Page 3
220-240 V 0-3000 710 W 80 mm 8 mm 1.99 kg 50-60 Hz...
Page 6
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe Deutsch fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- Stichsäge werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Page 7
Verwendung und Behandlung gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. des Elektrowerkzeuges • Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Page 8
WARTUNG UND REINIGUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor- fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reini-...
Page 9
• If operating a power tool in a damp location is unavoid- English able, use a residual current device (RCD) protected sup- ply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Jig saw Personal safety • Stay alert, watch what you are doing and use common Intended Use sense when operating a power tool.
Page 10
• Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please • The saw blade should not be longer than required for contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer. the intended cut. Use a narrow saw blade when sawing tight curves.
Page 11
BORT GLOBAL LIMITED Français dealer. Here they will be disposed of in an environmentally safe way. Scie sauteuse Noise/Vibration Information Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound Introduction pressure level of this tool is 73 dB(A) and the sound power L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support...
Page 12
• Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- augmentera le risque de choc électrique. ger l’outil.
Page 13
• En cas de panne survenue par exemple à la suite de • Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT sières approprié au matériau. GLOBAL LIMITED local. • Veillez à bien aérer la zone de travail.
Page 14
• Если невозможно избежать применения электро- зажима упаковки инструмента в сыром помещении, подключайте элек- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART RD WAN CHAI HONG KONG 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34...
Page 15
нахождения спрятанных в стене труб или проводки отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/ или обращайтесь за справкой в местное коммунальное Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART RD WAN CHAI HONG KONG 125222, г.
Page 16
пиливании древесины. Не используйте защиту от вы- 2. Отодвинуть немного назад опорную плиту и повер- рывания материала при распиливании под наклоном. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART RD WAN CHAI HONG KONG 125222, г.
Page 17
реза, помогая в выборе направления в случае засыпа- • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви- ния опилками линии, отмеченной на обрабатываемой са BORT GLOBAL LIMITED. детали. Для того, чтобы включить лазерный указатель необходимо нажать кнопку на передней части лобзика.
Page 18
Слишком длинный удлинительный шнур. Замените удлинительный шнур на более короткий. Сделано в Китае Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART RD WAN CHAI HONG KONG 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34...
Page 20
Spare parts list No. Part Name Rolling sliding block Gear assembly Rolling needle sleeve Center support Rotor Carbon brush assembly Stator Speed-adjustment board Switch Reciprocating rod assy (pos. 2A,3A,28A,29A,31A)
Page 21
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Page 22
Garantieverstoßes des Elektrogerätes geschahen; 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette • Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile (Qualität Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit der Ressourcen, starke innere oder äußere Verschmutzung, Quali- professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, erstreckt sich tät des Schmiermittels);...
Page 23
1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date 5. Do not operate electric tools exhibiting failure symptoms (high of sale for all its products. Professional and commercial tools are not arcing, smell of burning, increased noise, severe vibration, uneven covered by the warranty.
Page 24
• L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses les personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pour telles actions;...
Page 25
телей». • На инструмент, вскрывавшийся или ремонтировавшийся в течение гарантийного срока лицами или организациями, не 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою имеющими юридических полномочий производить ремонт; продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- • На инструмент с удаленным, стертым или измененным завод- емый...
Page 26
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
Page 27
талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
Page 30
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG...
Page 31
Купон №3 М.П. Coupon №3: продавца Модель: BPS-725N-L Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата выполнения ремонта: М.П. Repair comletion date: сервисного Вид ремонта: центра Type of repair: Подпись мастера Купон №2 М.П. Coupon №2: продавца...
Page 33
Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
Page 36
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG www.bort-global.com Made in China...