Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
20
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
34
IZVIRNA NAVODILA
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
44
ORIGINALI INSTRUKCIJA
48
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
52
UDHËZIMET ORIGJINALE
55
58
62
www.skil.com
04/17
ROTARY HAMMER
1743 (F0151743 . . )
66
70
73
78
81
84
88
91
94
98
102
105
117
115
2610Z08984

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 1743

  • Page 1 ROTARY HAMMER 1743 (F0151743 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1743 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 1743 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Περιστροφικό πιστολέτο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Page 4 1743 ✱ 2,3 kg 0-1100 Watt 0-5800 p/min EPTA 01/2003...
  • Page 7 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 8 nOT STAnDARD NOT INCLUDED InCLUDED &...
  • Page 9 ACCESSORIES www.SKIL.COM ➞...
  • Page 10 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Rotary hammer 1743 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. InTRODUCTIOn Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 11 b) Do not use the power tool if the switch does not turn • Use suitable detectors to find hidden utility lines or it on and off. Any power tool that cannot be controlled call the local utility company for assistance (contact with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 12 • Maximum speed control 9 - always use auxiliary handle H (can be adjusted as With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted illustrated) steplessly from minimum to maximum - keep the ventilation slots uncovered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool •...
  • Page 13 Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les Marteau perforateur 1743 poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés InTRODUCTIOn durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil...
  • Page 14 terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage le risque de choc électrique. accidentel de l’outil électrique. 3) SECURITE DES PERSOnnES d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
  • Page 15 AVANT L’USAGE • Assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé (spécialement durant le perçage des métaux); utilisez et de bonne qualité d’une capacité de 16 A toujours la poignée auxiliaire H 2 et adoptez une position de travail stable et sûre •...
  • Page 16 • Changement des embouts @ • Perçage des carreaux sans glisser ) ! nettoyez l’accessoire SDS+ avant l’emploi et le • Pour des suggestions complémentaires voyez graissez légèrement www.skil.com - tirez sur la douille de verrouillage G et insérez EnTRETIEn / SERVICE APRES-VEnTE l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant en tournant jusqu’à...
  • Page 17 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während Bohrhammer 1743 der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das EInLEITUnG Elektrowerkzeug verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT •...
  • Page 18 an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Unfällen führen. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Schraubenschlüssel, bevor Sie das g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Elektrowerkzeug einschalten.
  • Page 19 verursacht Sachbeschädigung oder kann einen • Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 9 elektrischen Schlag verursachen) Mit dem Rad B 2 wird die Maximalgeschwindigkeit • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen stufenlos von minimal bis maximal eingestellt Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein •...
  • Page 20 Spalten des Holzes zu vermeiden • Splitterfreies Bohren in Holz & • Staubfreies Bohren in Mauern * • Staubfreies Bohren in Decken ( Boorhamer 1743 • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ) • Für mehr Tips siehe www.skil.com InTRODUCTIE wARTUnG / SERVICE •...
  • Page 21 MACHInE-ELEMEnTEn 2 kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling war geraakte kabels vergroten het risico van een B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel elektrische schok. C Knop voor vastzetten van schakelaar e) wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap D Pal voor omschakelen van draairichting werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die...
  • Page 22 handeling kan binnen een fractie van een seconde • Deze machine mag niet worden gebruikt door personen ernstig letsel veroorzaken. onder de 16 jaar 4) GEBRUIK En OnDERHOUD VAn ELEKTRISCHE • Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt GEREEDSCHAPPEn als kankerverwekkend) a) Overbelast het gereedschap niet.
  • Page 23 • Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende • Beitelen met roterende beitel delen van uw machine ! schakel de machine uit en trek de stekker uit het • In geval van electrische of mechanische storing, de stopcontact machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het - kies de functie “roterende”...
  • Page 24 • Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de kopse- of zijkant van hout • Splintervrij boren in hout & Borrhammare 1743 • Stofvrij boren in muren * • Stofvrij boren in plafonds ( InTRODUKTIOn • Boren in tegels zonder uitglijden ) •...
  • Page 25 förändras. Använd inte adapterkontakter säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till tillsammans med skyddsjordade elverktyg. allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag 4) OMSORGSFULL HAnTERInG OCH AnVÄnDnInG reducerar risken för elektriskt slag. AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.
  • Page 26 AnVÄnDnInG FÖRE ANVÄNDNINGEN • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med • Till/från 6 kapacitet på 16 A • Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 7 • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller • Varvtalsreglering för mjukstart 8 andra föremål ur arbetsstycket;...
  • Page 27 • När du borrar i järnmetaller - förborra ett mindre hål då ett större behövs Borehammer 1743 - olja in borren emellanåt • Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan InLEDnInG av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika sprickbildning •...
  • Page 28 følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for alle advarsler og instruktioner til senere brug.
  • Page 29 g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. UnDER BRUG disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene • Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af hørelse) • Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte (manglende kontrol kan forårsage personlige skader) anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
  • Page 30 • Ved boring i jernholdige metaller Borhammer 1743 - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien InTRODUKSJOn •...
  • Page 31 • Hammersystemet i dette verktøyet overgår alle av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, tradisjonelle slagboremekanismer ved bruk i betong skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. • Dette verktøjet er spesielt konstruert til bruk sammen Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for med alt standard SDS+ tilbehør elektriske støt.
  • Page 32 Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av • Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, elektroverktøyet. mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller utilgjengelig for barn.
  • Page 33 ! ikke begynn å jobbe før bryteren E er låst på - kontrollèr at adapteret er festet ved å trekke i det plass i riktig posisjon - sett bryteren E 2 på normal boringsfunksjon (må kun 1 = normal boring/skruing betjenes når verktøyet er slått av og støpselet 2 = slagboring trukket ut av kontakten)
  • Page 34 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen Poravasara 1743 sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät ESITTELY sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten •...
  • Page 35 vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia osiin. pidetään karsinogeenisena) g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, • Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne •...
  • Page 36 • Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen, ! SDS+ tarvikkeiden on oltava vapaasti vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi liikuteltavissa, siten syntyy tyhjäkäynnillä • Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia pyörintäheittoa, joka porattaessa keskiöityy; tällä (varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa ei ole mitään vaikutusta porausreiän tarkkuuteen ! älä...
  • Page 37 Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o Martillo perforador 1743 vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de InTRODUCCIÓn su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
  • Page 38 d) no utilice el cable de red para transportar o colgar acción negligente puede causar lesiones graves en una la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el fracción de segundo. enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓn DE HERRAMIEnTAS de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes ELÉCTRICAS...
  • Page 39 • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento hágalo cambiar por una persona calificada eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la • Desenchufar siempre la herramienta antes de herramienta y desconecte el enchufe •...
  • Page 40 • Cincelado con cincel giratorio • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar ! pare la herramienta y desenchúfela en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de - seleccione el modo de cincelado “giratorio” ésta •...
  • Page 41 Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. 2) SEGURAnÇA ELÉTRICA Martelo perfurador 1743 a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo InTRODUÇÃO algum. não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à...
  • Page 42 alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no ferramenta etc., de acordo com estas instruções. interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
  • Page 43 respiratória e trabalhe com um dispositivo de ! seleccione o modo de funcionamento apenas com extracção de pó quando ligado a a ferramenta desligada e a ficha fora da tomada • Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó, - para furar em madeira, metal e plástico, assim como em função dos materiais que vão ser utilizados para aparafusar deve usar-se o correspondente...
  • Page 44 • Perfuração sem pó em paredes * • Perfuração sem pó em tectos ( • Perfuração em cerâmica sem derrapagens ) Martello perforatore 1743 • Para mais sugestões consulte www.skil.com MAnUTEnÇÃO / SERVIÇO InTRODUZIOnE • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional •...
  • Page 45 mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura istruzioni operative per ogni esigenza futura.
  • Page 46 usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. • Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di inesperte. ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice (un contatto con linee elettriche può e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;...
  • Page 47 durante la foratura; questo sistema non ha nessun effetto sulla precisione di foratura • Acceso/spento 6 ! non utilizzare punte/scalpelli con il gambo • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 7 danneggiato • Regolazione della velocità per un avviamento lento 8 •...
  • Page 48 Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fúrókalapács 1743 a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó BEVEZETÉS dugót semmilyen módon sem szabad •...
  • Page 49 elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés rendeltetésüknek megfelelően működnek. A veszélyét. porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő során keletkező por veszélyes hatását. h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza gyakori használata során szerzett tapasztalatok vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza olyan önelégültté...
  • Page 50 5) SZERVIZ • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát személyzet és csak eredeti pótalkatrészek végez, amelynek során a betétszerszám feszültség felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó...
  • Page 51 gyakorolt enyhe nyomás bekapcsolja az kalapács nyomja, amíg a helyére nem kerül; az adapter mechanizmust automatikusan rögzül - a legjobb kalapácsfúrási eredményt akkor érjük el, ha - az adaptert húzzuk meg, így ellenörizzük a megfelelö a gépre enyhe nyomást gyakorolunk, ez szükséges az reteszelést automatikus kuplung müködtetéséhez;...
  • Page 52 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným Vrtací kladivo 1743 uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují ÚVOD riziko elektrického úderu.
  • Page 53 g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, • Před seřizováním, měněním pilových listů a přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. sítě h) Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 54 PO POUŽITÍ vrtání samočinně vystředí, a tudíž nemá žádný • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vliv na přesnost vrtání vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví ! nepoužívejte hroty/dláta s poškozeným dříkem • Bezpečnostní spojka VYSVĚTLENÍ...
  • Page 55 Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Kırıcı-delici 1743 b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa GİRİS gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
  • Page 56 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını el aletinizle çalışırken makul hareket edin. kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi yerine getiremez.
  • Page 57 • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal ! ancak E anahtar kilitlendiği zaman çalışmaya gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla başlayın temasta bulunulması veya solunması operatörde veya 1 = normal delme/vidalama yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya 2 = darbeli delme solunum yolu hastalıklarına neden olabilir);...
  • Page 58 • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın Młot udarowo-obrotowy 1743 - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida WSTĘP vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik açın...
  • Page 59 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY włączonego narzędzia, może stać się przyczyną a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i wypadków. dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. które znajdują...
  • Page 60 g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby używać odpowiednio do tych przepisów. zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu może powodować...
  • Page 61 • Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 9 ! nie używać wierteł/dłut ze zniszczonym Pokrętło B 2 umożlwa dokonanie bezstopniowego uchwytem wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości • Sprzęgło bezpieczeństwa minimalnych do maksymalnych W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w • Zmiana kierunku obrotów 0 obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas)
  • Page 62 Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися Перфоратор 1743 пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте ВСТУП до робочого місця дітей та інших людей. Ви...
  • Page 63 Використання оригінального штепселя та належної g) Якщо існує можливість монтувати розетки зменшує ризик удару електричним струмом. пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре поверхнями, як напр., трубами, батареями під’єднані та правильно використовувалися. Використання...
  • Page 64 5) СЕРВІС ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише • Вдягайте навушники (шум може пошкодити слух) кваліфікованим фахівцям та лише з • Використовуйте додані до інструменту додаткові рукоятки (втрата контролю над інструментом може використанням оригінальних запчастин. Це призводити...
  • Page 65 ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ ! оберайте режим роботи тільки при вимкненому інструменті та вилка вийнята з • Використовуйте відповідні насадки % розетки ! використовуйте тільки гострі насадки/різці - для свердління по дереву, металу та пластику, а • Для свердління по дереву, металу та пластикку, а також...
  • Page 66 οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή Περιστροφικό πιστολέτο 1743 τις αναθυμιάσεις. c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ΕΙΣΑΓΩΓΗ κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά...
  • Page 67 χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και μην ύπαιθρο...
  • Page 68 ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης καταστάσεις. όταν είναι δυνατό 5) ΣΕΡΒΙΣ • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή ΚΑTΑ...
  • Page 69 - περιστρέψτε το διακόπτη E στον επιθυµητό τρόπο • Πως να ρυθμίσετε το βάθος του τρυπανιού # λειτουργίας έως ότου ασφαλίσει • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο $ ! ξεκινήστε την εργασία, µόνο εφόσον ο ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο διακόπτης...
  • Page 70 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Ciocan rotopercutor 1743 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la InTRODUCERE pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent •...
  • Page 71 alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul electrocutare. defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, oprită este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţi ştecherul afară...
  • Page 72 • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este DUPĂ UTILIZARE cel puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a • Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul aparatului şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit complet mişcarea ÎNAINTEA UTILIZĂRII EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT...
  • Page 73 • Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul, capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaură cu instrumentul de găurit pentru a evita crăparea lemnului Перфоратор 1743 • Găurire aşchiată în lemn & • Găurire în ziduri fara praf * УВОД...
  • Page 74 • Този инстpумент е пpоектиpан за pабота в занулени електроуреди, не използвайте комбинация с всички стандаpтни SDS+ накpайници адаптери за щепсела. Ползването на оригинални • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 щепсели и контакти намалява риска от възникване на...
  • Page 75 Помощен инструмент, забравен на въртящо се Много от трудовите злополуки се дължат на недобре звено, може да причини травми. поддържани електроинструменти и уреди. e) Не надценявайте възможностите си. Работете в f) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните стабилно...
  • Page 76 • Обезопасете работния материал (материал, pъчка H 2 и поддъpжайте устойчиво положение на затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е тялото по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка) СЛЕД РАБОТА • Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа • За да откриете скрити под повърхността и...
  • Page 77 • Изсичане с неподвижен секач • При завиване на винт в близост до ръба на дървен ! изключете инструмента и извадете детайл първо пробийте отвор, за да избегнете захранващия кабел откъртване на дървото - изберете “въртящ” режим на изсичане • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето & - поставете...
  • Page 78 Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by Vŕtací kladivo 1743 ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ ÚVOD a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky.
  • Page 79 zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným akumulátora, pred chytením alebo prenášaním náradím. ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete hranami sa menej často zablokujú...
  • Page 80 reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a • Voľbu pracovného režimu ! okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku - ak chcete odblokovať spínač E, stlačte tlačidlo F tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, - otočte prepínač E do požadovaného pracovného ak je takéto zariadenie možné...
  • Page 81 • Vŕtanie do dreva bez triesok & • Bezprachové vŕtanie do tehál * • Bezprachové vŕtanie do stropov ( Bušaći čekić 1743 • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania ) • Viac rád nájdete na www.skil.com UVOD ÚDRŽBA / SERVIS •...
  • Page 82 SIGURnOST b) nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene ALATE električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Page 83 električnih alata za neke druge primjene različite od • Koristite pomoćne ručke isporučene sa alatom predviđenih, može doći do opasnih situacija. (gubitak kontrole nad alatom može uzrokovati ozljede) h) Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, • Električni alat držite na izoliranim površinama čistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast.
  • Page 84 • Kod bušenja metala - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa Bušilica čekić 1743 - nastavke po potrebi namazati uljem • Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog UPUTSTVO izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi •...
  • Page 85 metalu i plastici kao i uvrtanju uz pomoć specifičnog b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim pribora površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog •...
  • Page 86 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju ELEKTRIČNIH ALATA ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu a) Ne preopterećujte električni alat. Koristite električni električnog alata alat koji odgovara Vašoj primeni. Sa odgovarajućim PRE UPOTREBE •...
  • Page 87 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Podešavanje dubine bušenja # • Držanje i upravljanje alata $ • Uključivanje/isključivanje 6 ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su • Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 7 označena sivom bojom • Zakočenje prekidača za lagani start 8 - alat uvek držati samo za bočnu dršku H (može se •...
  • Page 88 Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. Vrtalno kladivo 1743 Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje. UVOD 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič...
  • Page 89 uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno poškodbe. negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno in so bolje vodljiva. g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno nosite zaščitna očala.
  • Page 90 • Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale - dober učinek udarnega vrtanja s pnevmatskim katere želite obdelovati mehanizmom bo dosežen že z rahlim pritiskom na MED UPORABO orodje, potrebnim za delovanje sklopke; vrtalni učinek • Nosite zaščitne glušnike (vpliv hrupa lahko povzroči se ne bo povečal z večjim pritiskom na orodje izgubo sluha) •...
  • Page 91 • Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebno predvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje lesa • Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov & Puurvasar 1743 • Vrtanje v stene z zaščito proti prahu * • Vrtanje v strop z zaščito proti prahu ( SISSEJUHATUS •...
  • Page 92 2) ELEKTRIOHUTUS kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku vähendab tolmust põhjustatud ohte. kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus kaitsemaandusega seadmete puhul võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid adapterpistikuid.
  • Page 93 • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust PÄRAST KASUTAMIST eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning pistikupesast välja) oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud TARVIKUD TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga •...
  • Page 94 - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk Perforators 1743 ette puurida, et vältida puidu lõhenemist • Puidu puurimine puitu kahjustamata & IEVADS • Müüritise puurimine tolmu tekitamata * •...
  • Page 95 InSTRUMEnTA ELEMEnTI 2 šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators elektriskajam triecienam. B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, priekšiestādīšanai izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus C Poga ieslēdzēja fiksēšanai pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir D Rotācijas virziena svira...
  • Page 96 principus. Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes • Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu daļās var gūt nopietnu savainojumu. (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE • Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu.
  • Page 97 • Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts darbotos automātiskais sajūgs; izdarot lielāku instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet spiedienu uz instrumentu, urbšanas kvalitāte nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no neuzlabojas barojošā elektrotīkla • Kalšana ar rotējošu kaltu • Ja darba laikā urbis pēkšņi iestrēgst urbumā, tas var radīt ! izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no strāvas kontaktligzdas ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt par...
  • Page 98 • Urbumu veidošana sienās, vienlaicīgi savācot urbšanas rezultātā radušos gružus * • Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas rezultātā radušos gružus ( Perforatorius 1743 • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ) • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ĮVADAS APKALPOŠANA / APKOPE •...
  • Page 99 tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir įvykti nelaimingas atsitikimas. akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų...
  • Page 100 5) APTARnAVIMAS EKSPLOATACIJA a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas • naudokite klausos apsaugos priemones (dėl specialistas ir naudoti tik originalias atsargines triukšmo poveikio galima prarasti klausą) • Naudokite su įrankiu pateiktas papildomas dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus. rankenas (nesuvaldžius įrankio, galima susižeisti) DARBŲ...
  • Page 101 - plaktukas mechanizmas įsijungia tuomet, kai, įjungę elektros laido kištukas yra ištrauktas iš tinklo prietaisą, grąžtą lengvai prispaudžiame prie ruošinio rozetės) - geriausių gręžimo perforatoriaus režimu rezultatų • Gręžiant metalą pasieksime tik lengvai spausdami įrankį prie ruošinio; - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai sis prispaudimas yra reikalingas, norint sujungti išgręžkite mažą...
  • Page 102 Електричните алати произведуваат искри кои можат да запалат прашина или пареа. c) За време на употребата на електричниот алат, Ударна дупчалка 1743 децата и останатите лица држете ги подалеку од местото каде работите. Одвраќање, би можеле да УПАТСТВО изгубите контрола врз уредот.
  • Page 103 штекерот во приклучокот. Доколку го носите треба да се поправат. Причина за многу незгоди е електричниот алат со прстот на прекинувачот или го лошо одржуваниот електричен алат. приклучувате апаратот кој е приклучен со f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. Внимателно...
  • Page 104 • Прашината од материјали како боја која содржи • Контрола на максималната брзина 9 олово, некои видови дрво, минерали и метали, може Со тркалцето B 2 можете да ја подесите максималната да биде штетна за здравјето (контактот со брзина според нивоа, од минимум до максимум прашината...
  • Page 105 • Дупчење на плочки без лизгање ) • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ Trapan çekiç 1743 • Овој алат не е наменет за професионална употреба • Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти HYRJE (особено отворите за ладење J 2) •...
  • Page 106 • Sistemi i shpimit çekiç në këtë vegël ka rendiment më të c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte mirë se çdo trapan tradicional kur shponi në beton me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë •...
  • Page 107 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËn E PUnËS AKSESORËT a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë •...
  • Page 108 PAS PËRDORIMIT ! aksesori SDS+ kërkon liri veprimi gjë që shkakton • Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të rrotullim jashtë qendrës kur pajisja është pa gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht ngarkesë; sidoqoftë aksesori centrohet SHPJEGIMI I SIMBOLEVE nË...
  • Page 109 e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në...
  • Page 110 ✎...
  • Page 111 ✎...
  • Page 112 ‫پایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز‬ ‫بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند‬ ‫- منادعالمت 5 یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است‬ ‫صدا / ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫فشار...
  • Page 113 ‫- برای اینکه از قفل شدن صحیح متعلقات مطمئن شوید آنها را بکشید‬ ‫تواند در بخش های فلزی دستگاه نیز جریان «برق» تولید کرده و موجب شوک برقی‬ ‫ می توانید متعلقات را بردارید‬G ‫- با عقب کشیدن ماسوره قفلی‬ )‫استفاده...
  • Page 114 ‫ح) ابزار برش را تیز و متیز نگهدارید. ابزار برشی که خوب مراقبت شده و از لبه های‬ ‫ث) از سیم به درستی استفاده کنید. از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل‬ .‫ابزار الکتریکی، آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه از برق استفاده نکنید‬ .‫تیز...
  • Page 115 ‫توصيات االستخدام‬ % ‫• استخدام السنون املالئمة‬ ‫! استخدم فقط لقم/أزاميل حادة‬ 1743 ‫چکش‬ ‫• لثقب اخلشب واملعدن والبالستيك باإلضافة إلى فك براغي املهايئ ذو الصلة الذي‬ ^2610395660( ‫ رقم‬SKIL ‫يجب استخدامه (ملحق‬ ‫مقدمه‬ ‫- قم بتنظيف املهايئ وتشحيمه قلي ال ً قبل إدخاله؛‬...
  • Page 116 ‫شرح الرموز املوجودة على األداة‬ ‫٥) اخلدمة‬ ‫ا) اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني وفقط‬ ‫3 قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام‬ )‫4 العزل املزدوج (ال يلزم سلك أرضي‬ .‫بإستعمال قطع الغيار األصلية. يؤمن ذلك احملافظة على أمان اجلهاز‬ ‫5 ال...
  • Page 117 ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ 1743 ‫املطرقة‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬...
  • Page 118 www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 119 ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬ NOT INCLUDED &...
  • Page 120 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 123 1743 ✱ 2,3 kg 0-1100 Watt 0-5800 p/min EPTA 01/2003...
  • Page 124 ‫املطرقة‬ 1743 2610Z08984 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

F0151743