Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HS Comfort Drive
FERRURES LEVANTES-COULISSANTES /
AUTOMATISATION DES FENÊTRES
24 V DC
Manuel d'utilisation et d'entretien pour
HS Comfort Drive
UTILISATEUR FINAL
Copie des instructions
originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maco HAUTAU HS Comfort Drive

  • Page 1 HS Comfort Drive FERRURES LEVANTES-COULISSANTES / AUTOMATISATION DES FENÊTRES 24 V DC Manuel d’utilisation et d’entretien pour HS Comfort Drive UTILISATEUR FINAL Copie des instructions originales...
  • Page 3 ! Ces autocollants peuvent être demandés au fabricant de votre élément coulissant (à levage). Le non-respect des consignes susmentionnées augmente le risque de décès ou de blessures graves dues au fonctionnement de l‘entraînement électrique. Ce guide est également disponible en téléchargement sur www.maco.eu - 3 -...
  • Page 4 Utilisation prévue Raccordement électrique : 24 V DC (bloc d‘alimentation : 230 V AC). Le HS Comfort Drive fait partie de la famille de produits des ferrures pour fenêtres et portes-fenêtres soulevantes-coulissantes selon EN 13126-16. La fenêtre coulissante (à levage) actionnée par une force avec deux éléments de vantail coulissant horizontalement sert d‘entrée/sortie secondaire entre deux zones séparées l‘une de l‘autre, pour relier les espaces extérieurs et intérieurs.
  • Page 5 Raisonnablement prévisible Mauvaise utilisation Toute utilisation ou tout traitement des produits dépassant le cadre de l‘utilisation prévue ou d‘un autre type est considéré comme une mauvaise utilisation et peut entraîner des situations dangereuses ! DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION ! Une mauvaise utilisation de l‘élément coulissant (de levage) peut entraîner des situations mortelles ou dange- reuses telles que des blessures aux personnes et des...
  • Page 6 Raisonnablement prévisible Mauvaise utilisation (suite) Remarque sur les restrictions d‘utilisation : Les vantaux coulissants ouverts ainsi que les vantaux coulissants non verrouillés n‘atteignent qu‘une fonction d‘écran. Ils ne répondent pas aux exigences › l‘étanchéité des joints › l‘étanchéité à la pluie battante ›...
  • Page 7 Consignes de sécurité et avertissements AVERTISSEMENT ! DANGER D‘ÉLECTROCUTION ! Ne raccordez jamais l‘entraînement/l‘élément de commande à 230 V ! Seul le bloc d‘alimentation est relié à 230 V AC. Ne laissez pas l‘eau atteindre les composants électriques ! L‘entraînement ne doit être utilisé qu‘avec une très basse tension de sécurité.
  • Page 8 Consignes de sécurité et avertissements (suite) DANGER DE BLESSURES, en particulier pour les enfants et les personnes handicapées ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, à...
  • Page 9 Consignes de sécurité et avertissements (suite) Remarques relatives à la sécurité (schéma A ; pour le schéma C, en conséquence) : RISQUE DE Les symboles suivants illustrent les dangers BLESSURE ! présents sur l‘élément coulissant (de levage) : Symbole Signification risque de blessure par coincement de parties du corps dans l‘espace d‘ouverture entre le vantail et le...
  • Page 10 Consignes de sécurité et avertissements (suite) Symbole Signification Risque de blessures et de dom- mages matériels par l‘introduction d‘obstacles dans l‘espace d‘ouver- ture entre le vantail et le cadre. › Introduction d‘obstacles dans l‘espace d‘ouverture entre s‘abstenir d‘utiliser les ouvrants et les cadres.
  • Page 11 Instructions d‘utilisation AVERTISSEMENT! Ne pénétrez en aucun cas dans la zone de passage pendant la manœuvre ! Quittez la zone de passage dès que le vantail coulissant se déplace ! Ne mettez pas les mains dans les zones où les doigts, etc. peuvent se rétracter ! Toujours garder un contact visuel avec l‘élément lors de l‘utilisation ! Veiller à...
  • Page 12 Utilisation du schéma A Le vert s‘allume pendant le mouvement de la commande de levage / de déplacement. Le jaune s‘allume en cas d‘erreur. Pendant l‘initialisation*, le jaune clignote ; à­la­fin­de­l‘initialisation,­les­LED­se­sont­éteintes. Ouvrir Fermer STOP Initlauf = RESET ; l‘élément coulissant (de levage) est „réinitialisé“ et subit un processus d‘apprentissage.
  • Page 13 Utilisation du schéma C Le vert s‘allume pendant le mouvement de la commande de levage / de déplacement. Le jaune s‘allume en cas d‘erreur. Pendant l‘initialisation*, le jaune clignote ; à­la­fin­de­l‘initialisation,­les­LED­se­sont­éteintes. Ouvrir Fermer (voir page suivante) STOP Initlauf = RESET ; l‘élément (de levage) coulissant est „réinitialisé“ et subit un processus d‘apprentissage Pour les autres éléments de commande (par exemple les boutons de commande­à­1­touche),­la­commande­s‘effectue­en­fonction­de­la­ou­...
  • Page 14 Utilisation du schéma C (suite) Le vert s‘allume pendant le mouvement de la commande de levage / de déplacement. Le jaune s‘allume en cas d‘erreur. Pendant l‘initialisation*, le jaune clignote ; à­la­fin­de­l‘initialisation,­les­LED­se­sont­éteintes. Exemple : vers la droite ouvrant à 1 vantail 2-vantail 1-vantail Fermer...
  • Page 15 Déverrouillage d‘urgence 1. enlever le couvercle Armoire de sécurité Couper l‘alimentation électrique côté primaire avant le bloc d‘alimentation ARRÊT Exemple : schéma A ; pour le schéma C, en conséquence 2. monter la couronne dentée du déverrouillage d‘urgence avec le guide Monter la couronne dentée du déverrouillage d‘urgence A avec le guide (douille) B sur une clé...
  • Page 16 Déverrouillage d‘urgence (suite) 3. Déverrouillage d‘urgence IMPORTANT : Le sens de rotation est toujours celui indiqué ici, c‘est-à-dire que cette indication est valable pour la version gauche et pour la version droite ! Ne pas utiliser de visseuse­sans­fil­! Remarque importante : La couronne dentée doit être entièrement insérée.
  • Page 17 Dépannage Si l‘un des dysfonctionnements suivants se produit, vous pouvez prendre les mesures appropriées conformément au tableau. Si des dysfonctionnements supplémentaires apparaissent dans la suite de l‘exploitation, ils peuvent être résolus par le service après-vente. Dysfonctionnements généraux signification : (par exemple, un ou deux ouvrants un/les deux servomoteurs effectuent­des­mouvements­...
  • Page 18 Instructions de nettoyage/d‘entretien Généralités : Un nettoyage régulier est une condition préalable au maintien de la fonctionnalité et de la longue durée de vie de l‘élément (soulevé)- coulissant. Lors du nettoyage des surfaces vitrées et des surfaces, il convient également de contrôler l‘encrassement des pièces de ferr- ure et, le cas échéant, de les nettoyer avec un chiffon humide et un produit de nettoyage au pH neutre.
  • Page 19 Instructions d‘entretien Votre élément coulissant (à levage) est équipé d‘une ferrure HAUTAU/MACO de qualité et de longue durée. Afin que celle-ci reste fonctionnelle et sûre pendant des années, il convient d‘observer et de respecter les consignes d‘entretien suivantes et les intervalles prescrits.
  • Page 20 Instructions de maintenance (suite) Activités d‘inspection et de vérification par l‘utilisateur final Enlever les impuretés de toutes sortes (par ex. restes de chewing- gum, sable, etc.) à tous les endroits. Contrôler la libre circulation de l‘élément coulissant (de levage) ainsi que le niveau sonore ; le cas échéant, faire réajuster l‘élément coulissant (de levage) par une ent- reprise spécialisée.
  • Page 21 Instructions de maintenance (suite) Points de lubrification Schéma A Schéma C Engrenage à boulons Crochet-Boîte de vitesses engrenage inviso Crochet-Boîte g r a i ss e p o u r b at te r i e P olfet t de vitesses ›...
  • Page 22 Pièces de rechange, service après-vente Les pièces de rechange et le service après-vente peuvent être obtenus auprès des fournisseurs et des fabricants de fenêtres. Une liste de transformateurs ou de revendeurs est disponible sur www.hautau.de. Certificats et déclarations HAUTAU déclare que l‘entraînement est une machine non permanente au sens de la directive européenne sur les machines (2006/42/CE) jusqu‘à...
  • Page 23 Veuillez envoyer vos suggestions et propositions d‘amélioration concernant nos instructions par e-mail à : info@hautau.de - 23 -...
  • Page 24 Tél. : +49 5724 393-0 Courrier électronique : info@hautau.de www.hautau.de Créé : 11/2023 - Modifiée: 06/2024 Réf. 759940 Tous droits et modifications réservés. Ce document imprimé est régulièrement mis à jour. Vous trouverez la version actuelle sous https://www.maco.eu/assets/759940 ou scannez le code QR.