditions se présentent, débrancher l'alimentation électrique et contacter du personnel technique qualifié.
  • Page 34  Ne pas entourer l'appareil d'un matériau réfléchissant la chaleur (par ex. l'aluminium) ; cela provoquerait une surchauffe de l'appareil, pouvant créer des défaillances et un danger pour l'opérateur ou les personnes présentes autour.  Avant d'être rangé, s’assurer que toutes les parties de l'appareil ont suffisamment refroidi.
  • Page 35 l'appareil et de s'assurer que les informations aient été correctement et entièrement comprises ; une surveillance adéquate doit être toutefois garantie.  Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'accumulations ou de sources de liquides, telles que réservoirs, baignoires, douches, éviers, autres installations sanitaires, robinets, tuyaux, arroseurs, bouteilles, récipients de stockage, vases d'expansion, cours d'eau, pots de fleurs et autres ;...
  • Page 36 IDENTIFICATION DES PIÈCES Le contenu de l’emballage et les parties de l’appareil 1 : Baguettes pour poser les vêtements (surfaces chauffantes) 2 : Pieds de support pliables 3 : Cordon d’alimentation : l’interrupteur d’allumage se trouve près de l’entrée du câble dans l’appareil MISE EN SERVICE ET PREMIER DÉMARRAGE Avant de procéder à...
  • Page 37  Brancher la fiche électrique dans une prise murale dotée d'un disjoncteur différentiel conforme en amont.  Veiller à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des pièces chaudes et qu'il ne soit pas soumis à des pliures excessives ou à des étranglements. ...
  • Page 38 Laisser l’appareil sécher les vêtements : le temps nécessaire peut varier en fonction de l’humidité des vêtements, de leur épaisseur et du degré d’humidité résiduelle souhaité, généralement inversement proportionnelle à la facilité du repassage successif, si nécessaire. Il est utile de vérifier de temps en temps le niveau de séchage en touchant les vêtements jusqu’à...
  • Page 39 CONFORMITÉ DES PRODUITS Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Etendoir chauffant avec ailes Mod. BAHAMAS (cod. 158660005) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité Électromagnétique.
  • Page 40 donc être effectuée par une collecte séparée. L'élimination de manière séparée peut constituer danger potentiel pour l'environnement et la santé. Ce produit peut être retourné au distributeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Une élimination inappropriée de l'appareil constitue une faute et est passible de sanctions de la part de l'autorité...
  • Page 41 • des dysfonctionnements ou des défauts dus à une installation, une configuration, une mise à jour logicielle / BIOS / micrologicielle incorrecte non effectuée par Melchioni Spa • les réparations ou interventions effectuées par des personnes non autorisées par Melchioni Spa •...
  • Page 42 BAHAMAS Deutshe EINLEITENDE ANMERKUNG Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, möchte Ihnen für den Kauf dieses Geräts danken. Es ist das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl von Funktionen und einer akribischen Feinabstimmung von Details, mit dem Ziel, eine komplette, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für den gelegentlichen als auch für den...
  • Page 43 laufenden Kochvorgang zusammenhängen. Trennen Sie in solchen Fällen die Stromversorgung und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal  Das Gerät darf nicht in übermäßig feuchter oder staubiger Umgebung, in gasgesättigter Atmosphäre, in Dämpfen, bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert oder verwendet werden ...
  • Page 44  Überprüfen Sie regelmäßig die Unversehrtheit der Teile, aus denen das Gerät besteht, insbesondere das Netzkabel: Sollten Sie Anomalien feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal  Verwenden Sie für die Reinigung keine Scheuerschwämme oder aggressiven Reinigungsmittel: die vollständigen Vorschriften finden Sie im folgenden Kapitel ...
  • Page 45  Die Kleidungsstücke müssen feucht ausgelegt werden und dürfen nicht durchnässt sein: zu viel Feuchtigkeit in den Kleidungsstücken macht das Gerät nicht nur überflüssig, sondern auch unwirksam. Entfernen Sie bei Bedarf den ersten Teil der Feuchtigkeit, indem Sie die Kleidungsstücke schleudern oder im Freien ausschlagen ...
  • Page 46 IDENTIFIZIERUNG DER TEILEN Inhalt der Verpackung und Teile des Geräts 1: Stäbe zum Auflegen von Kleidungsstücken (Heizfläche) 2: Klappbare Stützbeine 3: Netzkabel: Der Netzschalter befindet sich in der Nähe des Kabeleingangs im Gerät INBETRIEBNAHME UND ERSTINBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme sind einige vorbereitende Maßnahmen erforderlich. Gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Page 47  Die klappbaren Stützbeine werden beim Auspacken von der Heizfläche abmontiert. Um die Beine an der Heizfläche zu montieren, klappen Sie sie vollständig aus und befestigen Sie die Heizflächenclips mit mäßigem Druck, so dass sie symmetrisch auf den Beinen sitzen. ...
  • Page 48  Bei Kleidungsstücken, die nachträglich in einem nicht-industriellen Verfahren gefärbt wurden, kann es während der Trocknungsphase aufgrund der höheren Temperatur Aluminiumstäbe eingeschaltetem Gerät Farbübertragungen oder -verlusten kommen.  Achten Sie immer auf das richtige Gleichgewicht des Geräts: Die Kleidungsstücke müssen so symmetrisch wie möglich angeordnet werden, wobei ihr Gewicht auszugleichen ist, und versuchen Sie, den Schwerpunkt des beladenen Geräts in der Nähe des Mittelpunkts des belegten Volumens zu halten.
  • Page 49 : 2,7 Kg PRODUKTKONFORMITÄT Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Heiz-Wäscheständer mit Flügeln Mod. BAHAMAS (cod. 158660005) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Page 50 Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Heiz-Wäscheständer mit Flügeln Mod. BAHAMAS (cod. 158660005) entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 und nachfolgende Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Page 51 hergestellt. Dieses Gerät wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt und gebaut. Bei jeder anderen Verwendung werden die Vorteile der Garantie ungültig. Die Garantie gilt nicht für: • Teile, die einem Verschleiß unterliegen, sowie Teile, die regelmäßig ausgetauscht und / oder gewartet werden müssen •...
  • Page 52 Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/49486000 | www.melchioni-ready.com...

Ce manuel est également adapté pour:

158660005