Page 2
TENTINO Accessories at a glance Zubehör auf einen Blick Les accessoires en un coup d'œil General notes Allgemeine Hinweise Notes générales Unpacking Auspacken und entnehmen aller Komponenten Déballage Assembly of the ladder Montage der Leiter Visser l'échelle Tarpaulin, fixing the roof sheet Abdeckplane am Dachtzelt fixieren Bâche, fixation de la tôle du toit Assembly tent on roof rack...
Page 3
TENTINO Accessoires at a glance Zubehör auf einen Blick Les accessoires en un coup d'œil Set A Set B 10 mm 13 mm 13 mm 3/28 082 299_000000000000_096498229900.indd 3 082 299_000000000000_096498229900.indd 3 22.03.2024 15:42:17 22.03.2024 15:42:17...
Page 5
TENTINO General notes Allgemeine Hinweise Notes générales Min 74 cm Min 122 cm Max 130 km/h 136 kg 5/28 082 299_000000000000_096498229900.indd 5 082 299_000000000000_096498229900.indd 5 22.03.2024 15:42:20 22.03.2024 15:42:20...
Page 10
TENTINO Assembly of the ladder Montage der Leiter Visser l'échelle 10 mm Set A 10/28 082 299_000000000000_096498229900.indd 10 082 299_000000000000_096498229900.indd 10 22.03.2024 15:42:25 22.03.2024 15:42:25...
Page 15
TENTINO Assembly tent on roof rack Montage Dachzelt auf Reling / Dachträger Montage de la tente sur la galerie de toit 13 mm Set B 15/28 082 299_000000000000_096498229900.indd 15 082 299_000000000000_096498229900.indd 15 22.03.2024 15:42:32 22.03.2024 15:42:32...
Page 16
TENTINO 2,5 Nm 100 km 200 km 200 km 16/28 082 299_000000000000_096498229900.indd 16 082 299_000000000000_096498229900.indd 16 22.03.2024 15:42:33 22.03.2024 15:42:33...
Page 17
TENTINO Setting up first time after mounting Der erste Aufbau nach erfolgreicher Montage Première mise en place après le montage 17/28 082 299_000000000000_096498229900.indd 17 082 299_000000000000_096498229900.indd 17 22.03.2024 15:42:35 22.03.2024 15:42:35...
Page 23
Please ensure that all Atera products are correctly and securely attached to your vehicle, trailer, etc. You are responsible for the mounting, attachment and safety of all Atera products to your vehicle, even if the mounting was done by a third party.
Page 24
Therefore, the roof tent and roof rack should be removed when not in use. Sicherheitshinweise Bitte beachtet, dass alle Atera-Produkte korrekt und sicher an eurem Fahrzeug, Anhänger, etc. befestigt wurden. Ihr seid für die Montage, Befestigung und Sicherheit aller Atera-Produkte an eurem Fahrzeug verantwortlich, auch wenn die Montage durch eine dritte Person erfolgt ist.
Page 25
TENTINO Dachlast Das zulässige Gesamtgewicht des jeweiligen Fahrzeuges darf auf keinen Fall überschritten werden. Die Angaben des Fahrzeugherstellers zur maximalen und dynamischen Dachlast sind zu beachten. Die zulässige Dachlast wird in der Zulassungsbescheinigung des Fahrzeugs nicht angegeben, sie ist nur in der Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu fi nden. Unabhängig davon darf das Auto insgesamt nicht überladen werden, denn eine Überladung ist gefährlich und schlichtweg verboten.
Page 26
Consignes de sécurité Veillez à ce que tous les produits Atera soient correctement et solidement fi xés à votre véhicule, remorque, etc. Vous êtes responsables du montage, de la fixation et de la sécurité de tous les produits Atera sur votre véhicule, même si le montage a été...
Page 27
TENTINO Instructions de montage Pour votre propre sécurité, n‘utilisez que des barres de toit testées, par exemple homologuées GS, et dont l‘utilisation est autorisée en association avec des barres de toit homologuées GS. avec le véhicule. Afi n d‘éviter la génération de forces de levage excessives, la tente de toit doit être montée parallèl- ement à...